Rebecca (muzical)

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 19 octombrie 2021; verificările necesită 3 modificări .
Rebecca
Rebecca

Afișul oficial al musicalului.
Gen Muzical
Bazat pe roman de Rebecca
Daphne Du Maurier
Autor Michael Kunze
Autor libret Michael Kunze
Liricist Michael Kunze
Compozitor Sylvester Levay
Producător Francesca Zambello
Coregraf Danny L. Sayers
actori Uwe Kröger
Witzke Van Tongeren
Susan Rigvava-Dumas
Carsten Lepper
Andre Bauer
Companie VBW
Durată 140 min
Țară  Austria
Limba Deutsch
An 2006
Productii 2006 Viena , Austria
2008 Tokyo , Japonia
2008 Helsinki , Fin.
2009 Moscova , Rusia
2010 Toronto , Canada
2010 Budapesta , Ungaria
2010 Kouvola , Fin.
2011 Bucuresti , Romania
2011 St. Gallen , CH.
2011 Stuttgart , Germania
2012 Belgrad , Serbia
2017 Budapesta , Ungaria
2017 Praga , Cehia
2019 Tokyo , Japonia
2021 Seul , Coreea de Sud

Rebecca este un musical  austriacbazat pe romanul cu același nume al lui Daphne Du Maurier . Autorii săi sunt Michael Kunze (libret) și Sylvester Levay (muzică), autori ai musicalurilor Elisabeth , Mozart! și Marie-Antoinette .

Rezumat

Intriga, apropiată de intriga lucrării originale, se învârte în jurul lui Maxim de Winter, noua lui soție și a doamnei Danvers, menajera moșiei sale din Manderley Cornish. Acesta din urmă este profund revoltat de pătrunderea personajului principal în lumea dominată de prima doamnă de Winter, luxoasa și misterioasa Rebecca, care a murit în timpul unui naufragiu. Din punct de vedere muzical, muzicalul este destul de divers: balade romantice, numere corale dinamice, piese puternice, aproape de operă.

Plot

Prolog. Eroina principală, dar nu mai puțin fără nume (denumită în continuare „eu”), amintește de viața pe care ea și soțul ei, Maxim de Winter, o duceau în Manderley, moșia familiei de Winters. Cu mulți ani în urmă, cuibul familiei a fost distrus de incendiu, iar proprietarii s-au supus exilului voluntar, dar noaptea, într-un vis, Manderley apare din nou și din nou „Eu” în toată măreția de odinioară („ Ich hab geträumt von Manderley " ).

Actul 1

O poveste fascinantă începe pe 24 aprilie 1926 la Monte Carlo, în holul unui hotel de lux. „Eu” servește ca însoțitor pentru o americancă bogată, înflăcărată și nu prea tânără, doamna van Hopper. La același hotel s-a cazat și Maxime de Winter, văduv și proprietar al celebrei moșii englezești Manderley. Doamna van Hopper, care nu este indiferentă față de personalități celebre, ajunge să-l cunoască, apoi îi prezintă „eu”. După plecarea grăbită și nu prea politicoasă a lui de Winter, americanca dă vina pe „eu” pentru asta cu manierele ei deloc laice și declară că fata nu are nici cea mai mică șansă să devină o adevărată doamnă („ Du wirst niemals eine Doamnă ”).

A doua zi dimineața, „Eu” coboară singur la micul dejun, deoarece doamna van Hopper este bolnavă. Maxim i se alătură și o invită la o plimbare cu mașina. Profitând de libertatea ei neașteptată, își petrece toată ziua cu el (" Am Abgrund "). Același lucru se repetă și pentru cele ulterioare. Între ei se dezvoltă o prietenie. Treptat, „eu” înțelege că m-am îndrăgostit. Și Maxim o simpatizează, iar fata explică momentele izolării sale cu o tragedie recentă din viața lui: în urmă cu un an, a murit soția sa Rebecca, a cărei frumusețe, inteligență și farmec au fost admirate de toată înalta societate („ Er verlor unerwartet seine Frau Rebecca ”).

