Derbend-nume

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 19 martie 2020; verificările necesită 16 modificări .
Derbend-nume
azeri şi pers.

Traducere în engleză a versiunii azere a numelui Derbend numit„Derbend-Nameh sau Istoria lui Derbend.
Tradusă dintr-o versiune turcă selectă și publicată cu textele și cu note, ilustrative pentru Istorie, geografie, antichități etc. &c. apărute pe parcursul lucrării, de Mirza A. Kazem-Beg, 1851 [1].
Autor Awabi Muhammad Aktashi al-Endirawi [2] [3] .
Gen literatura istorica
Limba originală Kumyk, Azerbaidjan, Persan și Arabă

Numele Derbend ( azer și persan دربندنامه [ 4] ; „Cartea lui Derbent”) este istoria orașului Derbent . Cartea conține, de asemenea, informații prețioase despre istoria Daghestanului și Shirvan în secolele V-XI. Traducerea turcească păstrată în prezent datează din secolul al XVII-lea.

Compilat de

Compilatorul cărții Derbend-name este un istoric Kumyk, un cronicar învățat al secolului al XVII-lea - Awabi Muhammad Aktashi al-Endirawi . La sugestia lui Chopan-Bek ( Chopan ibn Budai ), unul dintre descendenții șamkhal , Avabi, după ce a studiat și rezumat toate sursele musulmane medievale disponibile, a creat o lucrare istorică originală cunoscută sub numele de „Derbend-name”, cunoscută în limba orientală. literatură sub denumirea tradițională Rumyantsev list [3] .

Problema atribuirii „Derbend-name” a fost de interes pentru aproape toți cercetătorii compoziției încă de la începutul secolului al XVIII-lea. Cei mai mulți dintre ei tind să creadă că „Numele Derbend” provine din stiloul lui Muhammad Awabi din Endirey, situat pe râu. Aktash. G. Z. Bayer a scris despre asta în 1727 în tratatul său „Despre zidul caucazian” și G. Yu. Klaproth în 1829. M. Alikhanov-Avarsky confirmă informațiile lui Bayer și Klaproth cu privire la autorul cărții Derbend-name, pe baza unei alte surse independente. Într-o scrisoare pe care a primit-o de la Derbent de la generalul B. A. Arablinsky , s-a spus că, potrivit mullahilor savanților din Derbent, „Derbend-name” a fost compilat de un locuitor al satului Endirey Muhammad Avabi.

Lista Rumyantsev este deosebit de valoroasă prin faptul că conține o prefață a autorului-compilator, unde sunt raportate numele său și alte date care sunt importante pentru rezolvarea problemei atribuirii „Derbend-name”. VV Bartold a apreciat foarte mult această listă. În articolul „Cu privire la problema originii numelui Derbend”, el scrie: „Lista Rumyantsev a stabilit în cele din urmă că numele autorului a fost Muhammad Awabi Aktashi .., și nu Akrasi sau Akrashi, ca Kantemir (Akraszi), Bayer și inițial Klaproth au scris.Lectura corectă (Ak-thachi) se află în opera lui Klaproth, publicată în „Journal asiatique” în 1829; Klaproth știa că Aktash era numele râului pe care a fost construit orașul New Enderi (în regiunea Terek), unde a trăit Mohammed Avabi... Mai important, cartea a fost compilată nu pentru cuceritorul Girey Khan (D. Kantemir - Gieraj Charms), în care l-au văzut pe Hanul Crimeei, ci pentru Hanul local Choban-bek. , fiul lui Shamkhal, un descendent al defunctului Girey Khan, care a aparținut și domnitorilor daghestani”.

Astfel, V. V. Bartold consideră că este „foarte probabil” ca opera lui Muhammad Awabi Aktashi să fi fost scrisă în numele prințului local daghestan Chupan-bek în secolul al XVII-lea [2] .

