Zawada, Willem

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă revizuită de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 16 ianuarie 2017; verificările necesită 13 modificări .
Willem Zawada
ceh Vilem Zavada

Wilem Zawada circa 1930
Data nașterii 22 mai 1905( 22.05.1905 )
Locul nașterii Ostrava , Cehoslovacia
Data mortii 30 noiembrie 1982 (77 de ani)( 30.11.1982 )
Un loc al morții Praga , Cehoslovacia
Cetățenie Cehoslovacia
Ocupaţie poet , scriitor , traducător
Premii Artistul Poporului din Cehoslovacia [d] ( 1966 )
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Vilem Zavada ( ceh Vilém Závada ; 22 mai 1905 , satul Grabova , Ostrava , Cehia  - 30 noiembrie 1982 , Praga , Cehia ) este un poet și traducător ceh . Scriitor onorat al Cehoslovaciei [1] .

Biografie

Vilém Zawada s-a născut la 22 mai 1905 [2] și a crescut în satul minier Ostrava Grabova [1] [3] . Tatăl său, muncitor metalurgic, a murit în timpul Primului Război Mondial [4] [5] . A absolvit școala primară în satul natal, din 1917 până în 1923 a studiat la un gimnaziu din Ostrava . Din 1923 a studiat la Facultatea de Filosofie a Universității Charles din Praga, a studiat franceza .

Din 1930-1932 a fost redactor al revistei Rozpravy Aventina . Din 1932 până în 1937 a editat o altă revistă, Listy . La scurt timp după capitularea Germaniei, a devenit membru al Partidului Comunist din Cehoslovacia [6] .

În 1948 a devenit director al bibliotecii naționale și universitare, dar un an mai târziu a demisionat din această funcție [7] . După 1953 a lucrat ca editor și scriitor.

În 1931 s-a căsătorit cu Iaroslav Hreisova. La scurt timp după căsătorie, s-a mutat de la Biserica Catolică la Biserica Evanghelică a Fraților Cehi [8] .

Creativitate

Lucrări

Lucrările lui Wilem sunt foarte pesimiste (ca Galas ), pline de sentimente tragice. Acest lucru decurge probabil din mai multe circumstanțe ale vieții sale: moartea prematură a tatălui său, propriile experiențe de război și tinerețe, petrecută în mediul minelor și fabricilor. Lucrările sale pot fi numite nihiliste . Acest lucru indică o legătură puternică cu țara natală.

Literatura pentru copii

Traduceri

Pe lângă munca sa, Wilem a fost angajat în traducerea unor lucrări, al căror volum principal era poezia. Traducerea a fost efectuată din următoarele limbi: germană, rusă ( Aleksey Tolstoi ), franceză, română ( Mihai Eminescu ), slovenă ( poezia secolului XX), slovacă ( Jan Kostra ), poloneză, bulgară ( Dalchev Atanas ) și cu asistența Experți în limba ebraică ( Plângerile lui Ieremia , Cartea lui Iov ), persană ( Omar Khayyam [10] ), maghiară ( Endre Ady , Attila Jozsef ).

Note

  1. ↑ 1 2 Almanah „Poezie”. — Volumele 4-6. - Gardă tânără , 1971. - S. 252.
  2. Academia de Științe a URSS . Bibliografia publicațiilor Academiei de Științe a URSS. - Volumul 8. - Academia de Științe a URSS, 1963. - S. 381.
  3. Uniunea Scriitorilor din RSFSR , Uniunea Scriitorilor din Rusia , Fondul Internațional pentru Literatură și Cultură Slavă, Asociația Scriitorilor din Rusia, Editura și Producția. Contemporanul nostru . - Ziar literar, 1979. - P. 139.
  4. Sherlaimova S. A. Poezia cehă a secolului XX [i.e. al XX-lea]: 20-30 de ani. - Nauka, 1973. - S. 236. - 459 p.
  5. Lyudmila Norairovna Budagova, Institutul de Studii Slave și Balcanice (Academia Rusă de Științe) . Istoria literaturii slavilor de vest și de sud / Alexander Vladimirovich Lipatov, Serghei Vasilyevich Nikolsky. - Volumul 3. - Indrik , 2001. - S. 439. - 991 p. — ISBN 5857591716 . — ISBN 9785857591710 .
  6. ↑ Dále jen Česká katolická literatura v kontextech: 1918-1945  (cehă) . - Praha: Martin C, 2010. - S. 1055. - 1390 p. - ISBN 978-80-721-5391-6 .
  7. http://bigenc.ru/literature/text/1984843 Copie de arhivă din 16 ianuarie 2017 la Wayback Machine Vilem Zawada la BDT
  8. Česká katolická literatura v kontextech: 1918-1945 , p. 1052-1053
  9. Sherlaimova Svetlana Aleksandrovna. Poezia Cehoslovaciei. - 1975. - S. 88. - 339 p.
  10. Uniunea Scriitorilor din Tadjikistan. Pamir. - Uniunea Scriitorilor din Tadjikistan, 1976. - S. 696.