Vladimir Sergheevici Grivnin | |
---|---|
Naștere |
27 septembrie 1923 [1]
|
Moarte |
25 martie 2014 [1] (90 de ani) |
Premii | |
Loc de munca |
Vladimir Sergeevich Grivnin ( 27 septembrie 1923 , Harkov - 25 martie 2014 , Moscova ) - critic literar rus, traducător, doctor în filologie (1976) (tema tezei de doctorat: „Opera lui Akutagawa Ryunosuke ”), profesor la ISAA (1978) ), Profesor onorat Universitatea de Stat din Moscova (2000). Membru al Uniunii Scriitorilor (1972).
Absolvent al Institutului Militar de Limbi Străine din Moscova (1944). Cu gradul de locotenent, a servit ca interpret pentru sediul Armatei a 17-a a Frontului Trans-Baikal , a participat la operațiunea Manciuriană . Transferat în rezervă în 1948. [2]
S-a specializat în traduceri ale literaturii moderne japoneze. Autor al monografiei „Akutagawa Ryunosuke. Viaţă. Creare. Idei” (1980) și aproximativ 150 de lucrări științifice despre literatura, cultura și metodele de predare moderne japoneză, inclusiv „Tutorial pentru traducerea din japoneză în rusă (probleme lexicale ale traducerii)” (1968), „Tutorial pentru traducerea din limba japoneză în rusă ( probleme gramaticale ale traducerii) ”(coautor T. Korchagina, 1975), etc.
Traducerile sale ale lucrărilor lui Kobo Abe , Ryunosuke Akutagawa , Meisei Goto , Yasunari Kawabata , Kenzaburo Oe , Shusaku Endo , Shotaro Yasuoki și alții sunt cunoscute pe scară largă .
În 1999, pentru lucrările colecționate ale lui Kobo Abe în 4 volume, publicate în traducere și sub redacția lui V. S. Grivnin de către editura Simposium , i s-a decernat Premiul Iluminator, acordat de editorii revistei Literatură străină pentru realizări deosebite în domeniul traducerii și cercetării literaturii străine.
25 martie 2014 Vladimir Grivnin a murit la vârsta de 91 de ani [3] .
|