Kpelle (limbă)

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 21 iulie 2020; verificările necesită 8 modificări .
Kpelle
nume de sine Kpɛlɛwoo
Țări  Guineea Liberia
 
Numărul total de difuzoare peste 1,2 milioane
Clasificare
Categorie limbi africane

Macrofamilia Niger-Congo

Familia Mande ramura de vest Ramura de sud-vest
Scris latin
Codurile de limbă
ISO 639-1
ISO 639-2 kpe
ISO 639-3 gkp (Kpelle Guinea)
xpe (Kpelle Liberia)
Etnolog kpe
ABS ASCL 9248
IETF kpe
Glottolog kpel1252

Kpelle ( autonumit Kpɛlɛwoo , francez  Guerzé ) este limba poporului Kpelle . Distribuit în Liberia și Guineea (provincia Nzerekore ).

Se referă la ramura vestică a limbilor Mande . Peste 1,2 milioane de oameni vorbesc limba Kpelle, dintre care aproximativ 760 de mii în Liberia [1] și aproximativ 460 de mii în Guineea [2] .

Informații sociolingvistice și lingvogeografice

Limba Kpelle este vorbită în Liberia și Guineea . În Maninka, o limbă de comerț vorbită în regiune, Kpelle se numește gbɛ̀rɛ̀sɛ́. Kpelle este a patra cea mai vorbită limbă din Guineea și cea mai mare limbă din Liberia. În ambele țări, există oral și este folosit în sfera domestică. Nu există predare școlară pe kpelle. Limbile oficiale folosite în sfera oficială sunt franceza în Guineea și engleza în Liberia.

În Guineea din anii 60. În secolul al XX-lea, limba a fost standardizată la nivel de stat. Cea mai recentă versiune a alfabetului, comună tuturor limbilor vorbite în Guineea, a apărut în 1989. Varietățile standard de Kpelle din Guineea și Liberia sunt dialectele în care Biblia a fost tradusă de misionarii creștini, dialectul central și, respectiv, dialectul Nyavokole .

Dialecte

Există grupuri guineene și liberiene de dialecte Kpelle, deși nu există granițe clare între ele.

Kpelle-ul guineean este împărțit în patru dialecte: central (dialectul orașului Nzerekore ), nordul - gbali (dialectul kpelle care trăiește în savană), estul - kono și sudul - hege , aproape de dialectele de graniță ale kpelle liberian. În cadrul dialectului central se pot distinge dialectele Khonkwele și Tongonaala.

Kpelle liberian este împărțit în dialecte Nyavokole , Fuama și Boopulu .

Scrierea

Pentru a scrie limba Kpelle la mijlocul anilor 1930, liderul local a dezvoltat o silabară originală , care, totuși, nu a fost folosită pe scară largă și a căzut rapid în desuetudine. Până în anii 1940, a fost folosit în societățile secrete, iar acum doar câțiva reprezentanți ai generației mai în vârstă îl dețin într-o măsură sau alta, în timp ce printre cei tineri nu este comun și aproape necunoscut. La crearea alfabetului la nivel de stat și pentru traducerea Bibliei, misionarii au folosit o literă bazată pe alfabetul latin. Cu toate acestea, în viața de zi cu zi ei nu scriu pe kpelle.

Alfabetul Kpelle (Liberia) [3]
A B Ɓ D E Ɛ F G GB Ɣ eu K Kp L M N Ŋ O Ɔ P R S T U V W Y Z
A b ɓ d e ɛ f g gb ɣ i k Kp l m n ŋ o ɔ p r s t u v w y z

Vocalele lungi se transmit prin dublarea literelor. Vocalele nazale sunt indicate printr-o tildă deasupra literei (ã, ẽ, ɛ̃, ĩ, õ, ɔ̃, ũ). Un ton înalt este indicat de un acut (´), un ton scăzut de un grav (`), unul descendent de un circumflex (ˆ).

Alfabetul Kpelle (Guinea) [4]
A B Ɓ D E Ɛ Ə F G Ɠ GB gw H hw eu J K Kp kw L M N Nw Ɲ Ŋ O Ɔ P R S T U V W Z
A b ɓ d e ɛ ə f g ɠ gb gw h hw i j k kp kw l m n nw ɲ ŋ o ɔ p r s t u v w z

Tonurile nu sunt indicate în scrisoare.

