Bilbock

Bilboke ( fr.  bilboquet ) - o jucărie; este o minge atașată de un băț. În timpul jocului, mingea este aruncată și prinsă pe vârful unui băț sau într-o cupă. Câștigătorul este cel care poate prinde mingea de cele mai multe ori la rând. Numele, după toate probabilitățile, este două cuvinte franceze puse împreună: fr.  bille  este un imperativ de la verbul biller „a se juca cu bastoanele” și fr.  bouque  este un diminutiv al buchet „minge” [1] .

Istorie

Jocul de bilbock a avut în secolul al XIX-lea. distribuție, izbitoare în amploarea sa: soiurile sale au fost găsite în toate țările Europei, America de Nord și de Sud și Japonia. Regulile jocului prevăd adesea dificultăți pentru jucător, necesitând abilități semnificative în manipularea acestui proiectil.

În versiunea japoneză a jocului kendama (kendama) ( jap. 剣玉) există multe niveluri de îndemânare, terminologie detaliată, grilă de biți (de la 10 la 1 kyu și de la 1 la 6 dan ) [2] , multe combinatii. De exemplu, în combinația „în jurul lumii” ( Jap. 世界一周 sekai-isshu:) trebuie să prindeți mingea ( Jap. tama ) în patru moduri: mai întâi într-un castron mic ( Jap. 小皿 kozara ) , apoi într-un castron mare ( Jap. 大皿 o:zara ) , apoi până la capătul castronului ( jap. 中皿 chu:zara ) și în cele din urmă la turlă ( jap. けん ken ) .

În spațiu

În 2021, kendama a fost testat de turistul spațial Yusaka Maezawa în gravitate zero la bordul Stației Spațiale Internaționale [3] .

Mențiuni în literatură

Bilbock este menționat în romanul lui Lev TolstoiRăzboi și pace ” (în ajunul bătăliei de la Borodino, lui Napoleon i s-a adus un portret al fiului său jucând în bilbock), în „ Confesiuni ” de Jean-Jacques Rousseau , în Maupassant . romanul „ Dragă prieten ” (este jucat de jurnaliștii din ziarul „Viața franceză”), în piesa „Căușa” de Jean .pAlexandre Dumasfrancez Carol), în romanele deregeledeinterpretată(Anouilh fiului lui Napoleon ), în cartea lui Valentin Kataev „A Broken Life, or the Magic Horn of Oberon” (unde există un capitol „ Bibabo și bilbock ”), în povestea lui Jules VerneThe Mysterious Island ” (când vulcanul a erupt, personajele principale au exclamat în glumă: „Uriașul joacă în bilbock”), în versul lui Edward Lear „Tânțarul Dolgonog și musca” (traducere de Marshak ) [4] , în romanul lui Sasha Sokolov „Palisandria”. ”, în piesa lui Jean Genet „The Maids”, în piesa „Iată, patria mea” grupul Bad Boys [5] .

Surse

Note

  1. Bilboquet Arhivat 27 noiembrie 2021 la Wayback Machine // Dictionnaire de l'Académie française
  2. British Kendama Association - niveluri de calificare Arhivat 13 august 2013 la Wayback Machine 
  3. Vladimir Solovyov, proiectant general al RSC Energia. Interviu grozav pe YouTube începând cu ora 6:05
  4. Edward Lear. "Echitatie. Basme în versuri. . Consultat la 20 decembrie 2013. Arhivat din original pe 20 decembrie 2013.
  5. Iată-l, Patria mea. Bad Boys.flv - YouTube

Literatură