Mukhamedkhanov, Kayum Mukhamedkhanovovich

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 29 octombrie 2019; verificările necesită 36 de modificări .
Kayum Mukhamedkhanov
Kaim Mukhamedkhanov
Data nașterii 5 ianuarie 1916( 05.01.1916 )
Locul nașterii
Data mortii 30 iunie 2004( 30-06-2004 ) (88 de ani)
Un loc al morții
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie savant abaev
Premii
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Kayum Mukhamedkhanovich Mukhamedkhanov ( Kazahstan : Kaiym Mukhamedkhanov  ; 5 ianuarie 1916 , Semipalatinsk , guvernator general al stepei - 30 iunie 2004 , Semipalatinsk , regiunea Kazahstanului de Est ) - om de știință kazah și sovietic , fondator al textologului științific M. Abai , asociat . Auezov , membru al Uniunii Scriitorilor din URSS din 1940, persoană publică, scriitor, poet, dramaturg, traducător, profesor. Fondator al Muzeului Abai din Semipalatinsk (1940). Autorul textului primului imn național al RSS Kazahului .

Biografie

Tatăl lui Kayum este Mukhamedkhan Seytkulov , educator, colecționar și păstrător de manuscrise, filantrop, profesor de islam, asociat al poporului Alashorda. A determinat vectorul dezvoltării spirituale și culturale a poporului kazah și, de asemenea, a unit poporul kazah în jurul valorilor culturii. El a jucat un rol important în dezvoltarea multor oameni din istoria noastră. Provine din genul Shoga al tribului Uak . [unu]

Cea mai bogată bibliotecă cu clasici mondiale în diferite limbi create de el în casa lui a fost deschisă tuturor celor interesați de cultură. Biblioteca avea manuscrise rare, cărți: prima colecție de lucrări ale lui Abai , publicată la Sankt Petersburg în 1909, poeziile lui Shakarim „Kalkaman-Mamyr”, „Enlik-Kebek” publicate la Semipalatinsk în 1912 , precum și „ Kazah Ainasy”, „Shezhire - originea și istoria kazahilor și a hanilor kazahi”, „Cartea religiei musulmanilor”. De asemenea, ediția în mai multe volume „Rusia”. O descriere geografică completă a patriei noastre" (editor Semenov-Tyan-Shansky), al cărei volum al 18-lea s-a numit „Teritoriul Kârgâzesc” și a fost dedicat istoriei poporului kazah (publicat în 1903). Seitkulov s-a abonat la ziare și reviste de atunci în limbile kazahă, tătară și rusă: „Aiqap”, „Tarzhiman”, „Uakyt”, „Shura”, etc. În casa lui se puteau citi primele ediții ale lui Abai în 1909 și Shakarim în 1912, manuscrise rare, folclor și epopee. Revista „Abai", ziarele „Saryarka" și „Kazah". El a creat toate condițiile pentru repetițiile pieselor lui M. Auezov „Enlik-Kebek”, „Karagoz”, „Baibishe toqal”, „El agasy” în casa lui.

În casa lui au rămas Abai, Shakarim, studenții lui Abai, locuitorii lui Alashorda, lucrătorii de teatru, poeții și editorii de atunci. La 2 decembrie 1937, M. Seitkulov a fost împușcat la Semipalatinsk. Reabilitat. Locul execuției și înmormântării este încă necunoscut. Un fiu demn al tatălui său - Kayum Mukhamedkhanov a fost crescut în spiritul lui Alash, el a păstrat moștenirea lui Abai și a tuturor vizitatorilor căminului strămoșesc.  

