Gugngnm

Houyhnhnm ( eng.  houyhnhnm , [ˈhwɪnəm] [1] ) este un cal fictiv cu o minte similară cu cea a unui om . Țara Houyhnhnms este descrisă în partea a IV -a a romanului lui Jonathan Swift Călătoriile lui Gulliver . Autorul scrie că cuvântul „Huyhnhnm” în limba Houyhnhnms înseamnă „cal”, iar conform etimologiei sale  – „coroana creației”; conform criticilor literari [2] [3] , sunetul acestui cuvânt Swift reproduce nechezatul unui cal.

Antipodul Houyhnhnmilor extrem de morali din roman sunt dezgustătorul „ Yehu ” - creaturi umanoide, care provin de la pasagerii navei scufundate care au aterizat accidental pe insulă. Yehu, conform ideii lui Swift, este o imagine concentrată a naturii umane, neînnobilată de spiritualitate. În descrierea țării Houyhnhnms, Swift combină utopia și pamfletul , afirmând polemic ascuțit poziția sa morală și filozofică.

Manierele Houyhnhnms

Houyhnhnms sunt vegetarieni , mănâncă ovăz și produse lactate. Ei nu cunosc bolile, mor fără suferință. O parte din Houyhnhnms, mai puțin înzestrați din natură, lucrează ca slujitori, dar aceasta este singura inegalitate socială din societatea lor.

„Deoarece nobilii Houyhnhnms sunt înzestrați în mod natural cu o dispoziție generală față de toate virtuțile și nu au nici cea mai mică idee despre ce este răul într-o ființă rațională, principala regulă a vieții lor este perfecțiunea rațiunii și supunerea completă la conducerea ei.” (capitolul VIII, în continuare toate referințele aparțin părții IV a tetralogiei). Principalele lor virtuți sunt prietenia și bunăvoința față de toți semenii lor. „Houyhnhnmii cred că natura îi învață să-i iubească pe toți ca ei în mod egal și că doar rațiunea face distincția între indivizi în funcție de înălțimea virtuții lor.” Certurile, conflictele, mânia între Houyhnhnm nu apar niciodată; în caz de dezacord, ei caută împreună soluția cea mai rezonabilă. Obiceiurile descrise de Swift sunt apropiate de idealurile filozofiei iluministe a raționalismului din secolul al XVIII-lea.

Atunci când își întemeiază o familie și planifică descendenții, Houyhnhnms respectă reguli stricte care asigură sănătatea copiilor și protejează țara de suprapopulare. Divorțul, gelozia, adulterul le sunt necunoscute, în limbajul Houyhnhnms nu există nici măcar astfel de concepte. O atenție deosebită este acordată creșterii copiilor: „Moderația, sârguința, exercițiul fizic și curățenia sunt lucruri care sunt la fel de obligatorii pentru tinerii de ambele sexe”.

Houyhnhnmii nu au cărți și literatură (capitolul III), dar „în poezie îi excelează pe toți ceilalți muritori: acuratețea comparațiilor lor, detaliile și acuratețea descrierilor lor sunt cu adevărat inimitabile”. Există o lipsă de știință și tehnologie, meșteșugul se limitează la cele mai simple unelte și ustensile de uz casnic.

Ei nu mint niciodată, limba Houyhnhnms nu are deloc cuvinte pentru „ minciună ” și „ înșelăciune ”. Gardianul naratorului Gwyhnhnm explică motivele pentru aceasta:

Capacitatea de vorbire ne este dată pentru a ne înțelege reciproc și a primi informații despre diverse subiecte; dar dacă cineva începe să afirme ceva ce nu există, atunci scopul discursului nostru este complet distorsionat, pentru că în acest caz cel căruia i se adresează discursul nu-și poate înțelege interlocutorul; și nu numai că nu primește nicio conștientizare, dar se găsește într-o stare mai rea decât ignoranța, pentru că este asigurat că albul este negru și lung este scurt. Aceasta era limita tuturor ideilor sale despre capacitatea de a minți, atât de cunoscută și atât de răspândită în toate societățile umane.

Comparație între oameni și Houyhnhnms

Remarci satirice despre natura umană vicioasă și, în același timp, laudele Houyhnhnms, lipsiți de aceste vicii, sunt împrăștiate în Cartea a IV-a.

Despre viața sa printre Houyhnhnms, Gulliver scrie (Capitolul X):

M-am bucurat de o sănătate corporală excelentă și de o deplină liniște sufletească; Nu aveam de ce să mă tem de trădarea sau de neclintirea unui prieten sau de insultele unui dușman secret sau deschis. Nu a trebuit să recurg la mită, lingușire și plăcere pentru a câștiga favoarea marilor lumii și a favoriților lor. Nu trebuia să mă protejez de înșelăciune și violență; nu au fost aici medici care să-mi distrugă corpul, nici avocați care să mă ruineze, nici escroci care să-mi asculte cu urechea cuvintele, sau să arunce cu ochiul la acțiunile mele, sau acuzații false împotriva mea pentru plată; nu erau batjocoritori, bârfe, calomniatori, hoți de buzunare, tâlhari, spărgători, avocați, spărgători, bufoni, jucători de noroc, politicieni, inteligenți, ipohondri, vorbitori plictisitori, dezbateri, violatori, criminali, escroci, virtuoși; nu existau lideri și membri ai partidelor și cercurilor politice; nu erau complici ai viciului prin ispite și exemple; nu existau închisori, topoare, spânzurătoare, pedeapsă cu biciul și pilul; nu existau negustori înșelător și artizani necinstiți; nu a existat stăpânire, vanitate, prietenie prefăcută; nu existau dandi, brawlers, bețivi, prostituate și boli venerice; nu existau soții certate, nerușinate, risipitoare; nu existau pedanți proști și aroganți; nu existau prieteni neplăcuți, pretențioși, absurdi, zgomotoosi, zgomotoși, goliți, importanți, certăreți; nu au existat ticăloși care să se ridice din noroi din cauza viciilor lor și oameni nobili aruncați în noroi pentru virtuțile lor; nu existau nobili, violonişti, judecători şi profesori de dans.

Vezi și

Link -uri

Note

  1. Daniel Jones . Dicţionar de pronunţie engleză. Cambridge/New York/Melbourne: Cambridge University Press 1997. ISBN 0-521-45272-4 , ISBN 0-521-45903-6 .
  2. Angela Tung. 8 cuvinte inventate și popularizate de Jonathan Swift . Revista Săptămâna . Preluat la 24 septembrie 2020. Arhivat din original la 24 ianuarie 2021.
  3. Fr. Rolando V. Dela Rosa, OP Houyhnhnms. Referințe în literatura clasică . Biblioteca gratuită . Preluat la 24 septembrie 2020. Arhivat din original la 21 octombrie 2020.
  4. Swift face aluzie la războaiele religioase.