În spatele meciurilor (film)

Pentru meciuri
Tulitikkuja lainaamassa
Gen comedie
Producător Leonid Gaidai ,
Risto Orko
Bazat Tulitikkuja lainaamassa [d]
scenarist
_
Leonid Gaidai ,
Tapio Vilpponen,
Vladlen Bakhnov,
Risto Orko
cu
_
Evgheni Leonov
Viaceslav Inocent
Operator Serghei Poluyanov
Compozitor Alexandru Zatsepin
Companie de film Studioul de film „Mosfilm” .
Asociație creativă a filmelor de comedie și muzicale
fi:Suomi-Filmi
Durată 100 min.
Țară  URSS Finlanda
 
Limba finlandeză , rusă
An 1980
IMDb ID 0081796

„ În spatele meciurilor ” ( fin. Tulitikkuja lainaamassa ) este o adaptare cinematografică a poveștii cu același nume de Mayu Lassila . Există în două versiuni: în finlandeză și rusă, iar acest lucru este valabil și pentru melodiile care sună în film. Versiunea editată de Orko este mai lungă, din versiunea lui Gaidai lipsesc mai multe scene. Premiera a avut loc la Helsinki în martie 1980 și la Moscova pe 22 septembrie a aceluiași an.

Povestea a fost filmată anterior în Finlanda în 1938.

Plot

Antti Ihalainen a trăit fericit la o fermă din municipiul Liperi împreună cu soția sa Anna-Lisa. Odată, când în casa soților Ihalainen s-au terminat chibriturile și nu era nimic care să aprindă focul pentru a face o cafea atât de iubită de finlandezi, Anna-Lisa l-a trimis la vecinul ei Hyvärinen pentru chibrituri.

Această misiune ar fi fost îndeplinită exact dacă Ihalainen nu l-ar fi întâlnit pe vechiul său prieten Jussi Vatanen pe drum. Văduvul Jussi l-a rugat pe Ihalainen să o cortejeze pe fiica lui Hyvärinen, Anna-Kaisu. Venit în vizită la Hyvärinen, și-a lăudat mult timp prietenul și, în cele din urmă, a rostit cuvintele prețuite: „Dar Anna-Kaise nu ar trebui să se căsătorească cu Jussi Vatanen?” Hyvärinens au fost foarte entuziasmați de această idee. Antti a uitat imediat care a fost scopul inițial al vizitei sale la Hyvärinen și s-a întors fără meciuri.

Între timp, croitorul Tahvo Kenonen dintr-un oraș din apropiere, într-o conversație beată cu clientul, a povestit că de mult îi plăcea Anna-Lisa, dar Antti Ihalainen era înaintea lui. Tahvo Kenonen se gândește să-și vadă bătrânul iubit.

Între timp, Ihalainen îl informează pe Jussi despre potrivirea de succes și prietenii decid să meargă în orașul Joki  pentru a cumpăra cadouri pentru familia miresei, inclusiv vin de pâine (vodcă) pentru bătrânul Hyvärinen. Pentru a nu cumpăra o sticlă nouă pentru acest produs, Jussi a găsit una veche în dulap.

Trebuie să spun că prietenii lui Antti și Jussi sunt deja „legați” cu băutura de 10 ani. Cert este că atunci, în urmă cu 10 ani, s-au îmbătat, s-au bătut drăguță cu un morar [1] , i-au rupt cele patru coaste, iar drept despăgubire pentru prejudiciul moral și fizic cauzat, pentru a evita litigii, au avut a da patru vaci victimei – câte o vacă pentru fiecare coastă ruptă. De atunci, au jurat că nu vor bea.

Ca un păcat, chiar în acea sticlă ( shtof ) era încă aproximativ jumătate din conținut („Da, sunt doar câteva picături aici”). Deși Jussi s-a oferit inițial să „varsă noroiul ăsta”, în cele din urmă, prietenii nu au mai suportat și, încălcând jurământul, au aruncat totul la fund, după care s-au dus beți în oraș. Croitorul Tahvo Kenonen, care a dat peste ei, a fost intimidat și aproape bătut. Celebrul vorbăreț și bârfă Ville Huttunen, care a dat peste ei și el pe drum, au spus în glumă că vor merge în America, unde, poate, vor rămâne pentru totdeauna. Huttunen s-a grăbit să răspândească vestea în toată regiunea.

