Ghenadi Nikolaevici Kalașnikov | |
---|---|
Data nașterii | 6 ianuarie 1947 (75 de ani) |
Locul nașterii | Rovno, regiunea Tula , SFSR rusă , URSS |
Cetățenie | URSS → Rusia |
Ocupaţie | poet |
Tată | Nikolai Nikolaevici Kalașnikov |
Mamă | Tatyana Zaharovna Kalashnikova |
soție) | Irina Nikolaevna Gilyarova |
Premii și premii |
Câștigător al diplomei Concursului All-Union. M. Gorki pentru cea mai bună carte primară (1984), relatare la Moscova (2007) |
Gennady Kalashnikov (născut în 1947) este un poet rus, traducător de poezie, editor literar.
Ghenadi Nikolaevici Kalașnikov s-a născut la 6 ianuarie 1947 în satul Rovno, regiunea Tula , într-o familie de profesori. Părintele, Kalașnikov Nikolai Nikolaevici ( 1918 - 1996 ), profesor, director de școală, șef al Societății Regionale de Educație, veteran al Marelui Război Patriotic . Mama, Tatyana Zakharovna Kalashnikova (n. Fomina) ( 1922 - 1962 ), profesoară.
A studiat la o școală de șapte ani din satul Rivne, la o școală de opt ani din satul Volodkovo, la școala numărul 1 din orașul Belev , la o școală care poartă numele. A.P. Cehov al orașului Istra . Absolvent al facultății de filologie a Institutului Pedagogic de Stat din Moscova, care poartă numele Lenin (1972). A lucrat în ziarul de mare tiraj „Mendeleevets” de la Institutul de Tehnologie Chimică din Moscova , în săptămânalele Literaturnaya Rossiya , Literaturnaya gazeta , la editurile Sovremennik , EKSMO . Trăiește în Moscova .
Membru al Uniunii Scriitorilor din URSS din 1988, Uniunea Scriitorilor Ruși , membru al consiliului de conducere al Uniunii Scriitorilor Ruși. Până în 2016, a fost membru al Centrului PEN din Rusia , a părăsit-o din cauza unui dezacord cu conducerea de atunci.
A fost membru al juriului și președinte al mai multor concursuri literare. Conduce un studio literar la Uniunea Scriitorilor Ruși .
Autor al cărților The Palm (1986), With the Railroad in the Window (1995), Sound Row (2007), Kavo I Love... (2017), In the Center of the Cyclone (2018).
Prima publicație de poezii - jurnalul „Tineretul” nr. 3, 1971.
Publicat în revistele Youth , Novy Mir , Znamya , Friendship of Peoples , „Writer Magazine (Writer)” ( China ), Change , Facets , Don , Truth și Viața , Dialog , Coasta cealaltă , paralela 45, Luminile Sudului , „Instanța” (Tver), etc. În antologiile „Poezia rusă au fost prezentate poezii. Secolul XX” (M., 2001), „Poezia rusă. secolul XXI” (M., 2010).
Câștigător al diplomei Concursului All-Union. M. Gorki pentru cea mai bună carte primară (1984). Câștigător al premiului „Contul Moscovei” pentru cea mai bună carte a anului (2007).
Laureat al Concursului Internațional Tyutchev „Thinking Reed” ( 2015 ), laureat al competiției „45th Caliber” ( 2016 ), laureat al Premiului „Soul in the cherished lyre” al Societății Pușkin din America ( 2016 ), laureat al „Golden” Premiul Pen of Tula” ( 2020 ) și „Dovleac de aur” (din revista „Instanță”, Tver , 2020 ).
A primit o diplomă de la Ministerul Culturii al Republicii Daghestan pentru contribuția sa la dezvoltarea literaturii moderne daghestane și a cooperării interregionale ( Makhachkala , 2020 ). Laureat al premiului literar „Antonovka. 40+" pentru 2021 .
A tradus poezia popoarelor URSS (I. Tarba, A. Tokombaev, M. Ismail, N. Gasanzade, A. Kovusov, E. Mezhelaitis ș.a.).
A participat (ca redactor literar) la pregătirea a două colecții „Proză din China” (Moscova, Uniunea Scriitorilor Ruși, 2017 și 2018).