Scoala Abai

Moștenirea lui Abay, moștenirea studenților lui Abay și a adepților săi la sfârșitul anilor 1930 era amenințată. A fost necesar să se stabilească și să se păstreze fragmentele scrise existente și deja dispărute din lucrările lor și acea parte a patrimoniului care a fost transmisă oral. Au plecat martori oculari ai vieții și muncii lor. Din 1939 până în 1951, K. Mukhamedkhanov a efectuat un studiu științific pe tema „Școala literară din Abai”. Școala elevilor lui Abai este singura școală din literatura kazahă. Omul de știință a stabilit peste 30 de nume și a scris biografii științifice și creative ale studenților lui Abai, bazate pe fapte demne de încredere. Și, cel mai important, a găsit fragmente din lucrările lor și, folosind metoda științifică a analizei textuale, a dovedit că fiecare lucrare aparține fiecărui elev al lui Abai. Lucrarea cu martorii oculari ai vieții și operei lui Abai și a studenților săi a fost importantă în restaurarea unora dintre textele transmise oral. Academicianul M. Silchenko în 1951, vorbind despre această lucrare științifică, a notat pe bună dreptate: „Înainte de tovarăș. Mukhamedkhanov, în general, a fost dificil să se dezvolte problema școlii lui Abai din cauza absenței lucrărilor elevilor lui Abai înșiși! În literatura despre Abay, au existat doar caracteristici generale ale acestei școli. Omul de știință însuși a creat o bază de studiu sursă - a restaurat piesă cu piesă textele lucrărilor!

Deja în anii 1940, lucrările studenților lui Abay, înființate de Mukhamedkhanov, au fost introduse în circulația științifică. Lucrările studenților marelui poet sunt studiate în școli și universități: Akylbaya - "Dagestan", "Zulu", "Khisa Zhusup", Magavya - "Medgat Kasym", "Enlik-Kebek", Kokbaya - "Sabalak", "Kenesary-Nauryzbay" , Aseta - "Salikha Samen" și traducerea sa a lui "Eugene Onegin", Aripa - "Birzhan și Sarah", lucrări și traduceri ale lui Turagul, Muka, Aubakir și multe altele, precum și Alashordans - adepți ai Abai. K. Mukhamedkhanov a dezvăluit relația cu literatura și cultura rusă, occidentală și orientală, care le-a influențat opera. De exemplu, influența poemelor caucaziene de A. Pușkin și M. Lermontov - „Fântâna lui Bakhchisaray”, „Prizonierul Caucazului”, „Mtsyri”, „Demon” - asupra operei lui Akylbay și Magavya (" Daghestan” și „Medgat Kasym”); influența literaturii occidentale – „Minele regelui Solomon” de Haggard pe „Zulu” de Akylbay...

Kayum Mukhamedkhanov a fost chemat în prima zi a războiului, pe 22 iunie, în 1941-1942. - maistru al companiei districtului militar Sverdlovsk și Magnitogorsk. Omul de știință a îndeplinit sarcini de escortare a mărfurilor militare, a construit linii de apărare a fortificațiilor, i-a subminat sănătatea și a fost internat în spital.

Crearea imnului RSS Kazah

În 1943, a fost anunțată o competiție închisă pentru crearea Imnului de Stat al RSS Kazahului. Băiatul de 27 de ani, K. Mukhamedkhanov, a câștigat competiția în 1943 - a creat Imnul Republicii sale, ale cărui prime versuri suna astfel: „Er kazak zhelden erkindik ansagan” („Eroicul popor kazah a visat la libertate încă din vechime ori”).

Versiunea textului imnului lui Mukhamedkhanov a fost aprobată de comisia de concurs și în 1945 aprobată prin Decretul Prezidiului Sovietului Suprem al RSS Kazahului. Muzica pentru textul lui Kayum a fost scrisă de tânărul compozitor Mukan Tulebaev . Împreună au petrecut multe ore lucrând la imn. Cu toate acestea, în cele din urmă, scriitorul Gabit Musrepov și poeta Abdilda Tazhibaev au devenit dintr-o dată „co-autorii” textului, iar compozitorii Latif Hamidi și Evgeny Brusilovsky [2] [3] au devenit „co-autori” ai textului. muzica .

Textologia lucrărilor

Timp de câteva decenii, cuvântul original al lui Abai a fost distorsionat în multe ediții. În 1923, la direcția lui Stalin, au început atacurile asupra moștenirii lui Abai. Termenii religioși, împrumuturile din persană și din alte limbi orientale, cuvintele vechi kazahe etc. au fost eliminate din lucrările lui Abai. Acest lucru a fost făcut din motive ideologice, precum și din ignoranță și neglijență în manipularea liberă a textelor poetului. Omul de știință K. Mukhamedkhanov din 1940 până în 1990 a efectuat un studiu amănunțit pentru a păstra cuvântul original al poetului. A scris comentarii științifice la toate poeziile și poeziile lui Abai. Cunoscând toate listele scrise de mână ale textelor lui Abai, contextul istoric, evenimentele din viața lui Abai și anturajul său etc., folosind metoda științifică a analizei textuale, a returnat cuvântul original al lui Abai. În plus, el a găsit și a dovedit că Abai aparținea a peste 30 de poezii necunoscute anterior.

