Zaitseva, Nina Grigorievna

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 5 februarie 2021; verificările necesită 4 modificări .
Nina G. Zaitseva
Data nașterii 25 mai 1946 (76 de ani)( 25.05.1946 )
Locul nașterii sat Voylakhta, districtul Babaevsky , regiunea Vologda
Țară  URSS Rusia 
Sfera științifică Limba Veps , studii finno-ugrice
Loc de munca Institutul de Limbă, Literatură și Istorie al Centrului Științific Karelian al Academiei Ruse de Științe
Alma Mater Institutul Pedagogic Vologda
Grad academic Doctor în filologie (2002)
cunoscut ca autor de manuale și dicționare ale limbii vepsiene
Premii și premii Ordinul Prieteniei - 2007 Laureat al Anului Republicii Karelia

Nina Grigoryevna Zaitseva (născută la 25 mai 1946, satul Voilakhta, districtul Babaevsky , regiunea Vologda ) - lingvist sovietic și rus, doctor în filologie, om de știință onorat al Republicii Karelia (1995), din 1997 șef al sectorului lingvistic la Institutul de Limbă, Literatură și Istorie KarRC RAS ​​​​.

Biografie

Născut într-o familie vepsiană .

După ce a absolvit cu onoare Facultatea de Filologie a Institutului Pedagogic Vologda în 1969, a fost trimisă la Petrozavodsk pentru a lucra la Institutul de Limbă, Literatură și Istorie al Filialei Kareliane a Academiei de Științe a URSS . În 1973 și-a încheiat studiile postuniversitare la Universitatea de Stat din Petrozavodsk , în 1975 și-a susținut teza de doctorat pe tema „Inflexiune nominală în limba Veps”. Din 1997 - șef al sectorului de lingvistică al Institutului de Limbă, Literatură și Istorie. În 2002 și-a susținut teza de doctorat pe tema „Verb vepsian. Cercetare comparativă”.

Autor al mai multor ediții ale dicționarelor de limbă vepsiană, traducere a epopeei Kalevala în limba vepsiană . Traducător al Bibliei pentru copii (Stockholm-Helsinki, 1996). Autorul epopeei Veps „ Virantanaz ” („Curtea Vir”; tradus în rusă de Vyacheslav Agapitov ) [1] .

N. G. Zaitseva a completat baza traducerii în limba vepsiană a Noului Testament [2] . Mulți scriitori, poeți, iubitori și cunoscători ai limbii vepsiene au participat la testarea, discutarea și îmbunătățirea acestei traduceri a „Uz’ Zavet” (Noul Testament), și anume: Alevtina Andreeva, Svetlana Plyukhina, Yuri Mugachev, Valentina Rogozina, R.P. Lonin , Viktor Ershov, Olga Zhukova, Marina Zarubalova, Vera Mednikova, Nadezhda Kukoeva, Marina Giniyatullina, Anatoly Petukhov, Nikolai Fomin, Nikolai Abramov [2] .

Membru al redacţiei revistelor Carelia , Kipinä .

Membru străin al Societății literare finlandeze , al Societății Kalevala (Helsinki) , al Societății Finno-Ugrice .

Laureat al Anului Republicii Karelia (2009), laureat al Premiului Sampo (2012) pentru contribuția sa specială la dezvoltarea limbii Veps și a culturii Veps.

Publicații științifice

Note

  1. Veps epic „Virantanaz” tradus în rusă . www.fucongress.org . Data accesului: 18 noiembrie 2021.
  2. 12 Zavet , 2006 .

Literatură

Link -uri