Redactor de culegeri de poezii A.K. Tolstoi , Sasha Cherny , I. Bunin la editura EKSMO.
Poetul Evgheni Vinokurov : Iată o poezie fragilă și frumoasă „Cranga privighetoarelor”, publicată în Rusia literară. Este subțire, aerisit, și... parcă suspendat în aer, este atât de ușor, se pare că se păstrează doar datorită unor forțe interne, ascunse, spiritualității. Dar poemul „Kamchatka” („Tinerețea”, nr. 5, 1979) - dimpotrivă, este masiv și impresionează prin greutatea sa, pentru că spune... despre crearea lumii. Iată o altă „gravitate specifică” a poeziei, dificultatea care este necesară pentru a transmite lupta forțelor cosmogonice, elementare: „Iată bubuitul creației. Și o împrăștiere de cărbuni și zmeură strălucitoare. Aici pământul este tânăr - grundul este încă în uz. Învăț din nou să citesc, citesc: Firmamentul și Creatura. Tânărului poet îi place uneori să reducă grandiosul la microcosmos. El vrea să „strângă această pădure în palmă” astfel încât „la urechea lui, ca și cum ar fi un ceas, să o ridice cu răsuflarea tăiată, să asculte cum se legănă și să simtă roua rece”. Sau invers, privind lumea printr-o lupă. …De aici amplitudinea mare a relației sale cu lumea, de aici și posibilitatea contrastului, reliefului imaginii. De aici trecerile de la ușurință la greutate, de la moliciunea detaliilor la scară, de la pol la pol, trece de la lumină la umbră. (Revista „Studiu literar”, 5, 1979)
Scriitoare, scenaristă Svetlana Vasilenko : Gennady Kalashnikov este tipărită peste tot, dar puțini oameni înțeleg că este un geniu ascuns, care se dezvăluie treptat. („Nezavisimaya Gazeta”, NG-Exlibris, 28 mai 2015, „Muște sau diamante”)
Scriitor, poet Serghei Alikhanov : În căutarea constantă a perfecțiunii, poezia lui Ghenady Kalașnikov a devenit purtătoarea libertății. Citind poeziile lui Kalașnikov, sunt atât de cufundat în ele, încât uneori încep să simt trecutul nostru comun ca pe al meu - curent! - cadoul cititorului. (S. Alikhanov „... Și voi sări în trăsura de aur care duce la Judecata de Apoi”, Novye Izvestiya, 6 iulie 2019)
Criticul Leonid Bakhnov : În acele vremuri când am început, la sfârșitul anilor 60, 70, guvernul sovietic l-a pus pe scriitor, inclusiv pe poet și, poate, în primul rând pe poet, înaintea unei alegeri dificile: oricât de ciudat ar fi, o asemenea frică de a vinde prea ieftin. A vinde ieftin nu într-un anumit sens comercial, ci a vinde ieftin alăturându-se cuiva. A fost posibil să vă alăturați apologeților ambițioși pentru autorități, sau dizidenților și, de asemenea, în clandestinitate. Mulți, inclusiv, cred, Ghenadi, au fost feriți de asta de frica de a vorbi într-o limbă care nu era a lor, iar el a mers pe calea ascezei, un fel de asceză poetică ... (S. Alikhanov ". .. Și voi sări în trăsura de aur, purtând până la Judecata de Apoi”, Novye Izvestia, 6 iulie 2019)
Prozatorul Andrey Poor : Timpul este aproape personajul principal al poeziei lui Ghenadi Kalașnikov; la fel cum un poet simte coloana atmosferică de aer care stă pe umerii lui, la fel simte și „timpul transparent”, care „curge în toate direcțiile, ca o minge”. Dar dintre toate categoriile de timp, toate formele de timp, cea mai importantă nu este prezentul, viitorul sau trecutul, ci ultima dată. De fapt, „timpul de sfârșit” este acea etapă sau granița dincolo de care timpul este în general abolit, încetează să mai fie: și, prin urmare, privirea către „timpul de sfârșit” este îndreptată, parcă, de la limita atemporală. („În acest val viu…”, „Prietenia popoarelor” nr. 9, 2018)