Fonologie

Sistem vocal

Foneme vocale ale limbii Kpelle
Non-nazal nazal
față Mediu Posterior labializat față Mediu Posterior labializat
Superior (u) ɨ u ŋ
Mijloc de sus ǝ o
mijloc-jos ɛ ɔ ɛ̰ ɔ̰
Inferior A A

Vocalele lungi din punct de vedere fonetic, precum și combinațiile precum [ai][au][aŋ] sunt interpretate ca bifonemic.

Sistemul consoanelor

Foneme solo ale limbii Kpelle
Labial Dentare Palatal Velar labiovelar Labializarea. velar Glotal
ocluziv b, p d, t g, k gb, kp gw, kw
Imploziv ɓ
fricative v z ɣ hw h
Sonante nazale m n ɲ ŋ ŋw
Sonante non-nazale l y w

Silabele și picioarele

Silabele au structuri diferite în funcție de poziția lor în picior. În poziţia iniţială sunt posibile structurile V, CV-, în poziţia neiniţială -V, -CV -CVV, -CVVŋ. Piciorul are un nivel crescut de coerență internă și poate consta din una sau mai multe silabe. În cele mai multe cazuri, piciorul corespunde unui morfem și, ca urmare a tendinței spre analiticism, unui lexem. Într-un picior disilabic, prima silabă poate fi doar CV-, a doua -V, -CV, -CVV, -CVŋ, -CVVŋ.

Inventarul complet al picioarelor permise în kpelle din Guinea
Numărul de silabe structura piciorului Exemple
Picioare monosilabice V à 's', é 'pronume polifuncţional 2 lit. unitati h.'
CV tǎ „unul”, și „cumpără”
picioare disilabice CVV wáá 'mii', kwɛ́â 'a fi lung'
CVŋ lóŋ́ „copil”, mɛ̀ŋ̌ „a auzi”
CVVŋ tééŋ̀ „a traversa”, hwíéŋ́ „a abate”
CVCV ɓòlǔ „capră”, yàlǎ „leu”
CVCVV ɓɛ́láá 'berbec', yɔ́láà 'soacra, soacra'
CVCVŋ mànáŋ́ „manioc”, lónóŋ́ „număr”
CVCVVŋ gbɔ̀lɔ̀ɔ̀ŋ̀ „câmp”, yílééŋ́ „boa constrictor”

Tonuri

Nu există accent fonologic în kpelle. Există două tonuri de nivel : B - înalt și H - scăzut. Baza tonului segmentar este silaba. Tonurile în kpelle formează secvențe fixe (melodii). Baza segmentului de secvențe tonale este piciorul. Morfemele cu una și două silabe sunt împărțite în șase clase tonale lexicale, dintre care a șasea este cea mai puțin frecventă și uneori este ignorată în descrieri: /В/, /Н(В)/, /ВН/, /НВН/, / Н/, /НВ/. Pe lângă melodiile lexicale, există melodii gramaticale.

Melodiile lexicale și melodiile gramaticale care joacă rolul melodiilor lexicale într-un context specific pot fi supuse unor modificări de poziție neautomate și automate.

Caracteristici tipologice

Gradul de libertate de exprimare a semnificațiilor gramaticale și caracterul graniței dintre morfeme

Kpelle în ansamblu este un limbaj izolator , dar are și elemente de inflexiune . Inflexiunea este reprezentată clar în sistemul indicatorilor pronominal-predicativi, care pot combina semnificațiile aspectului și timpului, modalității, polarității și sunt, de asemenea, ținta acordului în persoană și număr. Semnificațiile gramaticale în kpelle sunt exprimate analitic cu elemente de sintetism .

