Nyudl | |
---|---|
Cântec | |
Data de lansare | 1943 |
Limba | limba Kalmyk |
Compozitor | Badma Jimbeev |
Nyudlya ( Kalm. Nүүdlə - nume de femeie Kalmyk din vechiul „nomad” tibetan ) este unul dintre cele mai faimoase cântece ale poporului Kalmyk .
Poezii și muzică pentru ei au fost scrise în 1943 de artistul Teatrului Dramatic Kalmyk și sergent al Armatei a 28-a Badma Dzhimbeev.
Versetul 1:
Askhn namrin serүnlә / În noaptea de toamnă
Ardasn salkn үlәnә / Vântul de nord
bate
En salkna aisarn / Pe melodia acestui vânt
Ervң kүүkn geyүrnә / Fata aerisită tânjeşte.
Khol һazrt yovsn / Hoosharn sangdna situat în țări îndepărtate
/ Roșu-deschis este amintit de
Barlad bichsn bichgig / O scrisoare scrisă
Bairlad Nүүdlә umshna / Bucurându-se, citește Nyudla.
Refren:
Nүүdlә, Nүүdlә / Nyudlya, Nyudlya
Nүүdlә, Nүүdlә / Nyudlya, Nyudlya
Nүdnchn sәәkhn Nүүdlә / Ochii tăi sunt frumoşi,
nu se zboară împotriva
Nyudlya
Nүdnchn
sәәkhn Nүүdlҙ
Versul al 2-lea:
Tseңnәd өRGSN duuһin / Cântecul care se ridică sonor Tsergchnr
kovud soңgsna / Soldații aud
sau nutgin chinrig / Patria semnificativă
Onchta kevar manna / Sunt păzite într-un mod special.
Refren:
Nүүdlә, Nүүdlә
Nүүdlә, Nүүdlә
Nүdnchn sәakhn Nүүdlә Sanҗ
bicha uul
Salkn өrҗ duul