Arben Kardash | |||
---|---|---|---|
Kardashrin Arben Megyedinan hwa | |||
Numele la naștere | Kardashov Arben Mekhedinovici | ||
Data nașterii | 11 februarie 1961 (61 de ani) | ||
Locul nașterii |
|
||
Țară | |||
Ocupaţie | poet , traducător , romancier , dramaturg , critic literar | ||
Premii și premii |
|
Arben Kardash (Kardashov Arben Mekhedinovich} ( Lezg. Kardashrin Arben Megyedinan hva ; născut la 11 februarie 1961 , Mikrakh , districtul Akhtyn (acum Dokuzparinsky ) din DASSR ) - un remarcabil Lezgi , poet , prozator, prozator, prozator rus limbi native și ruse Lucrător de artă onorat al Republicii Daghestan (2004), Poetul Poporului din Daghestan (2016), membru al Uniunii Scriitorilor din URSS (din 1991), Uniunea Scriitorilor din Rusia și Uniunea Jurnaliştilor din Rusia (din 1992).
Prima selecție de poezii a poetului a fost publicată în ziarul regional Akhtyn Novy Mir în 1976. În 1984 a absolvit Institutul Literar numit după A. M. Gorki din Moscova. În anii de studiu la Institutul Literar, poeziile lui Arben Kardash au fost incluse în colecțiile colective: „Vocile tinerilor” (Editura Daghestan Book, 1983) și „Primăvara în lume” (Daguchpedgiz, 1984). Prima carte separată „Primele flori” a fost publicată de Editura Dagestan Book în 1985.
În anii următori, editurile din Daghestan și Moscova și-au publicat cărțile:
în Lezgi
in rusa
Arben Kardash este în prezent unul dintre cei mai buni prozatori din Caucaz. În cadrul concursului deschis integral rusesc „Povestea Rusă - 2004”, organizat de compania de televiziune NTV și editura din Moscova „Palmira”, povestea lui Arben Kardash „Păstorul și Vulturul” a fost selectată dintre cele șapte mii de povestiri, romane și scenarii. primită la concurs ca una dintre cele mai bune și desemnată printre cele 50 de lucrări câștigătoare. Mai târziu, această poveste, intitulată „Tsavdar”, a fost publicată în almanahul „Litros” ( Moscova , 2005, nr. 6), cunoscutul critic rus Ruslana Lyasheva a scris despre ea ca un mare succes al scriitorului („Rusia literară " din 10 februarie 2006). În 2021, revista literară și de artă „Samur” în limba lezgi a publicat romanul lui Arben Kardash „Fiii lui Vache”, care a fost inclus și în volumul doi al autorului „Ales”.
Arben Kardash menține strânse legături creative și prietenoase cu poeții și traducătorii ruși. Lucrările scriitorului lezgian au fost publicate în publicații precum revistele Don, Arca Caucazului (Rostov-pe-Don), Wanderer [1] (Saransk), în săptămânalele centrale ale scriitorilor Rusia literară [2] [3] [4] [5] , „Ziar literar” [6] [7] [8] , „Scriitor rus” [9] , „Ziar literar general”, „Portalul literaturilor naționale” [10] , revistă literară artă - congregații „Dinozaurul rus” (Sankt Petersburg), reviste „Dagestan”, „Poporul Daghestanului” etc.
Poeziile lui Arben Kardash au fost incluse în marea Antologie de poezie a popoarelor din Caucazul de Nord (2005), publicată sub patronajul președintelui Dumei de Stat a Federației Ruse, în Antologia de poezie a popoarelor din Rusia. (OGI, 2017), în Antologia literaturii pentru copii a popoarelor din Rusia (OGI, 2017) și în Antologia de proză a popoarelor din Rusia (OGI, 2018).
Poezii și proză de Arben Kardash sunt prezentate și în cărțile de la Moscova Parental Home (2002, Editura Literaturnaya Rossiya), Soul Touched Soul (2004, Editura Literaturnaya Rossiya), Războiul de viață (2007, Editura Literaturnaya Rossiya). „Folio” ), „Oamenii mei sunt o familie mare” (2007, editura „Literaturnaya Rossiya”), „Lanțuri de munți înzăpeziți” (2009, „Folio” și altele. Poemele și proza poetului au fost traduse în arabă, germană, Mongolă, tadjică, azeră, tătara, bașkir, buriat și alte limbi.
Arben Kardash este, de asemenea, implicat activ în activități de traducere. A tradus poeziile lui Rudaki, Nizami Ganjavi, I. V. Goethe, A. S. Pușkin, M. Yu. Lermontov, A. A. Blok, S. A. Yesenin, N. Hikmet, N. Tryapkin, L Oshanina, R. Gamzatova, E. Yevtushenko și alții. 1991, în traducerea lui Arben Kardash în limba Lezgi în Daguchpedgiz, basmul scriitorului sârb Jorje Katic „False Peter” a fost publicat ca o carte separată. În traducerea sa în lezgiană, un basm de P. Ershov „ Micul cal cocoșat ” a fost publicat ca o carte separată (editura de carte din Daghestan, 2015). A tradus în rusă poeziile clasicilor literaturii daghestane E. Emin , care a alcătuit colecția „Suflet” (Daguchpedgiz, 1990), S. Stalsky „Necunoscut” (Editura „Jupiter, 1994” și O. Batyray „Cuvinte de the heart pure heat” (Editura „Star of the South”, 1999. Arben Kardash a tradus în rusă versonele lui Rasul Gamzatov , care au fost incluse în al treilea volum al lui Collected Works (Editura Scriitorului sovietic, 2003).