Omul de știință a scris biografii științifice și creative și a restaurat lucrările lui Makhambet, Kabanbai batyr, Bogenbai batyr, Bukhar zhyrau, Alashordintsev și alte figuri culturale ale poporului kazah folosind metoda textuală.

Muzeul Abay

La sfârşitul anilor 1930 Mukhtar Auezov ia încredințat studentului său Kayum să creeze fundația pentru deschiderea primului Muzeu Abai. În acest scop, K. Mukhamedkhanov a făcut o serie de expediții în sate îndepărtate pentru a stabili și a colecta exponate originale pentru muzeu. La sfârșitul anilor 1930 - în anii 1940. în expediții, a adunat peste 500 de exponate pentru Muzeul Abay - obiecte personale ale lui Abay și anturajul său, mobilier și obiecte de uz casnic, cărți, manuscrise etc. După ce a început să lucreze în muzeu ca cercetător senior, Kayum a continuat să predea la universitate, iar în 1947, când muzeul a fost transferat în administrația Academiei de Științe a RSS Kazahului pentru a consolida orientarea academică și dezvoltarea muzeului. , Președintele Academiei de Științe a RSS Kazahului K. Satpayev a emis un ordin de numire a directorului său pe Kayum Mukhamedkhanov , pe care l-a condus până la represiunile din 1951. Profesorul E. Ismailov a remarcat atunci: „Fiind unul dintre primii organizatori și oameni de știință de la Muzeul de Stat Abai din Semipalatinsk, Mukhamedkhanov a adunat materiale folclorice, scrise de mână, de arhivă extrem de valoroase, care au legătură directă cu viața și opera literaturii clasice kazahe de Abai Kunanbaev” (1945).     

Reabilitarea numelui și a moștenirii creative a lui Shakarim

În perioada anilor 1940 până în anii 1980, omul de știință a aplicat în mod constant la diferite autorități ale statului cu scrisori de petiție (Vezi cartea „Kayum Mukhamedkhanov. Scrisorile vorbesc” și alte documente), susținute de propriile sale cercetări asupra biografiei științifice și creative a lui Shakarim. Iată doar câteva exemple ale luptei neobosite a lui Mukhamedkhanov de a restabili dreptatea istorică pentru Shakarim.

Kayum Mukhamedkhanov i-a recomandat insistent fiului lui Shakarim, Akhat Kudaiberdiev, să aplice cu o scrisoare de petiție către N. S. Hrușciov și i-a oferit asistență semnificativă în redactarea acestei scrisori. Documentul original, datat august 1964, a fost predat de familia lui K. Mukhamedkhanov Centrului de Cercetare Shakarim de la Institutul Pedagogic de Stat Semipalatinsk în ianuarie 2005.

În anii 1950 și 1960 ai secolului al XX-lea, Kayum Mukhamedkhanov a aplicat în mod repetat la Comitetul regional Semipalatinsk al Partidului Comunist din Kazahstan și la Comitetul districtual Abai al Partidului Comunist din Kazahstan. Și, în cele din urmă, în 1964, Comitetul Districtual Abai al Partidului Comunist din Kazahstan a informat Comitetul Regional Semipalatinsk al Partidului Comunist din Kazahstan despre rezultatele lucrărilor Comisiei pentru studiul vieții și operei lui Shakarim. Munca acestui organism s-a bazat pe materialele de cercetare prezentate de Mukhamedkhanov. Una dintre dovezile în acest sens este anexa la scrisoarea comitetului raional Abai al Partidului Comunist.

În anii 1970, savanții literari au trimis scrisori de petiție pentru reabilitarea lui Shakarim către redacția Kazahstanului și publicațiilor din întreaga Uniune, precum și organelor de partid din Kazahstan. Toate scrisorile lui K. Mukhamedkhanov au fost însoțite de propriile sale articole științifice despre Shakarim.

