Kim Sakkat

Kim Sakkat
Aliasuri Kim sas kas [1]
Data nașterii 1807
Data mortii 1864
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie poet

Kim Sakkat , Satkat (13 martie 1807 - 29 martie 1864, satul Dongbok, Jeollado ) a fost un poet satiric coreean. Numele său adevărat este Kim Byung-young ( coreeană: 김병연 ). [2] Pseudonime - Nango, Kim Ip. [3]

Biografie

Sakkat, atât în ​​ortografie coreeană, cât și în cea chineză [4]  , este o pălărie ascuțită de bambus a unui plâns în care poetul rătăcea. [2]

Kim Sakkat s-a născut în Andong, Hamgyongdo , provenea dintr-o familie yangban săracă , lipsită de proprietăți și avantaje de clasă pentru opoziție. Bunicul său Kim Iksun a luat parte la revolta din 1811-1812. împotriva regalității lui Joseon și conform legii pentru trădare, toate rudele au fost pedepsite, dintre care cea mai severă a fost execuția bunicului. Kim Sakkat a crescut fără tată, iar mama lui, ascunsă cu copiii ei într-un sat îndepărtat, i-a ascuns adevărul. La vârsta de 20 de ani, a susținut examenul pentru a deveni oficial și a primit în mod ironic sarcina de a descrie poetic evenimentele la care a participat strămoșul său. A ajuns să ocupe primul loc cu poezia lui care l-a făcut de râs pe Kim Ik Sung. Mama i-a dezvăluit fiului ei istoria familiei lor. [5] [6] Până atunci era căsătorit și avea doi fii. [4] La vârsta de douăzeci de ani, Kim Sakkat a devenit un „poet rătăcitor”, [3] câștigându-și cina și patul scriind poezie. [patru]

Creativitate

Poeziile sunt marcate de umanism, optimism, [7] umor excentric și expresii populare tăioase (poezii „Pulice”, „Bârfa yangbanilor”, „Câine”, „Fiul Yanban”, „Oaspete leneș”, „Sărăcia”). A scris versuri de peisaj („Diamond Mountains”, „White Gull”) și reflecții asupra vieții („Bătrânul”, „Umbra”, „La poarta gazdei neospitaliere”, „Tristețea”, „Șoimul”). El a stăpânit cu măiestrie metrica versului, vocabularul și, în special, jocul de cuvinte atunci când cuvintele chinezești sunt citite ca coreeană. [4] Poezia sa a fost populară atât în ​​rândul părții educate a societății, cât și în rândul oamenilor de rând. Poeții aspiranți au încercat să-l imite, iar unii și-au dat chiar compozițiile drept creații ale lui Kim Sakkat. Poeziile sale au fost distribuite în manuscrise, au fost publicate la doar mulți ani după moartea sa, când Kim Sakkat a primit recunoașterea oficială. [3] În anii 1930, poezii atribuite lui Sakkat au fost adunate de Lee-Unsu. [patru]

În 1992, Lee Moonyeol a scris romanul Poet bazat pe viața lui Kim Sakkat.

Ca o barcă ușoară,
îmi pun o pălărie de paie
Și odată cu ea, ca cu un prieten credincios,
rătăcesc prin lume patruzeci de ani.
  ............
În aceeași pălărie, deplasată într-o parte,
Un băiat țăran pasește o turmă,
Și la bătrânețe, aplecat spre undițe,
El și ea împreună peste râu.

(Tradus de P. A. Pak Ida, A. Zhovtis)

Note

  1. Baza de date a Autorității Naționale Cehe
  2. 1 2 Kim Sakkat // Marea Enciclopedie Sovietică  : [în 30 de volume]  / cap. ed. A. M. Prohorov . - Ed. a 3-a. - M .  : Enciclopedia Sovietică, 1969-1978.
  3. 1 2 3 Istoria literaturii mondiale. Literatura coreeană.
  4. 1 2 3 4 5 Coreea: un dicționar istoric și cultural. Keith L. Pratt, Richard Rutt, James Hoare.
  5. Poetul vagabond Kim Sat Gat. Chestii coreene zilnice.
  6. Tatiana Simbirtseva. Coreea la răscruce de ere.
  7. Enciclopedia literară Arhivată 23 iunie 2013 la Wayback Machine

Literatură


Vezi și