În 1994, Arben Kardash a publicat cartea „Izvoarele lui Mikrah”, compilată de el din lucrările consatenilor săi. În 2001, editura „Jupiter” a publicat cartea „Fire Imperishable” compilată de Arben Kardash, a cărei unicitate constă în faptul că, pentru prima dată, au fost prezentați mai mult de o sută și jumătate de poeți daghestan complet diferiți - de la clasici până la contemporanii noștri, uniți printr-o singură temă eternă - tema iubirii.
În compilația lui Arben Kardash, Editura Dagestan Book a publicat în 2008 cărțile: „The Lamp of the Soul” (2008) de Etim Emin (împreună cu Abduselim Ismailov), „The Middle River” (2008) și „Morning Star” ” (2014) de Suleiman Stalsky, în care lucrarea doi clasici este prezentată într-o nouă lectură. În aceeași editură în 2014, întocmită de Arben Kardash, a fost publicată cartea „Iubesc lanțurile munților albaștri...”, unde, alături de poezii caucaziene și poezii de M. Yu. Lermontov și materiale dedicate acestuia și opera sa, pentru prima dată sub o singură copertă, traduceri ale poemelor marelui poet sunt prezentate în limbile Avar, Agul, Dargin, Kumyk, Lak, Lezgin, Nogai, Rutul, Tabasaran, Tat și Tsakhur. Această carte a primit o diplomă de la târgul internațional de carte „Tarki-Tau” – 2014”.
Arben Kardash s-a arătat și ca dramaturg. Bazat pe piesele sale „Gurias of the Mortal Garden” (1998) și „Khukats-Khanum” (2000), Teatrul de Muzică și Dramă Lezgi, numit după S. Stalsky , a montat producții . Piesa sa „Dragostea târzie a lui Mirza-Ali” a fost inclusă pe lista lungă a concursului literar internațional „Antonovka 40+” (2019). Lucrarea lui Arben Kardash este studiată în școli, colegii și instituții de învățământ superior din Daghestan.
În 1991, Arben Kardash a fost distins cu Premiul Olimpic, instituit de Uniunea Tineretului Democrat din Daghestan, pentru cartea de traduceri a lui Etim Emin „Sufletul” Arben Kardash. Pentru poeziile publicate în „Rusia literară” în 1997, Arben Kardash a primit premiul acestui ziar. În 1999, Arben Kardash a fost distins cu Premiul de Stat al Republicii Daghestan pentru cartea „Fumul Patriei” (Decretul Consiliului de Stat al Republicii Daghestan din 21 iulie 1999 nr. 192), în 2001 a devenit câștigător al Premiului Sharvili , instituit de publicul lezghin. În 2006, pentru articolele jurnalistice publicate în presa din Daghestan, scriitorul a fost distins cu Premiul Vulturul de Aur al Uniunii Jurnaliştilor din Republica Daghestan, în 2014 a fost distins cu Premiul Gadzhibek Gadzhibekov pentru cartea de eseuri şi articole literare " Cuvântul continuă” , stabilit de redactorii ziarului republican „ Ziarele Lezgi ” . În 2010, printr-o decizie comună a organizației de la Moscova a Uniunii Scriitorilor din Rusia și a Uniunii Scriitorilor-Traducători, Arben Kardash a primit medalia. A. S. Griboedova .
Luminații literaturii ruse Lev Oshanin , Semyon Lipkin , Rasul Gamzatov și alții au vorbit cu căldură despre opera lui Arben Kardash .
În 2011, Institutul de Limbă, Literatură și Artă. Gamzat Tsadasy de la Centrul Științific Dagestan al Academiei Ruse de Științe a publicat cartea „Arben Kardash. O personalitate creativă la începutul secolului”, întocmit din studii, articole de critică literară și alte materiale despre scriitor, care demonstrează marea semnificație a operei sale. „Arben Kardash nu este doar un „cântăreț al munților” stereotip, ci un poet-gânditor profund, un rătăcitor al spiritului, care combină tradițiile literare europene și din Orientul Mijlociu, sintetizându-le în exemple artistice vii care pretind a fi recunoscute pe scară largă, ” spune prefața acestei cărți.
Arben Kardash este implicat activ în activități sociale, vorbește cu diferite audiențe, participă la seri creative, întâlniri cu școlari, studenți, iubitori de literatură. În 2000, la Rostov-pe-Don, la o întâlnire a președintelui Rusiei V.V. Putin cu reprezentanți ai publicului din Districtul Federal de Sud, poetul a reprezentat Daghestanul.
Arben Kardash - Artist onorat al Republicii Daghestan (Decretul Consiliului de Stat al Republicii Dagestan din 5 decembrie 2004).
În 2016, i s-a conferit titlul de Poet al Poporului din Daghestan (Decretul șefului Republicii Daghestan nr. 213 din 8 iulie 2016 [11] ).
Pe 17 mai 2021, Arben Mekhedinovich a primit Diploma de Onoare a Ministerului Dezvoltării Digitale, Comunicațiilor și Mass-Media al Federației Ruse (Ordinul Ministerului nr. 48-p din 17 mai 2021).
Trăiește în Makhachkala .
" http://journaldag.ru/173-cherep.html
![]() |
---|
Poeți (scriitori) populari din Daghestan | |
---|---|
scriitori avari |
|
Dargin scriitori | |
scriitori Kumyk |
|
Lak scriitori |
|
scriitori lezgin | |
scriitori nogai |
|
scriitori ruși |
|
scriitori tabasari | |
scriitori tat |