Norov, Alexandru Sergheevici

Versiunea stabilă a fost verificată pe 20 iulie 2022 . Există modificări neverificate în șabloane sau .
Alexandru Sergheevici Norov
Data nașterii 8 aprilie 1797( 08.04.1797 )
Locul nașterii satul Klyuchi , Balashov Uyezd , Guvernoratul Saratov
Data mortii 1870( 1870 )
Un loc al morții satul Klyuchi , Balashov Uyezd , Guvernoratul Saratov
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie poet , traducător
Limba lucrărilor Rusă
Logo Wikisource Lucrează la Wikisource

Alexander Sergeevich Norov (8 aprilie 1797 [1] (conform unei alte versiuni 1798) - 1870) - poet rus , traducător . Membru al Societății Libere a Iubitorilor de Literatură, Științe și Arte (din 1819). Autorul traducerii „Scrierii filosofice” P. Ya. Chaadaeva (1836)

Biografie

Alexandru Norov s-a născut la 8 aprilie 1797 în satul Klyuchi , districtul Balashovsky, provincia Saratov (acum districtul Rtishchevsky, regiunea Saratov ) într-o familie nobilă . Părinte - maior pensionar , conducătorul provincial al nobilimii Saratov Serghei Alexandrovici Norov ( 1762 - 16 martie 1849 ); mama - Tatyana Mikhailovna Kosheleva ( 1769 - 23 noiembrie 1838 ) [1] . Frații lui Alexandru erau A.S. Norov și V.S. Norov

A. S. Norov a studiat la Internatul Nobil de la Universitatea din Moscova . În 1818, a fost examinat în limbi și științe la Comitetul de testare de la Universitatea din Moscova și a primit un certificat. A fost acceptat în serviciul Arhivelor din Moscova ale Colegiului de Afaceri Externe . Alexander Norov a avut o sănătate precară, din copilărie, după o vânătaie, a fost cocoșat, pentru o lungă perioadă de timp a fost listat ca „în vacanță”, locuind în moșia tatălui său Nadezhdino , districtul Dmitrovsky , la 73 de mile de Moscova . Norov a fost membru al Societății de Filosofie . În 1830, Alexandru Norov, după ce a primit gradul de asesor colegial , s-a stabilit în sat, unde a început să lucreze literar [1] [2] .

Alexandru Sergheevici Norov a murit în 1870 în satul Klyuchi, districtul Balashovsky, provincia Saratov [1] .

Activitate creativă

Alexander Norov a compus poezie și a tradus, de asemenea, lucrările poeților francezi Lamartine , Parny . Din 1819 a fost membru al Societății Libere a Iubitorilor de Literatură, Științe și Arte. A publicat în reviste precum Bine intenționate (1819–1821), Vestnik Evropy (1821), Știri literare (1823), Biblioteca pentru lectură (1834), Convorbirea rusă (1842) [1] [2] .

În 1826 poezia lui Alexander Norov „Templul. Din Lamartine” a fost publicată pe paginile almanahului „Urania” , lansat în 1826 de M. P. Pogodin . În 1827, în almanahul Lira de Nord pentru 1827, poezia „Dimineața de 9 mai. Un prieten de ziua lui”, s-a adresat unuia dintre foștii înțelepți A. I. Koshelev . Contemporanii au apreciat astfel de poezii ale lui Norov precum „Suvorov”, „Cruciat”, „Copiilor acestei epoci”, „Conspirația celor răi”. În 1830, A. S. Norov a scris poezia „Lumea”, dedicând-o lui P. Ya. Chaadaev [1] .

Traducerea „Scrisorii filosofice”

La 20 octombrie 1836, o traducere a „Scrisorii filosofice” a lui Pyotr Chaadaev a fost publicată în revista din Moscova „Telescope” , în urma căreia revista a fost închisă, iar editorul său, N. I. Nadezhdin, a fost exilat la Ust-Sysolsk . Comisia creată pentru a analiza cazul publicării acestei scrisori nu a putut decât să fie interesată de identitatea traducătorului. În timpul interogatoriului șefului poliției din 1 noiembrie 1836, P. Chaadaev a spus că „aceste scrisori au fost traduse cu mult timp în urmă, de unii Norov, dar este foarte rău că i le-a dat lui Nadejdin, care a răspuns: „Nu vă faceți griji pentru asta, îl vom traduce noi înșine „” . Nadezhdin, în schimb, a susținut că a primit deja articolul în limba rusă și nu știe numele traducătorului [1] .

Poetul și traducătorul Alexander Norov, care era și el în relații amicale cu Chaadaev, a fost imediat suspectat. Cu toate acestea, datorită intervenției fratelui său mai mare, Abraham Sergeevich Norov , cazul său a fost închis. În scrisoarea sa din 3 decembrie 1836 către generalul Benckendorff , Avraam Sergeevich a asigurat că „traducerea tipărită nu este a fratelui său ” . Benckendorff a notat această scrisoare: „răspunde-i că știu de la Chaadaev că traducerea a fost prost făcută și, prin urmare, corectată. Fratelui său i se poate spune că afacerea lui s-a terminat . În același timp, Benckendorff a arătat clar că știe că Alexander Norov este traducător, dar făcea un serviciu familiei Norov [1] .

Vezi și

Note

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Shumov V. Călăuzit de o conștiință curată în viață ... // Răscruce de drumuri a Rusiei . - 7 aprilie 1992.
  2. 1 2 Alexander Norov . Site web Poezia Universității din Moscova de la Lomonosov la…. Data accesului: 4 decembrie 2011. Arhivat din original pe 15 februarie 2015.

Dicționar biografic rus : În 25 de volume / sub supravegherea lui A. A. Polovtsov. 1896-1918.

Link -uri