Lupta pentru reabilitarea operei lui Shakarim a continuat în anii 1980. Deci, în 1982, Kayum Mukhamedkhanov a trimis o scrisoare Comitetului Central al PCUS și Comitetului Central al Partidului Comunist din Kazahstan. Și pe 24 iunie 1987, a urmat cererea sa către Comitetul Regional Semipalatinsk al Partidului Comunist din Kazahstan. La rândul său, comitetul regional a trimis un memorandum Comitetului Central al Partidului Comunist din Kazahstan.

La 6 iulie 1987, Mukhamedkhanov a trimis o scrisoare de petiție primului secretar al Comitetului Central al Partidului Comunist din Kazahstan G. V. Kolbin și primului secretar al Consiliului Uniunii Scriitorilor din URSS V. V. Karpov. Scrisoarea a fost însoțită de un studiu literar voluminos al lui Mukhamedkhanov, precum și de o fotografie a lui Shakarim, un document despre reabilitarea sa în 1958 și alte materiale de arhivă. (Vezi cartea „Shakarim and Kayum. Interlacing of Fates” și alte documente despre Shakarim).

La 31 ianuarie 1988, Kayum Mukhamedkhanov a depus din nou candidatura la Uniunea Scriitorilor din URSS în numele lui V.V. Karpov.

La 23 februarie 1988, neobositul om de știință a trimis o scrisoare editorului revistei Ogonyok V. A. Korotich, însoțindu-l cu propriile sale articole despre Shakarim publicate până atunci, o fotografie a poetului și o copie a documentului despre reabilitarea sa.

La 7 aprilie 1988, K. Mukhamedkhanov a primit o telegramă de la celebrul scriitor Adi Sharipov: „Felicitări, Shakarim a fost reabilitat de organele de conducere”. Și nu a fost un accident. Aceasta a fost o recunoaștere a faptului că partea leului în reabilitarea numelui și lucrării lui Shakarim îi aparține omului de știință K. Mukhamedkhanov.

La 14 aprilie 1988, în „Kazakhstanskaya Pravda”, și apoi în alte publicații republicane, materialul „În Comitetul Central al Partidului Comunist din Kazahstan. Despre moștenirea creativă a poetului Shakarim”. Puțini oameni știu, dar baza textului acestui document istoric a fost o scrisoare detaliată a lui K. Mukhamedkhanov către G. V. Kolbin.

Chiar a doua zi după publicarea documentului în „Kazpravda” (adică 15 aprilie 1988), a început publicarea unei serii de articole de cercetare de către un om de știință despre Shakarim și lucrările poetului, pregătite pentru prima dată de Mukhamedkhanov pentru publicare în anii îndepărtați ai anilor 1940-70. (Vezi Indexul Bibliografic al Bibliotecii Regionale Kazahstanului de Est numit după A. Pușkin).  

Restaurare = formarea de nume și reabilitarea lucrărilor locuitorilor din Alașhorda

„Care este viața mea când au murit oameni ca Alash Orda?!” - a fost răspunsul omului de știință la tortura fizică și morală în 1951.

Kayum Mukhamedkhanov a fost crescut de tatăl său Mukhamedkhan Seitkulov în spiritul lui Alash, el a văzut mulți locuitori Alash Orda din copilărie în casa strămoșească. A salvat amintirea sfântă a tatălui său și a poporului Alash Orda. Omul de știință K. Mukhamedkhanov a fost unul dintre primii care a scris despre poporul Alash Orda de îndată ce a fost posibil. A readus din uitare imaginile Alashordinienilor, semnându-le din memorie numele pe fotografii vechi; a stabilit documente și fapte în arhive și le-au scris biografiile. Omul de știință le cunoștea bine lucrările și a făcut o treabă titanică de a le traduce din scripturile arabe și latine în scriptul limbii moderne kazahe, a scris comentarii asupra lucrărilor și le-a pregătit pentru publicare pentru prima dată. Societatea a aflat numele și lucrările interzise datorită cercetărilor și cercetărilor omului de știință, a păstrat fotografii și documente. Pentru omul de știință Mukhamedkhanov, a fost o datorie față de memoria tatălui său și a prietenilor săi, poporul Alashorda. 

„Muzeul Ozi, arhiva ozi, ozi Mektep” - „El și muzeul, și arhiva și școala”, - a scris poetul N. Aitov într-o poezie - dedicație lui K. Mukhamedkhanov în 1988 „Alashtyn kozi", " Alashtyn soңgy tuyagy" , - "Martor al vieții poporului Alashorda, ochiul lor", "Ultimul reprezentant al lui Alash" , - D. Seisenuly a scris despre el.  "Abaydyn іnіsi, Alashtyn іrіsi", - "Ca fratele mai mic al lui Abai și marea personalitate Alash" , - a scris T. Zhurtbai despre om de știință.