Origine

Descrierea unor evenimente din Derbend-nam este similară cu „Istoria lui Derbent” [5] , care a fost păstrată într-o prezentare prescurtată de către istoricul turc Munajim-Bashi . Poate că Derbend-name este o versiune prescurtată a Istoriei lui Derbent [6] .

Traduceri

Manuscrisul azer supraviețuitor al traducerii a fost compilat în 1815-1816 [7] . Acesta este un manuscris al unei versiuni tradusă de Mohammed Awabi la sfârșitul secolului al XVII-lea dintr-o listă în persană [6] [8] . Originalul persan nu a fost păstrat. Manuscrisul în sine este păstrat în Biblioteca de Stat Rusă din Moscova și este una dintre cele mai vechi versiuni ale numelui Derbend. Potrivit lui V. V. Bartold, versiunea „Derbend-name”, stocată în Biblioteca Națională Rusă din Sankt Petersburg , este ulterioară, în ciuda datei anterioare a corespondenței [9] . În 1829, acest manuscris a fost tradus în rusă de către Abbaskuli Aga Bakikhanov , comparându-l cu două manuscrise ulterioare ale numelui Derbent în azeră și persană [10] .

Derbend-name a fost tradus în rusă, franceză, latină și alte limbi [6] . Domnitorul moldovean , mai târziu prințul rus Dmitri Cantemir , în 1722, a tradus pentru prima dată „Derbend-name” în latină și astfel l-a introdus în circulația științifică [11] .

Liste

În 1722, una dintre listele numelui Derbend a fost prezentată lui Petru I de către conducătorul din Derbent, Imam-Kuli bek [6] .

Manuscrisul „Derbend-name” în limbile Lak și Azeri este stocat în Matenadaran din orașul Erevan ( Armenia ) [12] .

Vezi și

Note

  1. Derbend-Nameh sau The History of Derbend / Tradus dintr-o versiune turcă selectă și publicată cu textele și cu note, ilustrative pentru Istoria, geografia, antichitățile etc. &c. apărute pe parcursul lucrării, de Mirza A. Kazem-Beg. — 1851.Text original  (engleză)[ arataascunde] ...să publice o versiune selectă a „Derbend-nameh” în limba turcă aderbijaniană, cu o traducere în engleză...
  2. 1 2 CRONICI DAGESTANE. DERBEND-NAME. Lista Rumyantsev. DrevLit.Ru - biblioteca de manuscrise antice . Preluat la 18 martie 2020. Arhivat din original la 25 iulie 2013.
  3. 1 2 păstrat în OR GBL din Moscova 2: fond 256, Colecția lui N. P. Rumyantsev, Nr. 833 (fost Nr. 798), inv. nr. 261
  4. Rozen V. R. Note ale filialei de Est a Societății Imperiale de Arheologie Rusă . - Tip de. Imp. Academia de Științe, 1897. - T. 10. - S. 441.
  5. În arabă - „Tarih Bab-al-abwab” (compilat la începutul secolului al XII-lea)
  6. 1 2 3 4 SIE, 1961-1976 .
  7. Orazaev G-M. R. Derbend-nume  // Scrieri istorice daghestane. — M .: Nauka , 1993. — S. 11 .
  8. Orazaev G-M. R. Derbend-nume  // Scrieri istorice daghestane. - M . : Nauka , 1993. - S. 12 .
  9. Orazaev G-M. R. Derbend-nume  // Scrieri istorice daghestane. - M . : Nauka , 1993. - S. 10 .
  10. Akhmedov E.M.A.K. Bakihanov: epocă, viață, activitate. - B . : Elm, 1989. - S. 82. - 224 p.
  11. Dicționar enciclopedic Kumyk. Makhachkala. 2012, p. 117-118.
  12. Isaev A. A. Noi liste de „Derbend-name” // Studiu sursă și critică textuală a Orientului Apropiat și Mijlociu medieval. — M .: Nauka , 1984. — S. 94 .

Literatură

Link -uri