Chase (imn)

Chase ( belarusă : Pahonia ) este un cântec în limba belarusă bazat pe poemul cu același nume de Maxim Bogdanovich .

Istorie

Poezia cu același nume de Maxim Bogdanovich a fost scrisă în 1916 la Minsk [1] . A fost pus pentru prima dată pe muzică de compozitorul belarus și figură a emigrației Nikolai Shcheglov-Kulikovici , care în anii 1950 și 1960 a lansat cinci colecții muzicale în Statele Unite, inclusiv propriile sale lucrări, aranjamente de cântece populare și cântece cu cuvinte. a diverșilor poeți belarusi [2 ] . Opera a fost inițial destinată a fi interpretată a capella [3] . Nikolai Ravensky , Aleksey Turenkov și Vladimir Mulyavin și-au scris propriile versiuni ale muzicii pentru poem , cântecul în diferite aranjamente a fost interpretat de diverși muzicieni și grupuri din Belarus [3] . La începutul anilor 1990, versiunea Shcheglov-Kulikovici era considerată un posibil imn al Republicii Belarus [3] . În 2020, la inițiativa filantropului Anton Mezha, a fost înregistrată o interpretare corală a imnului, acompaniată de o orchestră [4] .

Utilizare

În 2020, imnul a câștigat o mare popularitate ca unul dintre simbolurile protestelor din Belarus [5] , alături de steagul alb-roșu-alb . S-au desfășurat numeroase acțiuni pentru interpretarea imnului în locuri publice: lângă Filarmonică [6] , în centre comerciale [7] , în metroul din Minsk [8] , la piața Komarovsky [9] și gara din Minsk [10] .

Pe 26 martie 2022, regimentul numit după Kastus Kalinovsky format din emigranți belaruși (ca parte a Forțelor Armate ale Ucrainei ) a ales ca marș „Chase” .

Text

Textul poeziei „Pursuit” a fost scris de Maxim Bogdanovich în apogeul Primului Război Mondial  - în 1916, în prima linie de la Minsk . Când este interpretată ca imn, de regulă, ultima strofă nu se cântă, iar ultimele rânduri din strofele 2, 4 și 6 se repetă de două ori.

Original Traducere

Doar domnii sunt tulburați de anxietate
Pentru țară,
zhah vesel, îmi voi aminti de Sfântul Brahma al Sfântului
I vayakaў pe bastonașe formidabile.

La spuma albă, caii se rostogolesc,
Rvuzza, mknuzza și chiazhka șuieră,
Old Lithuanian Pagony
Nu rupe, nu dormi, nu strică!

La distanța byzmerny ești latsіce,
Și în spatele tău, chiar în spatele tău - nenorociți.
Dormi în spatele cuiva?
Unde merg drumurile tale și unde?

Mei yans, Belarus, panyaslisya
Pentru dzyatsmi-ul tău pe căruță,
Ce ai uitat, adrakly,
Pradali și addali ў palon?

Bіtse ў sertsy іh — bіtse balls,
Nu lăsați străinii să fie!
Hai zachuyuts, ca
inima de la începutul vechilor Abadzimay a mingii.

Mamă dragă, patrie-mamă!
Nu ўsіshytstsa getakі durere.
Ești un străbunic, îți salvezi fiul,
Lasă-mă să mor pentru groapa lui Tsyabe!

Toate lyatuts și lyatuts tyya koni,
Srebnay zbruya urlă departe...
Vechea Pagonie Lituaniană
Nu rupe, nu dormi, nu stria.

Numai în inima mea neliniștită voi auzi
groază pentru țara mea natală,
îmi voi aminti de ascuțitul Sfânt Brama
Și de războinicii pe cai formidabili.

În spuma albă se năpustesc caii
, Se năpustesc, se străduiesc și șuieră puternic,
Vechea urmărire lituaniană
Nu te rupe, nu te opri, nu te ține!

Zburați în depărtarea nemărginită,
Și în spatele tău, în fața ta - ani.
pe cine alergi?
Unde se duc drumurile tale și încotro?

Poate că ei, Belarus, s-au repezit
După copiii tăi,
Că te-au uitat, s-au lepădat,
Vândut și predat în robie?

Bate în inimile lor - bate cu săbiile,
Nu ne lăsa să fim străini!
Lasă-i să audă cum doare inima
noaptea Despre partea nativă.

Dragă Mamă, Țară Mamă!
Această durere nu va dispărea.
Iartă-mă, acceptă-ți fiul,
lasă-l să moară pentru tine!

Toți acei cai zboară și zboară, Harnașul
de argint zboară departe... Vechea goană lituaniană Nu te rupe, nu te opri, nu te reține.

Vezi și

Note

  1. Maxim Bagdanovich. Pagonia . Vіkіkrynіtsy. Preluat la 17 septembrie 2020. Arhivat din original la 26 septembrie 2020.
  2. Arlow, Uladzimer. Nume ale libertății: Mykola Shchaglou-Kulikovici . Radio Svaboda (18.04.2006). Preluat la 17 septembrie 2020. Arhivat din original la 14 noiembrie 2020.
  3. 1 2 3 Belarus are un imn național „Pahonia” ў orchestra și corul cantat | symbal.by . Preluat la 28 august 2020. Arhivat din original la 28 august 2021.
  4. Imnul Național al Republicii Belarus „Pahonia” (videoclip cu versuri) . Youtube. Preluat la 28 august 2020. Arhivat din original la 22 august 2020.
  5. „Nu suntem un popor”. Ce cântece au devenit un simbol al rezistenței din Belarus . Tip din interior. Preluat la 3 decembrie 2021. Arhivat din original la 3 decembrie 2021.
  6. Filarmonica din Minsk intră în grevă și cântă cu inspirație „Pursuit” a lui Maxim Bogdanovich . charter97.org . Preluat la 7 mai 2021. Arhivat din original pe 7 mai 2021.
  7. Acțiuni de cântece îndrăznețe au loc în centrul orașului Minsk. Am vorbit cu organizatorii lor (link inaccesibil) . TUT.BY (3 septembrie 2020). Preluat la 7 mai 2021. Arhivat din original pe 7 mai 2021. 
  8. La Minsk, chiar pe platforma metroului, au cântat „Dumnezeu măreț” și „Pahonia” – așa a fost (link inaccesibil) . TUT.BY (27 august 2020). Preluat la 28 august 2020. Arhivat din original la 27 august 2020. 
  9. „Dumnezeu măreț” și „Pagonya” sunt cântate la piața Komarovsky . Preluat la 7 mai 2021. Arhivat din original pe 7 mai 2021.
  10. Oamenii au cântat „Dumnezeu măreț” și imnul „Pahonia” la gara din Minsk . Preluat la 7 mai 2021. Arhivat din original la 22 octombrie 2020.

Literatură

Link -uri