După ce și-a revenit, doamna van Hopper decide că Lumea Veche este suficientă pentru ea. Pe următorul vapor, ei și însoțitorul lor vor naviga spre America. „Eu” suferă din cauza viitoarei despărțiri de Maxim, dar ea nici măcar nu are ocazia să-și ia rămas bun de la el, de când a plecat pentru câteva zile. Încrezătoare că nu se vor mai vedea niciodată, ea își amintește de zilele fericite petrecute împreună și visează să le păstreze pentru totdeauna în amintirea ei (" Zeit in einer Flasche "). Deodată apare Maxim. După ce a aflat de plecarea planificată, el îi oferă lui „eu” să-i devin soție. Fata se îndoiește: este un „șoarece cenușiu” sărac și nu foarte educat; englezul este bogat si faimos. În cele din urmă, ea acceptă totuși oferta, spre nemulțumirea doamnei van Hopper.

După o ceremonie de nuntă modestă și o lună de miere în Italia, tinerii merg la Manderley, unde sunt întâmpinați de servitori (" Die neue Mrs de Winter "), precum și de mâna dreaptă a lui Maxim, steward Frank Crowley și de menajera doamna. Danvers. Acesta din urmă este devotat Rebeccai până la extrem, așa că ea percepe apariția lui „eu” ca pe o insultă personală și nu o ascunde deloc.

A doua zi dimineață, doamna Danvers îi arată lui „I” acasă, vorbind cu deosebită plăcere despre lucrurile și obiceiurile preferate ale bătrânei doamne de Winter. Devine clar că pentru această femeie, Rebecca este încă în viață - sau este încă în viață (" Sie ergibt sich nicht "). Beatrice, sora lui Maxim, și soțul ei Giles ajung la moșie. Acceptă cu bucurie „eu” în familia lor („ Die lieben Verwandten ”).

Idila de familie la Manderley în plină desfășurare (" Bist du glüklich? "). „Eu” reușește să-l convingă pe Maxim la un bal mascat pentru a continua tradiția domniei Rebeccai. Fericirea este umbrită de un incident cu o figurină de porțelan valoroasă: „Eu” am spart-o într-una dintre primele zile ale șederii mele la Manderley, dar i-a fost teamă să recunoască, iar când una dintre servitoare a fost acuzată de furt, a trebuit , rușinată de propria prostia și nesiguranța, spune totul. Acest mic incident îl supără ciudat pe Maxime (" Bist du böse ?").

Noaptea, tinerii căsătoriți sunt plini de o vagă premoniție a unui dezastru iminent și de o dorință acerbă de a face față tuturor încercărilor vieții („ Hilf mir durch die Nacht ”). Dimineața are loc o conversație telefonică între „Eu” și Beatrice. Acesta din urmă este extrem de agitat de starea psihologică a fratelui ei (" Was ist nur los mit ihm? ").

Mergând în absența lui Maxim pe moșie, „eu” o întâlnește brusc pe doamna Danvers în compania unui străin. Acesta este Jack Favell, vărul Rebeccai. Menajera îi roagă „eu” să nu-i spună domnului de Winter despre vizita sa, deoarece nu îl tratează prea bine. Fata promite să tacă. Favell pleacă. Doamna Danvers începe să vorbească despre costumul pe care „eu” îl va purta la balul viitor și sfătuiește să copieze ținuta „doamnei în alb” descrisă într-unul dintre portretele de familie, apoi revine la subiectul ei preferat și vorbește. despre cât de admirat de către Rebecca cei din jur (" Sie war gewohnt, geliebt zu werden ").

La clubul de golf, aristocrații locali discută despre viitorul bal mascat Manderley, în timp ce spală oasele noului său proprietar și condamnă alegerea lui Maxime de Winter (" Wir sind Britisch "). În versiunea germană a libretului, această scenă este înlocuită cu un număr în care servitorii lui Manderley discută despre stângăcia și stângăcia noii amante.

Într-unul din colțurile îndepărtate ale moșiei, pe malul mării, „Eu” găsește un șopron de bărci abandonat. Lângă el, ea întâlnește un tânăr pe jumătate nebun, Ben. În discursul confuz al tânărului, gândul că „ea”, rea și crudă, este acum departe și nu se va mai întoarce niciodată („ fortul lui Sie ”) se repetă din când în când. Pe mal apare și Maxim, care a rămas în urmă în timpul unei plimbări. Când își vede soția vorbind cu Ben, devine furios. Agresivitatea îl sperie „eu”, iar ea fuge. Rămas singur, de Winter regretă decizia sa de a se întoarce la Manderley (" Gott, warum? ").