Filosoful Iosif Friedman : În fața noastră este un exemplu rar de poezie natural-filosofică în timpurile moderne. Și Gennady Kalashnikov, prin urmare, este un poet filosof natural. S-a găsit cuvântul? Dacă da, atunci nu este meritul nostru. Cuvântul a fost găsit nu de critici (care, în general, cunosc valoarea Codului civil, dar nu se grăbesc să scrie despre el), ci de poetul însuși, care, deși nu pronunță „cuvântul N”. ", dar o aduce aproape. Dacă parcurgeți retrospectiv „pietrele de referință ale numelor” ale colecțiilor de poezii ale Codului civil (pentru cei puțini jignitor) - „Palma”, „Cu calea ferată în fereastră”, „Rândul sunetului” și, în cele din urmă, „ În Centrul Ciclonului”, devine clar ce înseamnă, printre altele, etapele autocunoașterii poetului. Se pare că însuși Codul civil a ajuns la denumirea mai mult sau mai puțin natural-filosofică „În centrul ciclonului”, parcă involuntar, supunându-se nevoii... (Și am devenit corpul de foc, „Lumea Nouă” 2019 (pe site-ul revistei))
Poetul Alexandru Karpenko : În centrul ciclonului" de Ghenadi Kalașnikov este o carte puternică, stilată... "Peste noapte pe drum" este o poezie cu motive folclorice care te face să-ți amintești de „Lumina rusească" a lui Nikolai Rubtsov. Fiecare dintre noi a avut să petrecem noaptea în casa altcuiva.Dar Ghenadi nu ar fi Kalașnikovul pe care îl prețuim și pe care îl iubim, dacă nu ar exista aici implicația că întreaga noastră viață este, în esență, o noapte peste drumul de la o eternitate la alta. .”, Nr. 1, 2019).
Poet, prozator, critic literar Viktor Esipov : Kalașnikov este contemporanul nostru, dar când scrie poezii filozofice, el trăiește într-un mare timp diferit de al nostru, filozoful grec antic Heraclit coexistă cu Akaki Akakievici al lui Gogol și Demonul lui Lermontov Celsius cu oamenii de știință și oamenii de știință. Reaumur, iar lumea arată primordială, iar ochii monștrilor de apă dispăruți de mult se uită la pământul ars de soare al Capului Meganom. („Lumea s-a legănat și a înghețat într-un mod diferit” „Znamya”, nr. 1, 2019).
Critic literar, publicistul Efim Hoffman : ... Este important ca poetul Ghenadi Kalașnikov să ajungă la această latură greșită, aspect lipsit de speranță a existenței doar pentru a ajunge într-o astfel de fundătură, pentru a trece la polarul opus al acesteia. , despre care se discută în selecția finală de poezii. La faptul că (ca să citez din textul poeziei) „toarnă mereu”, „nu știe numărul”, „respinge corectitudinea cadranului”. La „singurul lucru care nu te înnebunește”. Sau, cu alte cuvinte, către lumina veșnică, veșnică. („Instantanee”, „Pod plutitor, nr. 4-2018 și nr. 1-2019).
Revista Novy Mir : „Întuneric viu” (nr. 1, 2009), „Excluzând lumina” (nr. 10, 2010), „Fundul fântânii pâlpâie” (nr. 7, 2015)
Revista banner : „... Și vreau să trăiesc din nou” (nr. 8, 2019), „Ecoul epocii”, (nr. 10, 2019)
Jurnal de prietenie a popoarelor : „Verb inițial” (nr. 12, 2010), poezii (nr. . 8, 2014), povestiri „Iubesc Kavo...” (nr. 11, 2016), „Când îmi vorbesc limba…” (nr. 6, 2018)
Revista Scriitor (Scriitor) (RPC): Povestiri „Eu love Kavo...” (în chineză) (2018)
Floating Bridge Magazine: „Desen în cerul înstelat” (nr. 3/15, 2017), „Profesor” (nr. 1/17, 2018), poezii (nr. 4) /20, 2018 și nr. 1, 2019), „Voci” (nr. 1/25, 2020)
„Orizonturi lungi de vedere”, revista octombrie (nr. 12, 2009)
„Educator”, „Jurnalul Ierusalimului” (nr. . 57, 2017)
„
Într-o bătălie liniștită încăpățânată”, revista Children of Ra (Nr.