Aici àǎ  este un indicator pronominal-predicativ care exprimă persoana și numărul subiectului și eficacitatea verbului:

(Zààwòlò) ɓá mɛ̀ɛ̌
Zaavolo 3SG.RES orez există
'(Zaavolo)/a mâncat orez'
Pulǔ kaka maa
foame a fi 1Sg.on
'Vreau să mănânc'

Aici máà  este o formațiune indivizibilă care a apărut ca urmare a contopirii postpoziției ɓà „pe” cu pronumele. Funcția ɓà în acest context este codificarea unui participant non-agent și non-pacient într-o situație (în acest caz, un experimentator).

Un exemplu de construcție analitică - prezentul real este exprimat folosind verbul auxiliar káá „a fi” (și indicatorul infinitiv al verbului semantic):

Pepee kaka bine tòǒ-ì
Pepe a fi cântec drop-INF
„Pepe cântă cântece”

După cum puteți vedea, forma cuvântului este cel mai adesea reprezentată de o singură rădăcină, dar sunt posibile și combinații ale rădăcinii și afixului.

Exemple de formare a cuvintelor sufixe în kpelle:

-lòŋ̀ „copil”  — tàǎ „sat” → tàǎ-lòŋ̀ „sat mic, cătun”

-mùŋ̀ „făcător”: mɔ̀bílî „mașină”, hìě „a merge, a conduce” → mɔ̀bílî-hìě-mùŋ̀ „șofer”

Marcarea locului

Marcarea în sintagme nominale

În construcțiile posesive din kpelle, marcarea este fie vârf (în acest caz, țintele acordului în persoană și număr sunt mai des indicatorii de serviciu pronominali), fie absent. Există trei tipuri principale de construcții posesive în kpelle.

  • O construcție posesivă cu semnificația de apartenență înstrăinată și de nume autosemantic în rolul posesului se exprimă cu ajutorul unui indicator pronominal-posesiv obligatoriu, care concordă în persoană și număr cu posesorul. În absenţa unui NP complet în poziţia dependentului, funcţia anaforică este îndeplinită chiar de indicatorul pronominal-posesiv.
(Hehee) ŋɔ̀ ɓɛ́láá
Hehe 3SG.POSS oaie
„Oaia Hehe” („oaia lui”)
  • Dacă posedatul este lexemul pɛ́lɛ́ „casă”, kwélí „curte” sau tàǎ „sat, oraș”, nu se folosește markerul pronominal-posesiv. Pentru a marca posesivitatea NP-ului posesorului, acesta este însoțit de lexemul yéé „mână” sub forma locativului yéì . Posedat în această construcție poartă articolul hotărât și este folosit și în forma locativă. În prezența lexemului tàǎ în poziția posedat, posesorul este însoțit de postpoziția pɔ́ .
Ɲémi gwelí-ì kili kaka ɲá
1SG\mână. LOC def\yard-loc inteligenta a fi 1SG\in
„Îmi amintesc de curtea mea”
  • Structura specifică a unui construct cu sensul de apartenență inalienabilă depinde de tipul de posedat (termenii de rudenie și denumirile similare sunt opuse părților corpului și altele asemenea) și de statutul referențial al posesorului (construcții cu părți ale corpului și alte posedate neînsuflețite). sunt opuse).

Într-o construcție posesivă cu termen de rudenie în rol de posedat, posedatului i se atașează un indice pronominal, care concordă personal și număr cu proprietarul și îndeplinește o funcție anaforică în absența posesorului IG.

(Hehee) ǹáŋ̀
Hehe 3SG\tată
„tatăl Hehe” („tatăl său”)

O construcție posesivă cu părți ale corpului și substantivul lóŋ́ „fiul/fiica cuiva” în poziția de posedat se formează prin juxtapunere dacă posesorul este referențial. În anaforă, posesorul NP este înlocuit cu un indice pronominal:

Hehe kɔɣɔ́
Hehe picior
"picior hehe"
gɔ̀ɣɔ́
3SG\leg
'piciorul lui'

Cu un posesor nereferenţial, posedatul primeşte melodia gramaticală /H/. Un context anaforic nu este posibil aici.