Ziarul „Semey tany” a publicat pentru prima dată în Kazahstan articolele lui Mukhamedkhanov despre poporul Alashorda, biografiile și lucrările lor, stabilite, comentate științific și pregătite pentru publicare de către oamenii de știință. Toate acestea au fost interzise multe decenii și abia la sfârșitul anilor 1980. a fost publicat. Apoi, ziarele republicane au publicat aceleași articole ale lui K. Mukhamedkhanov, care au intrat în circulația științifică. Acum sunt folosite peste tot fotografiile locuitorilor din Alașhorda, documentele și certificatele din arhiva omului de știință. (Vezi Indexul Bibliografic al Bibliotecii Regionale Kazahstanului de Est numit după A. Pușkin). 

Contribuție la înțelegerea reciprocă a culturilor diferitelor popoare

În 1941, K. Mukhamedkhanov a tradus pentru prima dată Arshin-mal-alan, o piesă-comedie muzicală foarte populară a compozitorului, scriitorul, Artistul Poporului al URSS Uzeyir Gadzhibekov, în limba kazahă. În arhivele omului de știință și în fondurile literare ale teatrelor s-au păstrat notele și textele traducerii sale. Rețineți că toate cuvintele și silabele din textele ariilor muzicale au fost pictate de traducător în conformitate cu notele pentru acuratețea interpretării muzicale și pentru a păstra contextul original al comediei în sunetul kazah. Pentru prima dată, comedia muzicală „Arshin-mal-alan” a fost pusă în scenă în anii 1940 la Teatrul de Muzică și Dramă din Semipalatinsk și la acea vreme a intrat în repertoriul Teatrului Dramatic din Shymkent și altele.

Omul de știință a contribuit la înțelegerea reciprocă a culturilor diferitelor popoare prin traducerile sale ale unor lucrări precum „Sirena” lui Pușkin, „Decameronul” lui Boccaccio, piesa dramaturgului polonez Jerzy Yurandot „Astfel de vremuri”, traduceri ale poeziei poetului tătar Gabdolla. Tukay și cercetări despre el, traduceri ale poeziei lui T. Shevchenko, articole despre Sharif Kamal și traducerea din tătără în kazah a comediei sale „Haji Efendi se căsătorește” - acestea și alte traduceri și studii au îmbogățit cultura poporului kazah. (Vezi Indexul Bibliografic al Bibliotecii Regionale Kazahstanului de Est numit după A. Pușkin). 

Recuperarea numelor uitate

Omul de știință a restaurat sute de nume uitate și interzise (A. Sabalov, T. Zhomartbaev, I. Moldazhanov, locuitori din Alash Orda, multe personalități culturale, persoane publice); și-au scris biografiile, le-au restaurat, comentat și păstrat lucrările și le-au pregătit pentru publicare. De exemplu, timp de mai bine de 20 de ani, Kayum Mukhamedkhanov a efectuat o căutare minuțioasă în arhivele și bibliotecile diferitelor țări, a scris universităților și oamenilor de știință pentru a returna numele lui Ilyas Boragansky, orientalist, turcolog, caligraf, profesor, editor, de la uitare la mai multe popoare turcice. I. Boragansky a publicat prima carte de poezii a lui Abai. (Sankt Petersburg, 1909). Când era băiat, a văzut pentru prima dată numele lui Ilyas Boragansky pe coperta acestei cărți în biblioteca tatălui său Mukhamedkhan Seitkulov (1870-1937).

(Vezi Indexul Bibliografic al Bibliotecii Regionale Kazahstanului de Est numit după A. Pușkin). 

Contribuția lui Kayum Mukhamedkhanov la studiile Abay

1. În expedițiile dificile de la sfârșitul anilor 1930 - în anii 1940, K. Mukhamedkhanov a strâns peste 500! lucruri autentice ale lui Abay și ale mediului său imediat, articole de uz casnic și mobilier. În plus, a strâns cărți și manuscrise, printre care se numărau peste 300 de cărți orientale ale lui Abai. Aceasta a devenit baza pentru crearea primului Muzeu de Stat din Abai în 1940 la Semipalatinsk.