„Eu” se îndreaptă către manager pentru lămuriri și află că magazia bărcii i-a aparținut Rebeccai. Acolo a început ultima ei călătorie cu barca, în timpul căreia și-a pierdut controlul și s-a înecat. „Eu” îl roagă pe Frank să-i spună despre Rebecca. El spune că era cea mai frumoasă femeie pe care o văzuse vreodată, dar cu „eu” Maxim a devenit mult mai fericit, pentru că sunt lucruri mult mai importante decât „toată frumusețea acestei lumi” („ Erlichkeit und vertrauen ”).

În sfârșit, este timpul pentru balul costumat. Casa imensă se umple treptat de oaspeți (" Der Ball von Manderley "). Printre ei se numără și doamna van Hopper. După ce află că unul dintre domnii prezenți a rămas văduv recent, ea declară că paa este dat afară cu o pană, iar cea mai bună pană este ea însăși (" Sunt o femeie americană ").

În dormitorul lui, „eu” îmbracă nervos un costum luxos „doamnă în alb”. Ținuta i se potrivește foarte bine, iar acum este complet pregătită să apară în fața oaspeților ca noua amantă a lui Manderley (" Heut' Nacht verzauer' ich die Welt ").

Oaspeții sunt anunțați despre ieșirea doamnei de Winter. Se aude o muzică solemnă, „eu” încet, cu demnitate coboară scările... Cu toate acestea, apariția ei a fost întâmpinată nu cu încântare, ci cu groază: poartă o rochie, ca două picături de apă, asemănătoare cu costumul pe care l-a purtat Rebecca. la balul de anul trecut. Maxim este în afara lui. El îi ordonă soției să se schimbe imediat, iar ea fuge în lacrimi. Pe scări apare doamna Danvers, al cărei plan viclean a reușit, și își cântă cântecul de triumf.

Actul 2

A doua zi dimineata dupa bal. Maxim nu și-a petrecut noaptea la el, iar „eu” se plimbă prin casă, sperând să-l găsească. (" Und Das und Das und Das ") În fosta cameră a Rebeccai, ea o întâlnește pe doamna Danvers și o acuză că a înființat situația rochiei albe intenționat. Acum menajera nu trebuie să nege: ea recunoaște că a acționat în mod deliberat. Toate acțiunile și gândurile ei sunt ghidate de loialitatea față de Rebecca. Încă o dată, își amintește de amanta ei adorată și o îndeamnă să se întoarcă la Manderley (" Rebecca "). Treptat, amintirile se transformă în amenințări: doamna Danvers îi oferă lui „eu” să sară pe fereastra camerei pe pietre ascuțite și astfel să pună capăt vieții lor fără valoare. Maxim o va iubi întotdeauna doar pe Rebecca, asigură ea, și absolut nimeni din lume nu are nevoie de „Eu” („ Nur ein Schritt ”). „Eu” este aproape de margine - atât la propriu, cât și la figurat, dar în momentul în care este gata să facă exact pasul pe care i-o cere doamna Danvers, se aude sunetul unei rachete care explodează - un semnal de primejdie. Un zgomot neașteptat rupe vraja întunecată și aduce „eu” la sine. Ea fuge din cameră pentru a afla ce s-a întâmplat.

O mulțime uriașă se adunase pe malul mării. „Eu” află că o navă s-a eșuat în ceață din apropierea proprietății, iar în timpul operațiunilor de salvare, scafandrii au descoperit iahtul care ia adus moartea lui Rebecca. Și nu numai iahtul, ci și corpul ei (" Strandgut ").