ɓɛ́láá kɔɣɔ́
Berbec picior\L
'pulpă de miel'
Marcarea în predicție

Nu există nicio marcare în predicție în kpelle, vezi exemple:

Ɲìlê Detalii ɲíɲ́
DEF\câine 3SG.RES DEF\cat mușcă
„Câinele a mușcat pisica”
É tɛ̀â Acest Pepee ɓà
2SG.B adevăr vorbesc\L Pepe pe
„I-ai spus adevărul lui Pepe”

Dar, după cum se vede, indicatorul predictiv este de acord în persoană și în număr cu subiectul.

Codificarea rolurilor

Kpelle în cercetare este numit limbajul sistemului nominativ-acuzativ. Totuși, alături de construcția tranzitivă/intranzitivă cu subiect nominativ, care are o semantică dinamică în general, are o construcție intranzitivă rezultativ-stativă cu un singur argument în cazul indirect.

Construcție nominativ-acuzativ cu verb non-acuzativ:

yɛ́lɛ́
3SG.RES a rade
'El a râs'

Construcție nominativ-acuzativ cu verb neergativ:

Engleză
3SG.RES fii nebun
„A înnebunit”

Construcție cu argument nenominativ și verb neergativ:

Ɲɛ̀lɛ́-ɛ-ì haakelee kɛnɛ́
3SG\rade-GER-RESTAT astăzi foarte
„A râs mult astăzi”

O construcție cu un argument non-nominativ și un verb non-acuzativ:

Mòɣǒ-a-ì
3SG\be.nebun-GER-RESTAT
'E nebun'

Construcție cu verb tranzitiv:

(Zààwòlò) ɓá mɛ̀ɛ̌
Zaavolo 3SG.RES orez există
'(Zaavolo)/a mâncat orez'

Astfel, atât subiectul agentiv cât și pacientul în unele construcții sunt într-un anumit sens marcat, întrucât este subiectul care poate fi în concordanță cu indicatorul pronominal-predicativ.

Ordinea de bază a cuvintelor

Ordinea de bază a cuvintelor într-o propoziție simplă este: S - AUX - O - V - X, unde AUX este un indicator pronominal-predicativ, iar X este orice alte sintagme nominale. Ordinea rigidă a cuvintelor este o trăsătură caracteristică a limbilor Mande. Între indicatorul predicativ și verb poate exista exact o frază nominală.

Pepee gwím tɛ̀ɣɛ̌ bɔ́
Pepe 3SG.RES banană da \la
„Pepe mi-a dat o banană”

În absența unui obiect direct, propoziția este interpretată ca intranzitivă:

ŋlaǎ Pepee paǎ
1SG.RES Pepe ucide
"L-am ucis pe Pepe"
Pepee paǎ
Pepe 3SG.RES ucide
"Pepe a fost ucis"

Literatură

  • Konoșenko M. B. Limba Kpelle // Limbi ale lumii: Limbi Mande. Sankt Petersburg: Nestor-Istoriya, 2017. 1152 p. ISBN 9785446908240 .
  • Konoșenko, Maria . Dictionnaire kpele de la Guinee (guerzé) - français // Mandenkan, 62|2019
  • Konoșenko M. B. Statutul de referință al numelui în dialectele nordice și centrale ale kpelle-ului guineean // Proceedings of the Institute of Linguistic Research. TIV, partea 2. Sankt Petersburg: Nauka, 2008. P. 92-97
  • Konoșenko M. B. Acord personal-numeric în limbile Mande: tipologie intragenetică. Abstract dis. pentru competitie uh. Etapa. cand. philol. Științe (10.02.20) - Moscova, 2015. - 22 p.
  • Winkler, Elizabeth . Dicționar Kpelle-engleză cu glosarul englez-Kpelle însoțitor. Publicațiile Clubului de Lingvistică al Universității din Indiana, 1997

Note

  1. Kpelle, Liberia despre etnologie . Consultat la 30 noiembrie 2016. Arhivat din original la 22 februarie 2017.
  2. Kpelle, Guineea despre etnologie . Data accesului: 30 noiembrie 2016. Arhivat din original pe 21 februarie 2017.
  3. Système alphabétique de la langue kpelle . Consultat la 30 noiembrie 2016. Arhivat din original la 19 iulie 2013.
  4. Système alphabétique de la langue kpɛlɛwoo . Consultat la 30 noiembrie 2016. Arhivat din original la 24 septembrie 2020.