2. Folosind metoda științifică a analizei textuale, a returnat cuvântul original al lui Abai: a corectat distorsiunile din textele lui Abai în publicații de diferiți ani. La urma urmei, termenii religioși au fost aruncați, iar cuvintele vechi de neînțeles kazah și împrumuturile din limbile orientale din poeziile lui Abai au fost înlocuite cu altele, mai ușor de înțeles etc. În 1923, la conducerea lui Stalin, au început represiunile creativității lui Abay.

Kayum Mukhamedkhanov este singurul textolog care a păstrat cuvântul original al lui Abai pentru oameni.

Omul de știință a scris Comentarii științifice la Toate poeziile și poeziile lui Abai! Aceasta a inclus o explicație a contextului divers, istoria creării unei anumite opere, o explicație a evenimentelor și personajelor și, cel mai important, o explicație, un comentariu la cuvintele poetului. Vezi articolele sale din ziare pe acest subiect în anii 1940, Vol. Textologia lucrărilor lui Abai (1959), Comentarii științifice asupra lucrărilor lui Abai etc. 

3. K. Mukhamedkhanov a descoperit mai mult de 30! poezii necunoscute anterior ale lui Abai și metoda științifică de analiză textuală au dovedit apartenența lor la Abai.

4. Omul de știință K. Mukhamedkhanov a explorat o nouă direcție în știință - Școala studenților și adepților lui Abai. (1938-1951). El a identificat peste 30 de nume de studenți ai lui Abai, a scris biografiile lor științifice și creative pe fapte de încredere și, cel mai important, a găsit fragmente scrise și a dovedit că fiecare lucrare aparține fiecărui student din Abai. A făcut același lucru cu pasajele orale care au supraviețuit. El a vorbit cu martori oculari ai vieții și lucrării lor, cu bătrânii care cunoșteau aceste lucrări. A restaurat astfel neprețuita moștenire culturală a poporului! Elevii lui Abay sunt studiati în școli și universități, iar acest lucru este un dat.

Și în 1951, pentru această cercetare, omul de știință a fost reprimat și a primit 25 de ani în lagăre pentru că nu a abandonat Școala Abai.

5. Omul de știință a făcut paralele între creativitatea lui Abai și cultura rusă. Vezi studiul unic "Abai și Bunin, Abai și Pușkin, Abai și Lermontov și mulți alții. Paralele: cultura Abai și tătară și alte culturi despre materialele de arhivă descoperite de el din secolul al XIX-lea-începutul secolului XX. Paralele" Elevii lui Abai si cultura mondiala.

6. Din 1940 și de-a lungul vieții, a desfășurat lucrări educaționale despre Abai - a ținut prelegeri în sate, la fabrici, în școlile serale. În 1970 a deschis Clubul de Televiziune Abai la televiziunea Semipalatinsk și timp de mai bine de 10 ani a fost autorul și gazda tuturor programelor.

7. Omul de știință Kayum Mukhamedkhanov a fost corespondentul științific al profesorului său Mukhtar Auezov când a creat epopeea despre Abai. La instrucțiunile lui M. Auezov, a căutat fapte și materiale de arhivă, s-a întâlnit cu bătrânii, a călătorit în locurile diferitelor evenimente legate de Abay, a corelat cu Rusia, cu muzee și oameni de știință, a găsit oameni, a intervievat, a pregătit toate materialele cu comentează și le-a trimis lui M. Auezov, consilier științific, căruia i-a fost devotat toată viața. (vezi cărți, Enciclopedii și publicații; Indexul bibliografic al bibliotecii VKO numită după Pușkin etc.).

8. În anii 1940, a pus problema perpetuării imaginii lui Abai în sculptură și pictură. El a scris scrisori despre asta către Guvern, a venit la Alma-Ata, ridicând această problemă, a scris scrisori către fabricile din Urali, Leningrad, cu cereri de materiale. (adică a făcut toată munca pregătitoare). Abordări dezvoltate pentru organizarea de concursuri de sculptori și artiști. Dar Guvernul a avut atunci o altă atitudine față de Abai, pentru că în 1923, la ordinul lui Stalin, au început represiunile creativității lui Abai.