„Cinema tăcut”, revista Gostiny Dvor ( Nr. 3/7, 2018)
„În centrul ciclonului”, revista Zi și Noapte ( Nr. 1, 2019)
„Trăiește fără mine, trăiește...”, revista Skladchina (Nr. 2/46, 2019)
„Sunt un catcher și dob tycha: lumea fluidă a lui Gennady Kalashnikov”, revista „Instanță” (nr. 2, 2020)
Antologii „Poezia rusă a secolului XX” (M., 2001), „Poezia rusă a secolului XXI” (M., 2010), almanah „Ziua poeziei” (nr. 12, 2018)
Culegeri de poezii: reviste New Coast (nr. 39, 2013), New Gilgamesh (nr. 2/5, 2018), Imagine (nr. 1/20, 2019), revista Prosōdia (nr. 11, 2019)
„Sincer despre important”, studioul TV „NikaTV” (Kaluga), 24 iulie 2019 Seara autorului lui Gennady Kalashnikov în casa-muzeu a lui Boris Pasternak. 23.06.2018 (YouTube) Interviu cu Serghei Alikhanov — Facebook din 6 iulie 2018 „...Și voi sări în mașina de aur care poartă Judecata de Apoi, Novye Izvestiya (6 iulie 2019) Seara lui Ghenadi Kalașnikov în editorial biroul revistei Novy Mir (2018)
Evgeny Vinokurov „Despre poeziile lui Gennady Kalashnikov”, Studii literare (nr. 5, 1979)
Sergey Kostyrko „Amintiți-vă de muzică și de ziua...”, octombrie (nr. 12, 1985)
Lola Zvonareva , Tatyana Gorodetskaya-Zdorik „ Acolo, o creangă de plop a crescut împreună cu un vers..." , „Moscova” (nr. 6, 1985)
Andrey Malgin „Suntem generația lui Novy Arbat ...”, Novy Mir (nr. 4, 1986)
Vladimir Teplyakov „Polifonia Moscovei”, Moskovskaya Pravda (22.11.2007)
Daniil Chkonia „Depășirea viziunii voastre pământești”, Prietenia popoarelor (nr. 12, 2007)
Serghei Karatov „Spațiul inelat”, Rusia literară (nr. 50- 51, 2007) Revista
Sergey Biryukov („Copiii lui Ra”, nr. 7-8 (33-34), 2007)
Elena Khomutova „În lumina vieții. La portretul generației de oameni din anii șaptezeci”, Znamya (nr. 4, 2008)
Viktor Pronin „ Premoniția ploii”, Rusia literară SemenovaElenanr. 9, 2008)( NG-Exlibris , 10 /4/2018 Andrey Ubogiy „În acest val viu…”, Prietenia popoarelor (nr. 9, 2018) Alexander Karpenko „Râul lui Gennady Kalashnikov”, revista Southern Lights (nr. 1, 2019) Iosif Fridman „ȘI AM DEVENIT A BODY OF FIRE”, Novy Mir 2019 (pe site-ul revistei) Viktor Esipov „Lumea s-a legănat și a înghețat într-un mod diferit” Banner (nr. 1, 2019) Efim Hoffman „Instantanee” („Podul plutitor, nr. 4- 2018 și nr. 1-2019) Emil Sokolsky „Lumea iluminată a lui Gennady Kalashnikov”, Prosōdia (24.06.2019) Serghei Alikhanov „...Și voi sări în mașina de aur care poartă Judecata de Apoi, Novye Izvestiya (iulie 6, 2019)
Nota bene: Raft pentru cărți Serghei Biryukov „Zenziver”, nr. 5 (151), 2017 Elvina Moroz („Observator. Recenzii”) „Venind din copilărie”, Banner (nr. 6, 2017) Vera Linkova „Refren blând de insomnie”, Literatură ziarul rnaya (nr. 63/6669, 2018) Vera Linkova Esm az, Poetry.ru, 2018.8.30 Nr. 2923