La magazia bărcii, „Eu” întâlnește un Maxim monstruos de deprimat. „S-a terminat”, îi spune el soției sale, iar ea crede că soțul ei înseamnă sfârșitul relației lor. „Da”, recunoaște ea, „nu-mi vei aparține niciodată, pentru că nimeni nu o poate înlocui pe Rebecca pentru tine” („ Du liebst sie zu sehr ”). Disperarea sinceră a fetei îl obligă pe Maxim să facă o mărturisire: nu a iubit-o niciodată pe Rebecca. Dimpotrivă: a urât-o chiar din momentul în care, la ceva timp după nuntă, și-a dat seama că este căsătorit cu o femeie rece, prudentă și încăpăţânată. Potrivit lui, ea a dus o viață liberă, plină de distracție și și-a schimbat iubitorii ca în mănuși, iar el a trebuit să îndure asta pentru a nu păta onoarea familiei. Și într-o bună zi, Rebecca i-a spus soțului ei că este însărcinată de unul dintre iubiți, dar copilul va fi crescut în familia lor ca moștenitor al lui Maxim. Acesta a fost ultimul pahar. De Winter și-a pierdut controlul asupra emoțiilor și și-a împins soția; a căzut, s-a lovit la cap și a murit. Pentru a-și ascunde crima, a dus cadavrul la barcă, l-a scos în mare și l-a scufundat și s-a întors la țărm înotând (" Kein Lächeln war je so kalt ").

După ce a aflat că Maxim nu o iubește pe Rebecca, dar ea, „eu”, ca prin farmec, capătă încredere în sine, hotărâre și putere, care îi lipseau atât de mult înainte. Nici vestea că soțul ei a comis o crimă gravă nu o sperie deloc. Ea intenționează să-l ajute să scape de pedeapsă. Împreună cu Beatrice, care a venit să-și înveselească fratele, ei cântă că o femeie iubitoare este capabilă de orice pentru bărbatul ei (" Die Stärke einer Frau ").

Între timp, toți servitorii din conac au simțit schimbarea care avusese loc în „eu”. Acum a devenit adevărata amantă a lui Manderly și nici măcar reamintirile constante ale doamnei Danvers despre Rebecca nu o pot face de rușine. Primul lucru pe care „Eu” îl face în noul său rol este să scape de lucrurile predecesorului său și să elimine tabuul din camera ei („ Doamna de Winter bin ich !”).

Din cauza faptului că a fost găsit cadavrul Rebecăi, se reia cercetările prealabile în acest caz. Rămâne de decis dacă moartea ei este un accident, sinucidere sau crimă. Maxim este chemat la tribunal, iar „eu” merge acolo cu el. În timpul întâlnirii, necumpătatul domnul de Winter își pierde cumpătul, ceea ce poate avea un impact extrem de negativ asupra deciziei instanței. Situația este salvată de „eu” leșin cauzat de înfundarea extremă a încăperii. Cu și mai multă claritate, Maxim își dă seama că trebuie să fie calm și reținut de dragul unui rezultat cu succes al anchetei și al fericirii tinerei sale soții și reușește să se reunească (" Die Voruntersuchung ").

În sufrageria lui Manderley, „Eu” își așteaptă întoarcerea soțului, dar în schimb este informată de sosirea lui Jack Favell. După un timp, intră Maxim. Nu se bucură deloc de vizita acestei „rude” și întreabă ce vrea. "Ce vreau?" Favell repetă și prezintă în detaliu ceea ce își dorește cu adevărat de la viață (" Eine Hand wäscht die and're Hand "). A venit la Manderley pentru a-și șantaja ginerele. Are încă o scrisoare de la Rebecca, scrisă în ziua morții și crede că ar putea fi de interes pentru instanță: la urma urmei, nu există nici un indiciu de sinucidere în ea. Maxim nu vrea să-l răsfețe pe șantajist și cheamă judecătorul, colonelul Julian, la moșie. După ce au examinat caietul Rebeccai, ei află că în ziua morții ei a fost la ginecolog. Favell speculează că era însărcinată și că acesta a fost motivul pentru care soțul ei a ucis-o. A doua zi dimineata, reprezentantul autoritatilor va trebui sa mearga la Londra pentru a afla adevarul, insa deocamdata Maxim este plasat in arest la domiciliu.

