Cuvinte irosite | ||||
---|---|---|---|---|
Cântec | ||||
Executor testamentar | Alexandru Malinin | |||
Album | "Alexander Malinin" | |||
Data de lansare | 1988 | |||
Data înregistrării | 1988 | |||
Gen | romantism | |||
Limba | Rusă | |||
Durată | 4:20 | |||
eticheta | Melodie | |||
Compozitor | David Tuhmanov | |||
Liricist | Larisa Rubalskaya | |||
Lista melodiilor albumuluiAlexander Malinin" | ||||
|
Vain Words este o poveste de dragoste a lui David Tukhmanov după cuvintele Larisei Rubalskaya . Cântecul a fost scris de Tukhmanov în 1987 , după un text deja existent al lui Rubalskaya, special pentru unul dintre seriile de filme detective sovietice „ Investigația este condusă de ZnatoKi ” – „ Boomerang ”. „Vain Words” a fost înregistrată pentru film de Irina Allegrova , dar romantismul a câștigat faima reală în 1988 , interpretată de Alexander Malinin .
Muzică de David Tukhmanov
Cuvinte de Larisa Rubalskaya Pune
vrăjitoria în întunericul cristalin al unui pahar.
Oglinzile pâlpâie în lumânări topite,
Cuvinte zadarnice le expir obosit.
S-a stins deja vatra, nu am aprins una nouă.
Cuvintele deșarte sunt o vignetă a unei esențe false.
Nu este greu să rostești cuvinte zadarnice.
Vorbe deșarte, nu mă judeca prea tare.
Cuvinte zadarnice, o să epuizez în curând.
La pridvorul tău clopotul nu va tremura,
Pasul Meu grăbit nu va încurca urmele.
Nu mă lași să înțeleg prima clipă a sfârșitului,
Soarta cuvintelor deșarte nu se grăbește să hotărască.
<…>
În 1985, ciclul de filme detective sovietice „ Investigația este condusă de ZnatoKi ” a fost reluat, întrerupt în 1982 din cauza demiterii patronului serialului, ministrul Afacerilor Interne al URSS Nikolai Shchelokov și a sinuciderii sale ulterioare . Din motive necunoscute, poate ca parte a luptei împotriva „schelokovshchina”, creatorii seriei au abandonat cântecul introductiv al filmelor anterioare „ Invisible Fight ” de Mark Minkov , care devenise un hit, după spusele lui Anatoly Gorokhov și a apelat la David Tukhmanov pentru material nou . Noua melodie introductivă a lui Tukhmanov „ Tu și eu suntem responsabili pentru acest oraș ” după cuvintele lui Robert Rozhdestvensky a provocat nemulțumiri spectatorilor care s-au îndrăgostit de „Bătălia invizibilă” [1] .
Pentru cel de-al 20-lea film al seriei, „ Boomerang ”, David Tukhmanov a scris în 1987 o „romantă crudă” „Vain Words” după cuvintele lui Larisa Rubalskaya , care, conform scenariului, este interpretată de personajul principal ( Lyudmila Chursina ) - o celebră cântăreață pop, mamă a unui fiu criminal, care s-a sinucis. Cântecul a fost înregistrat pentru film de Irina Allegrova , la acea vreme solistul grupului Electroclub , care a fost produs de Tukhmanov. Piesa nu a fost inclusă în niciun album Electroclub, dar a fost interpretată de Allegrova la concertele grupului [2] .
Larisa Rubalskaya a povestit în mod repetat cum a apărut textul viitoarei piese „Vain Words”. Lucrând ca traducător de japoneză , ea a mers cu grupul ei de japonez într-o excursie la o fermă colectivă , unde li s-au arătat vaci de record [3] .
... Nu mirosea a Chanel , crede-mă. Vacile, însă, erau curate pentru sosirea străinilor. Și iată-mă, traducând despre producția de lapte, despre cum, așadar, este necesar să trag, și dintr-o dată m-a lovit o conștiință <...>: „Stropiți vrăjitoria în întunericul cristalin al paharului”. ma gandesc de ce? Eu traduc automat. Ea a ieșit din hambar, a respirat în aer și a scris [toate cuvintele]. Și nu mă pot explica [3] .
