Limba marțiană

Limba marțiană (de asemenea, „scrierea marțiană” [1] :225 , trad. chineză 火星文, pinyin huǒxīng wén , pall. hosin wen ) este denumirea convențională pentru metoda de codificare a scrierii chineze folosită pe Internet de la începutul anilor 2000, inițial - ca tehnică de joc și, ulterior, de asemenea, ca o modalitate de a evita interdicțiile de cenzură .

Istorie

„Limba marțiană” a fost folosită pentru prima dată de tinerii din Taiwan pentru a comunica online la începutul anilor 2000. S-a răspândit ulterior în China continentală [2] . Creșterea popularității limbii a fost atribuită utilizării acesteia în jocul online Audition Online , precum și în serviciul de mesagerie instantanee Tencent QQ . Apogeul popularității limbii a fost în 2007-2008 [3] . Din 2005, Departamentul de Editură Huasi din Taiwan a lansat o serie de cărți populare despre limba marțiană [1] :226 . Numele limbii este dat de o frază din filmul Killer Football din 2002 , în care unul dintre personaje spune: „ Pământul este prea periculos, să ne întoarcem pe Marte !” [4] .

În ianuarie 2006, într-unul dintre colegii, studenților li s-a propus o sarcină legată de descifrarea fragmentelor de text în limba marțiană, ceea ce a stârnit discuții sau chiar condamnări în mass-media [1] :228 . Drept urmare, s-a decis interzicerea unor astfel de articole de testare în viitor [5] [6] .

Potrivit unui sondaj din 2008, „limba marțiană” a fost folosită de 80% dintre tinerii cu vârsta între 15 și 20 de ani [3] . „Limba marțiană” era potrivită și pentru tineri, deoarece era de neînțeles pentru părinți și profesorii lor (în China, părinții caută adesea conținutul jurnalelor personale ale adolescenților) [2] .

În plus, internauții au început să recurgă la acest limbaj pentru a ocoli cenzura. Deci, în Weibo există o verificare a prezenței cuvintelor cheie pe lista neagră în text, dar algoritmul nu recunoaște expresiile „marțiane” și le omite [2] [3] . În 2014, Ambasada Marii Britanii în China a lansat Raportul privind drepturile omului din 2013, scriindu-și titlul în marțiană [2] .

Principiul codificării

„Limba marțiană” este un amestec de litere chineză, coreeană, japoneză, latină, cifre arabe și simboluri utilizate în mod obișnuit [3] [1] :225, 232 .

Pentru a codifica un cuvânt în marțiană, caracterele chinezești sunt combinate, împărțite și rearanjate, conectându-le cu alte semne. De exemplu, cuvântul „一个” (yī gè), care înseamnă „unu”, este convertit în „①嗰”: caracterul „一” este înlocuit cu caracterul „①”, iar un pătrat mic este adăugat la tradiționalul versiunea caracterului „个” din stânga [2] .

Limba folosește cifre arabe (4 înseamnă „moarte” sau cuvântul „si” și în alte contexte „da” sau „shi”) și elemente din argou englezesc: „u” înseamnă „tu”. Unele cuvinte sunt preluate din chineză, dar conțin greșeli de ortografie. Alte expresii pot consta dintr-un singur caracter, dar implică un cuvânt întreg (i = „dragoste”) [3] .

Există, de asemenea, multe emoticoane în limbaj care folosesc caractere speciale, cum ar fi „⊙﹏⊙” pentru surpriză sau „*>﹏>*” pentru o persoană vicleană [1] :231 . Un rol important îl joacă combinația latină orz, care desemnează o persoană în genunchi, întinsă pe pământ. Astfel, pur și simplu orz este folosit pentru a indica un copil, în timp ce ORZ poate indica un adult, Orz indică un cap mare și sau2 o fese proeminente etc. [1] :231-232

În general, cu cât un mod de codificare este mai complicat și mai greu de înțeles, cu atât este considerat mai „mișto” [1] :232 .

Un exemplu de frază codificată

Vezi și

Literatură

Note

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Wang Lei. Fenomenul limbii marțiane (2015)
  2. 1 2 3 4 5 Limba marțiană: Cum ocolesc chinezii cenzura pe internet . Preluat la 30 decembrie 2018. Arhivat din original la 31 decembrie 2018.
  3. 1 2 3 4 5 Împotriva cenzurii: cum limba „marțiană” revine pe internetul chinezesc . Preluat la 30 decembrie 2018. Arhivat din original la 22 octombrie 2020.
  4. Veronica Michel. China Online: Netspeak și Wordplay utilizate de peste 700 de milioane de utilizatori de internet chinezi. Editura Tuttle, 10 mar. 2015. P. 38. Arhivat 31 decembrie 2018 la Wayback Machine
  5. Limba marțiană este interzisă la examenul de admitere la facultate din Taiwan
  6. Organismul de examen este de acord să omite „Marțian” de la examenul de facultate

Link -uri