Lupta savantului K. Mukhamedkhanov pentru perpetuarea imaginii lui Abai a avut loc, nu imediat, dar monumentul a fost ridicat, ținând cont de toate aceste recomandări.

9. În anii 1940, a pus problema înnobilării mormântului poetului și a rudelor sale, refacerii cartierelor de iarnă din Abai și instalarea plăcilor memoriale. Apoi toate acestea au fost într-o stare deplorabilă.

10. Omul de știință Mukhamedkhanov a reînviat revista „Abai” în 1992 (revista a fost publicată în 1917-1918). A pregătit pentru jurnal o mulțime de cercetări cu materiale de arhivă rare și fotografii găsite și păstrate de el.

11. În 1940, K. Mukhamedkhanov a predat Academiei de Științe a RSS Kazahului pentru depozitare materialele pe care le-a găsit despre Abai și poezii necunoscute. Ca un adevărat om de știință, a transferat materialele pe care le instalase către instituții științifice, muzee și arhive pentru depozitare, și-a împărtășit cu generozitate realizările oamenilor de știință și studenților.

12. Kayum Mukhamedkhanov de 20 de ani! a efectuat o căutare sârguincioasă și minuțioasă și a readus din uitare numele lui Ilyas Boragansky, primul editor al Abay (Sankt Petersburg, 1909).

13. A îndeplinit lucrările Secretarului științific al Comitetului Aniversare a Guvernului pentru pregătirea aniversării a 100 de ani de la Abai. (1941-1945)

14. A efectuat cercetări despre prietenii ruși ai lui Abai - Michaelis, Dolgopolov. Gross, Leontiev și alții, și-au studiat creativitatea comună cu Abay, activitățile sociale și crearea unui muzeu de istorie locală de către aceștia.

15. Conform datelor de arhivă și fotografiilor, omul de știință a stabilit toate exponatele pe care Abay le-a predat Muzeului de cunoștințe locale - mai mult de 60, ce s-a pierdut și ce a mai rămas - mai mult de 20.

16. Omul de știință a stabilit informații unice despre șederea lui Abai la Semipalatinsk, despre vizita sa la moscheea Tynybai etc.

17. El a compilat Genealogii detaliate ale lui Kunanbai, Abai și toți descendenții.

18. Mukhamedkhanov a stabilit numele, fotografiile, faptele despre toți descendenții lui Abai, care au murit în represiunile staliniste și în Marele Război Patriotic.

19. A căutat și a găsit descendenții lui Abai și i-a susținut în toate felurile posibile (vezi filmele doc pe YouTube).

20. Omul de știință s-a întâlnit cu martori oculari ai vieții și operei lui Abai (sfârșitul anilor 1930-1950) și a înregistrat Amintiri unice despre Abai.

21. A instalat în arhive și a păstrat materiale unice, de exemplu, Necrologul lui Abai, scris de A. Bukeikhanov și evaluarea sa de-a lungul vieții despre Abai, Programul Serilor, de exemplu, Seara Comemorarii pentru cea de-a 10-a aniversare a moartea lui Abai etc., au instalat fotografii unice ale lui Abai și anturajul său. Omul de știință a scris mai întâi comentarii și articole despre acestea și multe alte materiale, și a publicat acest lucru pentru prima dată. (Indexul bibliografic al bibliotecii VKO numită după Pușkin și alte surse) etc.

22. În 1940, la vârsta de 24 de ani, Kayum a scris o poezie - o dedicație lui Abay

„Aldymda akyn Abai Temirkazyk” – În fața mea se află poetul Abai – un suport de oțel. Această frază este acum des citată.

23. A scris un ghid al muzeului din Abai, al locurilor asociate cu Abai din orașul Semipalatinsk și din regiunea Abay, din patria poetului.

24. A avut o mare contribuție la crearea enciclopediei „Abai ”.

25. A contribuit la crearea filmelor „Abay turaly soz”, „Men Abaydy ake deymin” în calitate de consultant și participant la filme și alte materiale video.

26. Stabiliți ziua exactă de naștere a lui Abai - 23 august


Auezkhan Kodar, un cunoscut filosof și culturolog, în ultimul an al vieții sale (2016) și-a oferit înțelegerea filozofică a soartei dificile a omului de știință reprimat și a serviciilor sale către Patrie:

„Kayum Mukhamedkhanov este un inițiator remarcabil al studiilor Abay, un savant proeminent al textului, un specialist unic în cultura kazahă din epoca Alash-Orda, un pionier kazah în multe domenii ale culturii noastre naționale.