Colonelul, Favell și „eu” pleacă. Manderley este neliniştit: casa este ca un stup deranjat (" Sie fuhr'n um acht "). În cele din urmă, sună telefonul, iar Maxim află ce informații a primit „expediția” la Londra. Rebecca nu era deloc însărcinată. Avea cancer și mai avea de trăit doar câteva luni dureroase. O femeie atât de puternică și independentă, căreia îi era frică doar de durere și de dispariția lentă, nu putea suporta. Maxim înțelege că Rebecca l-a provocat, ucigând astfel două păsări dintr-o singură lovitură: ea a murit rapid și fără durere și i-a distrus complet viața („ Keiner hat sie durchschaut ”).

Târziu în noapte, Maxim îl întâlnește pe „Eu” la gară. Toate nenorocirile au rămas în urmă și atunci le așteaptă doar fericirea liniștită și fără nori („ Jenseits der Nacht ”). Zorii sunt încă departe, dar „eu” observă o strălucire ciudată la orizont. Burning Manderly!

Incendiul are o amploare serioasă. Slujitorii încearcă să controleze focul, dar toate eforturile lor sunt în zadar. Frank îl informează pe proprietar că focul a fost pus de doamna Danvers, care nu a putut accepta adevărul despre moartea celui pe care îl iubea mai mult decât viața. Treptat, focul distruge moșia, dar tristețea lui Maxim se amestecă cu un sentiment de ușurare: împreună cu casa strămoșilor săi, fantomele întunecate care locuiau în ea vor arde. Și mai presus de toate - fantoma lui Rebecca (" Manderley în Flammen ").

Au trecut anii. Inelul compoziției este închis și devenim din nou martori la visul personajului principal. Maxim și „eu” locuiesc într-un hotel ieftin - la echidistanță de cunoscuți din înalta societate și de la Manderley. Dar este imposibil să uiți complet splendoarea și frumusețea acestui loc, iar uneori „Eul” se întoarce acolo într-un vis... (Reluare a „ Ich hab’ geträumt von Manderley ”).

producție de la Viena

Musicalul Rebecca a avut premiera pe 28 septembrie 2006 la Teatrul Raimund .

Echipa de producție

  • Regia: Francesca Zambello
  • Coregraf: Denni L. Sayers
  • Supraveghetor muzical: Seann Alderking
  • Regizor muzical: Caspar Richter
  • Regia: Peter J. Davison
  • Designer de costume: Birgit Hutter
  • Designer de lumini: Andrew Voller
  • Proiectant proiectie: Sven Ortel
  • Inginer de sunet: Hendrik Maassen

Roluri principale

  • „Eu” („Ich”): Witzke Van Tongeren
  • Maxim de Winter: Uwe Kröger
  • Doamna Danvers: Susan Rigvava-Dumas
  • Doamna Van Hopper: Carin Filipcic (sezonul 2 de la 06.09.2007 la 29.12.2007 Marika Lichter)
  • Beatrice: Kerstin Ibald (supleant doamna Danvers)
  • Jack Favell: Karsten Lepper (al treilea sezon din 09.06.2008 - Ramin Dustdar)
  • Frank Crawley: Andre Bauer
  • Ben: Norberto Bertassi
  • Colonel Julian (Oberst Julian): Thomas Bayer (al treilea sezon din 09.06.2008 - Dennis Kozeluh)

Alte roluri

  • Giles: Marcel Meyer (al treilea sezon din 09.06.2008 - Fernand Delosch)
  • Horridge: Kai Peterson
  • Fritz: Andreas Kammerzelt
  • Robert (Robert): Oliver Mülich (al treilea sezon din 09.06.2008 - Oliver Wejwar)
  • Clarice: Jana Stelley
  • Doamna Rutherford: Katarina Dorian

Ansamblul

Kathleen Bauer, Nathalie Kleeberger, Bettina Bogdany, Claudie Reinhard, Sigrid Brandstetter, Joana Fee Würz (inlocuind „Ich”), Michaela Christl (inlocuind doamna Danvers), Robert D. Marx, Katharina Dorian, Tim Reichwein (inlocuind Maxim de Winter) , Lucius Wolter (înlocuind Maxim de Winter), Henrik Sehnert, Christoph Sommersguter, Jana Stelley (înlocuind „Ich”)

Leagăne

Matilda Hansson, Simon Eichenberger, Katrin Mersch, Noud Hell, Tina Schöltzke, Karsten Kammeier, Fritz Schmid (în locul lui Ben)

Producția maghiară

Producția maghiară „Rebecca” a avut premiera pe 18 martie 2010 la Teatrul de Operetă din Budapesta . Regizat de Miklos-Gabor Kerenyi. Autorul textului maghiar este Peter Siami Müller.