Zvonul a ajuns și la urechile Annei-Liza, care deja începuse să-și facă griji de ce soțul ei nu s-a întors de atâta vreme de la vecini. Și inspirat de această veste, Tahvo Kenonen se grăbește să facă o cerere în căsătorie „văduvei rămase” Anna-Lisa. În acest moment, Antti și Jussi, ajungând în oraș, nu se grăbesc să se întoarcă acasă. Când Ikhalainen, în cele din urmă, după toate aventurile sale, s-a întors totuși acasă și a văzut noul „soț” al soției sale, s-a dovedit lateral...

Distribuie

Actor Rol
Evgheni Leonov Antti Ihalainen Antti Ihalainen
Rita Polster Anna-Lisa Ihalainen (cu vocea Antonina Konchakova ) Anna-Lisa Ihalainen (cu vocea Antonina Konchakova )
Viaceslav Inocent Jussi Vatanen Jussi Vatanen
Galina Polskikh Kaisa Karhutar Kaisa Karhutar
Serghei Filippov Hyvärinen Hyvärinen
Nina Grebeshkova soția lui Hyvärinen soția lui Hyvärinen
Vera Ivleva Anna-Kaisa Hyvärinen Anna-Kaisa Hyvärinen
Georgy Vitsin Tahvo Kenonen croitor Tahvo Kenonen
Leo Lastumaki Partanen (voce Roman Filippov ) fermierul Partanen (exprimat de Roman Filippov )
Pekka Autovuori Pekka Turtiainen (cu vocea lui Igor Yasulovich ) matchmaker Pekka Turtiainen (cu vocea lui Igor Yasulovich )
Ritva Valkama Miina Sormunen (voceată de Tamara Sovchi ) Prietena Anna-Lisei, Miina Sormunen (voceată de Tamara Sovchi )
Olavi Ahonen Ville Huttunen (cu vocea lui Yuri Sarantsev ) bârfă Ville Huttunen (cu vocea lui Yuri Sarantsev )
Mihail Pugovkin seful politiei seful politiei
Cauco Helovirta Torvelainen (cu vocea lui Nikolai Grabbe ) Locotenentul Torvelainen (cu vocea lui Nikolai Grabbe )
Alexander Shirvindt text de la autor [2] text de la autor [2]
Nikolai Tengaev 1-a taran 1-a taran
Viktor Uralsky al 2-lea țăran al 2-lea țăran
Leonid Kuravlyov al 3-lea țăran al 3-lea țăran
Ceela Sella spălătoreasă spălătoreasă
Martti Pennanen fierar fierar
Kauko Koivu asistent fierar asistent fierar
Ari Pohjalainen tânăr pictor de case tânăr pictor de case
Tapio Shestikhin şofer şofer
Simo Lahtinen fiul lui Kotilainen fiul lui Kotilainen
Stefan Ekholm episod episod

Echipa de filmare

Carte și film

Cântece de film

Filmare

Pe harta Finlandei se află Liperi și Yoki și Kiihtelus , - în provincia Karelia de Nord . Filmările au avut loc în orașul Porvoo . Autorul traducerii în limba rusă a poveștii, pe care s-au bazat autorii textului rusesc al filmului, este Mihail Zoșcenko . Crearea filmului a fost de fapt programată pentru a coincide cu cea de-a 25-a aniversare a relațiilor speciale dintre URSS și Finlanda.

Note

  1. În carte, în locul unui morar, un țăran pe nume Niiranen este menționat ca victimă.
  2. Potrivit memoriilor lui I. Frolov, inițial textul de la autor a fost citit de Rostislav Plyatt , dar s-a luat decizia înlocuirii lui.

Literatură

Link -uri