Expresia „vigneta unei esențe false” iese deoparte în cântec, iar Rubalskaya povestește despre apariția cuvântului vignetă în viața ei. Ea a crescut într -o curte postbelică din Moscova , unde toți copiii erau cianotici și subnutriți. Odată, un fotograf a venit în această curte și a început să-i fotografieze. Trei zile mai târziu s-a întors cu fotografii și le-a spus copiilor să-și sune părinții pentru a cumpăra fotografii [3] .
Și ne arată: sunt fețe mici, obraji trandafiri, copii cu ochi albaștri, iar în spate - munți, un vultur, palmieri, mare... Noi spunem: „Ce este asta?” El spune: „Este o vignetă”. Îmi amintesc pentru totdeauna acest cuvânt. El spune: „Nu contează ce este înăuntru. Ceea ce este afară contează.” Și așa mi-a intrat în cap această vignetă [3] .
Mi s-a cerut să compun muzică pentru unele episoade din filmul „ Cunoscătorii investighează ”. Și într-unul dintre episoade a existat un astfel de personaj - o cântăreață bătrână, mama unui fiu care a ajuns într-o situație criminală. Mama își face griji, își face griji numai pentru tinerețe, ridică un vechi disc, unde a cântat cândva un fel de romantism. Și a fost stil pur. A fost o sarcină complet teatrală. Și toate aceste transformări pe care Larisa Rubalskaya le-a pus în aceste versuri sunt atât de oarecum pretențioase - a fost o sarcină, a fost finalizată. Și ultimul lucru la care m-am gândit a fost că această melodie ar putea fi interpretată pe scară largă sau populară [5] .
În 1988, compania de discuri All-Union „ Melody ” a lansat la fabrica de discuri Aprelevsk, cu un tiraj de 50.000 de exemplare, un disc (mini-album) de Alexander Malinin, respectiv numit „Alexander Malinin”, cu două melodii - „Vase Words” și „Corrida” (muzică de Elena Vanina , versuri de Mihail Guskov ). Inginerul de sunet al înregistrării a fost Natalya Ganetskaya .
Discul a fost apoi relansat de trei ori sub formă neschimbată: în 1989 cu un tiraj de 5.000 de exemplare la Fabrica de discuri din Tașkent , în 1989 cu un tiraj de 47.840 de exemplare la Fabrica de discuri Aprelevsk, în 1990 cu un tiraj de 39.000 de exemplare la Fabrica de discuri Aprelevsk [6] . Tirajul total al discului a fost de 141.830 de exemplare.
În 2001, David Tukhmanov și-a înregistrat propria versiune a „Vain Words”, renunțând în mod clar propriul mesaj de „romantism crud” și interpretând melodia în stil bossa nova . Această versiune a fost publicată pe discul „David Tukhmanov. Preferatele mele... Cântece selectate interpretate de autor” într-o serie de douăsprezece piese.
Valeria a început să interpreteze public romantismul „Vain Words” nu mai târziu de 2009 , când a sunat în interpretarea ei comună cu Alexander Malinin la postul Channel One [7] . În 2010, a cântat „Vain Words” la o seară creativă dedicată aniversării a 70 de ani a lui David Tukhmanov, în cadrul festivalului New Wave cu acompaniamentul autoarei [8] , iar în 2013 a repetat această versiune în programul TV „ Proprietatea republicii ”, complet dedicat cântecelor lui David Tukhmanov , printre cele unsprezece cântece ale lui Tukhmanov. Comentând piesa după interpretarea ei, Valeria a numit-o „absolut feminin”: „există cochetărie feminină, și ironie, și chiar <…> niște lucruri exagerate și „frumusețe””. Această dragoste, potrivit cântăreței, ocupă unul dintre locurile principale în repertoriul ei [5] .
În 2018, în programul „ Evening Urgant ” de pe Channel One , unul dintre comploturile căruia a fost asociat cu cea de-a 60-a aniversare a lui Alexander Malinin, cântăreața a interpretat o parodie automată „Vasled Instagram ” pe muzica romantismului „Vasled Words”. „ cu backing vocals de Ivan Urgant [9] .
Larisa Rubalskaya:
O japoneză, traducătoare profesionistă a literaturii și poeziei noastre, a tradus romantismul „Vain Words” în japoneză. Se numea „Munashi kotoba”. „Stropiți vrăjitoria în întunericul cristalin al paharului”, în traducere directă, suna: „Puneți niște lichid ciudat într-un recipient nu foarte curat”. Pentru ei, aceasta este o traducere normală. Acolo cântă [10] .