Roluri principale

  • „I” - Dora Sinetar (până în 06.2012), Zhuji Vago, Bernadette Vago (din 09.2012)
  • Maxim de Winter - Zoltan Berecki (până în 06.2012), Sylvester Sabo P., Zsolt Hommonai (din 09.2012)
  • Doamna Danvers - Koto Yonzo, Lilla Poyack, Veronica Nadashi
  • Jack Favell - Arpad-Zsolt Messaros , Adam Balint
  • Doamna Van Hopper - Andrea Sulak, Anna Peller
  • Frank Crowley - Tomas Földes, Atilla Palfalvi
  • Beatrice - Nicolette Furedy, Veronica Nadashi
  • Ben - David Pirgel, Laszlo Santo

Producții din întreaga lume

Pe 6 aprilie 2008 a avut loc premiera musicalului „Rebecca” la Tokyo (Japonia), pe 28 august 2008 la Helsinki (Finlanda).

La sfârșitul emisiunii de la Viena din 4 noiembrie 2007, Katrin Zeichner, director general al VBW (Vereinigte Bühnen Wien Ges.mbH), a anunțat că se ia în considerare o producție pe Broadway a lui Rebecca în 2010, iar pe 6 septembrie 2008, după proiecția pre-premiere a celui de-al treilea sezon al producției din Viena „Rebecca”, contractul a fost semnat chiar pe scena Teatrului Raimund .

producția de la Moscova

Pe 19 mai 2008, a fost semnat un contract între grupul de artă rus Fellowship și VBW-Kulturmanagement- und Veranstaltungsgesellschaft GmbH. Premiera a avut loc pe 29 martie 2009 pe scena centrului comercial Art Voyage din Dubrovka.

Echipa de producție

  • Regizori: Elena Dorokhina și Natalia Polyanskaya
  • Director tehnic: Vladimir Alimin
  • Director muzical: Maria Tsodokova
  • Coregrafi: Anastasia Bazarov și Tatyana Zhebynyova
  • Directori de cor: Anastasia Vyunova și Polina Artsis
  • Dirijor: Alexandra Neronova
  • Asistent regizor: Olga Zlatogorskaya
  • Recuzită și decorațiuni: Yuri Orlov și Pavel Chetverin
  • Designer de costume: Tatyana Emelyanova
  • Designer de iluminat: Evgeny Korchinsky, Olga Platonova și Ekaterina Platonova
  • Designeri de proiecție: Tatiana Emelyanova și Elena Dorohina
  • Ingineri de sunet: Vladimir Alimin, Elena Pevcheva , Vasily Lapidovsky

Roluri principale

  • „Eu”: Irina Kruglova, Anna Turchik (a doua distribuție)
  • Maxim de Winter: Pavel Chetverin, Yuri Ilyin (echipa a doua)
  • Doamna Danvers: Maria Tsodokova, Olga Ignatkina (a doua distribuție)
  • Doamna Van Hopper: Tatyana Emelyanova, Polina Artsis (a doua distribuție)
  • Beatrice: Daria Zheleznova, Galina Kiseleva (a doua distribuție)
  • Jack Favell: Ilya Shkolnikov
  • Frank Crowley: Roman Susalev, Vladimir Pogonets (a doua distribuție)
  • Ben: Vladimir Korolev
  • Colonelul Julian: Vladimir Pogonets, Andrey Malyshev (echipa a doua)

Alte roluri

  • Giles: Kirill Didkovsky, Roman Susalev (a doua distribuție)
  • Horridge: Oleg Gorobets
  • Fritz: Ivan Perepyolkin, Andrey Popov (a doua distribuție)
  • Robert: Anton Kuznetsov, Anton Sokolov (a doua distribuție)
  • Claris: Anastasia Bazarova, Ekaterina Smirnova (a doua distribuție)

