Nikolai Vasilievici Berg | |
---|---|
Data nașterii | 24 martie ( 5 aprilie ) 1823 [1] [2] |
Locul nașterii | |
Data mortii | 16 iunie (28), 1884 [1] [2] [3] (61 de ani) |
Un loc al morții | |
Cetățenie (cetățenie) | |
Ocupaţie | poet , jurnalist , traducător |
Limba lucrărilor | Rusă |
![]() |
Nikolai Vasilyevich Berg ( 24 martie ( 5 aprilie ) , 1823 , Moscova - 16 iunie ( 28 ), 1884 , Varșovia ) - poet rus , traducător , jurnalist , istoric.
În 1844 a absolvit Gimnaziul I din Moscova [4] . A studiat la Universitatea din Moscova , dar nu a absolvit-o.
A colaborat la revista „ Moskvityanin ” [5] . A devenit aproape de „tinerii editori” ( A. A. Grigoriev , A. N. Ostrovsky ).
În 1853, în calitate de corespondent, a mers la teatrul de război din Sevastopol și până la sfârșitul asediului a fost la sediul comandantului șef ca interpret [5] . A participat la bătălia de la râul Negru. Fructul literar al participării sale la Războiul Crimeei au fost Notele despre asediul Sevastopolului publicate de el (în 2 volume - Moscova, 1858) și Albumul Sevastopol cu 37 de desene. La sfârșitul războiului, a plecat în Caucaz, unde a fost prezent la capturarea lui Shamil la 25 august 1859.
A fost corespondent al revistei Russkiy Vestnik din Italia, acoperind campaniile lui Giuseppe Garibaldi . În 1860-1862 a călătorit prin Siria, Palestina și Egipt. În timpul revoltei poloneze din 1863, a mers la Varșovia ca corespondent pentru Sankt Petersburg Vedomosti .
Din 1863 a locuit la Varşovia . Din 1868 a predat limba și literatura rusă la Școala Principală din Varșovia și la Universitatea din Varșovia care a înlocuit-o . A fost redactor la ziarul „Jurnalul Varșoviei” (1874-1877) [5] .
„Însemnări despre conspirații și revolte poloneze”, publicate în eseuri separate în „ Arhiva Rusă ” (1870-1873) și „ Antichitatea Rusă ” (1879) cu completări și tăieturi necenzurate, au fost publicate la Poznan (4 volume, 1884-1885) și interzisă în Rusia.
A tradus poezii și poeme epice „ Pan Tadeusz ” de Adam Mickiewicz , lucrări ale poeților bulgari, sârbi, slovaci, ucraineni ( Taraș Shevchenko și alții), sloveni, cehi. În colecția „Cântece ale diferitelor popoare” (Moscova, 1854) a publicat cântece populare a 26 de popoare în original și traduse în rusă, inclusiv 12 cântece lituaniene din colecția „Dainos” de Ludvikas Reza (1843). El a tradus farsele lui Vaclav Ganka (considerându-le ca fiind autentice) - manuscrisele Kraledvor și Zelenogorsk .
În 1921, traducerile sale ale cântecelor lituaniene au fost publicate ca o ediție separată la Vilna .
Deja la maturitate, Berg s-a căsătorit la Varșovia cu fiica unui inginer, balerina Rosa Karlovna Kalinovskaya; au avut doi fii - Nikolai (1879-1901) și Vasily (1882-1952).
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Dicționare și enciclopedii |
| |||
|