Sicrie

Sicrie pline (din slavona veche „dip”, vopsea) este traducerea slavonă bisericească a expresiei biblice „sicrie pictate”, pe care Hristos o folosește în Evanghelia după Matei ( Matei  23:27 ) pentru a-i caracteriza pe cărturari și farisei din sensul de „ipocriti”.

În sens figurat, înseamnă ceva esențial nesemnificativ, dar acoperit cu strălucire exterioară.

Acest biblicalism era obișnuit în secolul al XIX-lea, dar până la sfârșitul secolului al XX-lea a căzut din uz, expresia fiind acum cunoscută în special de credincioșii ortodocși [1] .

Origine

În iudaism, atingerea unui cadavru sau a unui sicriu pângărește pe cel care îl atinge [1] . Mormintele au fost văruite cu var stins pentru a fi foarte vizibile și pentru a preveni contactul accidental. În multe limbi europene, expresia se referă mai clar la culoarea albă ( în engleză  morminte văruite , franceză  sépulcre blanchi ).

În cultură

Pe lângă utilizarea evidentă polemică a expresiei, care apare (uneori sub formă de „sicrie pictate”), la o gamă largă de autori de la Lermontov la Lenin [2] , asocieri negative asociate cu adjectivul povalenny (care, în afară de din această frază, nu este folosită altundeva în limba rusă), permiteți-i să fie folosit ca sinonim dezaprobator pentru cuvântul „pictat”. Deci, Mandelstam în poemul „Unde ancorează noaptea...”, dă o evaluare negativă a Revoluției din octombrie , folosind cuvântul „sicrie” în sensul său direct [3] :

Nu există descendenți pentru tine - vai! - Răutatea fără gen
te controlează, vei coborî fără copii în sicriele tale căzute...

Note

  1. 1 2 Zhukovskaya N.P. Cu privire la problema creării unui dicționar francez-rus de biblicalism Arhivat 14 septembrie 2014 la Wayback Machine . // Buletinul Universității Umanitare Ortodoxe Sf. Tihon. Seria 3: Filologie. Ediția nr. 2 / 2006. P. 75.
  2. Sicrie arse . // Kira Dubrovina. Dicționar enciclopedic de unități frazeologice biblice. Moscova , Flinta: Nauka, 2010, p. 162-163.
  3. Osadchaya M. N. Aluzii frazeologice în discursul artistic al lui O. Mandelstam Copie de arhivă din 14 septembrie 2014 la Wayback Machine . // Note academice ale Universității Naționale Taurian numite după. V.I. Vernadsky. Seria: Filologie. Comunicații sociale. - 2012. - T. 25 (64), nr. 2 (1). - S. 3-10.  (Rusă)

Literatură