Ansamblul

N. Varenova, M. Gavrilina, A. Ivankina, G. Kiseleva, A. Kotyanina, D. Lukyanov, A. Malyshev, G. Lykin, A. Menkov, S. Nam, E. Smirnova, K. Savchenko, M. Sergeeva, M. Smolina, S. Ustyugova, E. Frydenberg, A. Golubeva, Yu. Zaslavskaya, U. Khomyakova

Ansamblul de dans

N. Vasiliev, I. Varyvdina, D. Ivanov, O. Kamalova, E. Levina, E. Mavrikidi, E. Maryutkina, B. Silantiev, S. Smirnov, E. Stulova, D. Sundukova, T. Urcheva, V. Chelpanov, V. Yashunsky.

Scene

Primul ACT

  1. Ich hab geträumt von Manderley ("Ich", Schatten) Ieri l-am visat pe Manderley ("Eu", Shadows)
  2. Du wirst niemals eine Lady (Mrs. van Hopper, "Ich") Nu vei fi niciodată o doamnă! (Doamna Van Hopper, „Eu”)
  3. Er verlor unerwartet seine Frau Rebecca (Ansamblu) Și-a pierdut brusc soția, Rebecca (Ansamblul)
  4. Am Abgrund ("Ich", Maxim) Peste abis („Eu”, Maxim de Winter)
  5. Zeit in einer Flasche („Ich”) Timpul într-o sticlă („I”)
  6. Hochzeit (instrumental) Nunta (instrumental)
  7. Die neue Mrs. de Winter (Ansamblul, doamna Danvers, Crawley) Noua doamnă de Winter (Ansamblul, doamna Danvers, Frank Crowley)
  8. Sie ergibt sich nicht (doamna Danvers) Nu veți ceda în fața lor (doamna Danvers)
  9. Die lieben Verwandten (Beatrice, „Ich”, Giles) Rudele preferate (Beatrice, „I”, Giles)
  10. Bist Du glucklich? ("Ich", Maxim) Max, esti fericit? ("Eu", Maxim de Winter)
  11. Bist du bose? ("Ich", Maxim) Max, ești supărat? ("Eu", Maxim de Winter)
  12. Hilf mir durch die Nacht ("Ich", Maxim) Luminează noaptea pentru mine („Eu”, Maxim de Winter)
  13. Was ist nur los mit ihm? (Beatrice) Ce s-a intamplat cu el? (Beatrice)
  14. Sie war gewohnt, geliebt zu werden (doamna Danvers, Favell) Ea era iubită (doamna Danvers, Jack Favell)
  15. Rebecca - Versiunea 1 (Mrs. Danvers, Ensemble) Rebecca - 1 (Doamna Danvers, Ansamblu)
  16. Wir sind britanic (Ansamblu) Suntem britanici (ansamblu)
  17. Fortul lui Sie (Ben) Ea a plecat (Ben)
  18. Gott, warum? (Maxim) Ah, de ce? (Maxim de Winter)
  19. Ehrlichkeit und Vertrauen (Crawley) Bunătate și cordialitate (Frank Crowley)
  20. Ball von Manderley (Ansamblul) Bal la Manderley (ansamblu)
  21. Sunt o femeie americană (doamna van Hopper) Sunt o femeie americană (doamna Van Hopper)
  22. Heut Nacht verzaubere ich die Welt ("Ich") Astăzi lumea va fi a mea („eu”)
  23. Finale Erster Akt (Mrs. Danvers & Ensemble) Finala primului act (Doamna Danvers și Ansamblul)