... Se întâmplă că o persoană poate înlocui nu doar un institut, ci întreaga Academie de Științe. 

Chiar și o simplă descriere a realizărilor lui K. Mukhamedkhanov arată că aceasta este o Personalitate Renașterii și demnă de tot felul de cultivare. - Auezkhan Kodar. Păzitor al cenușii vechi / / Tamyr. - 2015. - 2. S. 17-25.

Arestare și condamnare

Reprimare pentru știință. Susținerea disertației „Școala literară din Abay” la 7 aprilie 1951 a devenit un eveniment marcant în istoria țării. Disertația a fost susținută, dar atacurile asupra profesorului și elevului - M. Auezov și K. Mukhamedkhanov, care au început la apărare, au continuat în discuția despre studiile Abay, apoi în articolele personalizate din presă. A urmat demiterea lui Mukhamedkhanov din funcția de director al Muzeului Abay și profesor la universitate. Arestare 1 decembrie 1951, închisoare în închisorile din Semipalatinsk și Alma-Ata, proces, pedeapsă - 25 de ani închisoare. Și-a servit mandatul în departamentele Karlag (Temirtau, Karabas, Dolinka, Daria, Kula-Aigyr) în 1951-1955 [4] .

Torturi fizice sofisticate - celule calde și reci, ace sub unghii, picături de apă pe cap, presiune morală și pedeapsa cu moartea amenințătoare nu l-au rupt pe curajosul Kayum: "Există o școală a lui Abai" - omul de știință nu a abandonat știința idei, a salvat școala din Abai, de care oamenii sunt acum mândri. Dar la acea vreme, studenții lui Abai erau considerați naționaliști burghezi și era recunoscută o singură ideologie - școala marxism-leninismului.

Reabilitare

În 1955, după moartea lui Stalin, a fost complet reabilitat și a putut să se întoarcă în țara natală.

„Kayum Mukhamedkhanov este una dintre autoritățile morale și intelectuale strălucite și recunoscute ale națiunii. L-am cunoscut pe Kayuma-aga, l-am întâlnit și am vorbit cu el, o amintire strălucitoare despre el trăiește în sufletul meu. Sunt familiarizat cu munca lui, cu cercetarea profundă. Cred că viața și faptele lui sunt un exemplu nestins de slujire a Patriei și a oamenilor. L-am perceput ca pe ultimul dintre mohicani, ca pe moștenitorul marilor fii ai lui „Alash”, ca pe unul dintre ultimii reprezentanți ai școlii Abay”

Herold Belger [5]

.

Premii și realizări

Memorie

Literatură

Note

  1. Kaiym Mukhamedkhanov: Shygarmashylyk Shynyna | Portaluri Adebiet . adebiportal.kz _ Preluat la 12 mai 2021. Arhivat din original la 12 mai 2021.
  2. Standard de conștiință . Data accesului: 18 mai 2013. Arhivat din original pe 4 martie 2016.
  3. Mukhamedkhanov Kayum. Autorul primului imn de stat Kaz. URSS (1945) . Preluat la 8 iunie 2018. Arhivat din original la 17 mai 2022.
  4. Alla Belyakina. Standardul de conștiință
  5. Astăzi se împlinesc 100 de ani de la nașterea lui Kayum Mukhamedkhanov . Preluat la 6 iunie 2018. Arhivat din original pe 9 decembrie 2019.
  6. Decretul Președintelui din 27 decembrie 1996 N 3298 „CU PRIVIRE LA ACORDAREA PREMIILOR DE STAT AL REPUBLICII KAZAKHSTAN 1996 în DOMENIUL LITERATURII, ARTEI și ARHITECTURII” . Consultat la 8 iunie 2018. Arhivat din original pe 12 iunie 2018.
  7. Kaiym Mukhamedkhanov. Prezentarea Premiului de Stat al Republicii Kazahstan către savantul abaev, 1996, Almaty
  8. O stradă a fondatorului studiilor Abai, Kayum Mukhamedkhanov, a apărut în Semey (link inaccesibil) . Consultat la 8 iunie 2018. Arhivat din original pe 12 iunie 2018. 

Legături