Al doilea ACT

  1. Entr'acte (Instrumental) Uvertură (instrumental)
  2. Und Das und Das und Das ("Ich") Fac totul greșit ("eu")
  3. Rebecca - Versiunea 2 (doamna Danvers, „Ich”, Schatten) Rebecca - 2 (Doamna Danvers, „Eu”, Umbre)
  4. Nur ein Schritt (doamna Danvers) Pasul unu (doamna Danvers)
  5. Strandgut (Ansamblu, „Ich”, Crawley, Favell) Ce ne va oferi marea (Ansamblul, „I”, Frank Crowley, Jack Favell)
  6. Fortul lui Sie - Reprise (Ben) Ea a plecat - Reprise (Ben)
  7. Du liebst sie zu sehr ("Ich") O iubești ("eu")
  8. Kein Lächeln war je so kalt (Maxim) Zâmbetul era ca gheața (Maxim de Winter)
  9. Die Stärke einer Frau (Beatrice, „Ich”) Puterea femeilor (Beatrice, „I”)
  10. Die Neue doamna. de Winter - Reprise (Ansamblu) Noua doamnă de Winter - Reprise (Ansamblu)
  11. Doamna. de Winter bin Ich! ("Ich", doamna Danvers) Doamnă de Winter, iată-mă! ("Eu", doamna Danvers)
  12. Die Voruntersuchung (Ansamblul) Întrebare (ansamblu)
  13. Eine Hand wäscht die andre Hand (Favell) Cunoașterea este putere, tăcerea este o comoară (Jack Favell)
  14. Fortul lui Sie - Reprise (Ben) Ea a plecat - Reprise (Ben)
  15. Sie fuhr'n um Acht (Ansamblu) Lăsat dimineața (ansamblu)
  16. Keiner hat Sie durchschaut (Maxim) Cine și-ar putea imagina (Maxim de Winter)
  17. Rebecca - Reprise (doamna Danvers, Schatten) Rebecca - Reprise (vă aud vocea) (Doamna Danvers, Shadows)
  18. Jenseits der Nacht ("Ich", Maxim) Noaptea este în urmă („Eu”, Maxim de Winter)
  19. Manderley în Flammen (Ansamblu, Crawley, Maxim) Manderley Burns (Ansamblu, Frank Crowley, Maxim de Winter)
  20. Ich hab geträumt von Manderley ("Ich", Schatten) Ieri l-am visat pe Manderley ("Eu", Shadows)

Versiuni audio

  • Single-ul „Puterea unei femei îndrăgostite” interpretat de Gloria Gaynor a fost lansat în premiera piesei .
  • OCR a fost lansat pe 24 noiembrie 2006 și include următoarele melodii:
  1. ICH HAB GETRÄUMT VON MANDERLEY „I”, Umbre
  2. ZEIT IN EINER FLASCHE „I”
  3. DIE NEUE MRS. Ansamblul DE WINTER, doamna Danvers, Frank Crowley
  4. SIE ERGIBT SICH NICHT Doamna Danvers
  5. DIE LIEBEN VERWANDTEN SIND IMMER DABEI Beatrice, „Eu”, Giles
  6. WAS IST NUR LOS MIT IHM? Beatrice
  7. Ansamblul WIR SIND BRITISCH
  8. FORTUL SIE Ben
  9. GOTT, WARUM? Maxim de Winter
  10. EHRLICHKEIT UND VERTRAUEN Frank Crowley
  11. Ansamblul DER BALL VON MANDERLEY
  12. SUNT O FEMEIE AMERICANĂ Dna Van Hopper
  13. WAS ICH AUCH TU, IST FALSCH* „Eu”
  14. REBECCA** Danvers, „Eu”, Umbre
  15. Ansamblul STRANDGUT, „I”, Frank Crowley, Jack Favell
  16. KEIN LÄCHELN WAR JE SO KALT Maxim de Winter
  17. DIE STÄRKE EINER LIEBENDEN FRAU Beatrice, „I”
  18. Doamna. DE WINTER BIN ICH "I" doamna Danvers
  19. EINE HAND WÄSCHT DIE ANDRE HAND Jack Favell
  20. JENSEITS DER NACHT „I”, Maxime de Winter
  21. Ansamblul MANDERLEY IN FLAMMEN, Frank Crowley
  22. ICH HAB GETRÄUMT VON MANDERLEY „I”, Umbre, Ansamblu

(REPRISE & FINAL II)

* în varianta scenică a „Und das und das und das”
** variantă din actul II

  • Înregistrarea spectacolului live a avut loc pe 6 și 7 iunie 2007. Din 19 octombrie 2007 Înregistrarea completă este disponibilă spre vânzare. Include o piesă bonus – „I’m an American Woman” interpretată de Marika Lichter, noua doamnă Van Hopper.
  • O înregistrare a unei versiuni audio a distribuției principale maghiare a fost lansată în mai 2010. Include 16 piese.

Link -uri