Rosinante | |
---|---|
Spaniolă Rocinante | |
| |
Creator | Miguel de Cervantes |
Opere de arta | Don Quijote |
Vedere | Cal |
Podea | masculin |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Rosinante ( roθiˈnante ) este numele calului lui Don Quijote , protagonistul romanului Don Quijote al lui Miguel de Cervantes . După cum notează mulți literari, Rosinante nu este doar un cal, ci și un fel de dublu al proprietarului: este și stângaci și, în decursul romanului, realizează acțiuni care îi depășesc capacitățile [1] [2] .
Numele „Rocinante” ( în spaniolă: Rocinante ) este un joc de cuvinte complex în două părți . Prima parte - Rocín - înseamnă în spaniolă „cal de bătaie” sau „cal nemernic”, în sens figurat poate însemna și „analfabet” sau „persoană nepoliticosă”. Cuvinte similare se găsesc în alte limbi romanice : franceză ( franceză roussin sau roncin ), catalană ( cat. rossí ), portugheză ( port. rocim ) și italiană ( ital . ronzino ). Etimologia acestui cuvânt este necunoscută.
A doua parte - ante - în spaniolă are mai multe semnificații ("înainte", "mai devreme", "înainte") și poate fi folosită atât ca cuvânt independent, cât și ca sufix . Sufixul ante în spaniolă este adverbial; adică Rocinante înseamnă literal „a face ceva ca Rocin”. Potrivit literaturilor, numele „Rocinante” înseamnă o schimbare a statutului său de la „un cal bătrân” la începutul romanului la „un cal remarcabil” la sfârșit [1] .
Predecesori literari se găsesc la Rocinante, eroul „și-a examinat ciufulița și, deși era șchiopătă pe toate cele patru picioare și avea mai multe defecte decât calul Gonella , care tantum pellis et ossa fuit , a constatat că nici Bucephalus al lui Alexandru cel Mare , nici Babyek Sid nu a putut concura cu ea.”
Cervantes descrie alegerea numelui lui Don Quijote pentru calul său după cum urmează:
Câteva zile s-a gândit cum să o numească, căci, îşi spuse el, calului unui cavaler atât de viteaz, şi chiar unui cal atât de bun, nu poate decât să i se dea vreun nume demn. Hidalgo-ul nostru a fost ferm de părere că, dacă există o schimbare în poziția proprietarului, atunci calul ar trebui să-și schimbe și numele și să obțină unul nou, glorios și zgomotos, corespunzător noului rang și noii cariere a proprietarului; așa că a încercat să găsească unul care să arate în sine ce era acest cal înainte de a deveni calul unui cavaler rătăcit și ce este acum; și astfel, multă vreme, a venit cu diferite nume, scotocind în memorie și încordându-și imaginația - respins, dat deoparte, refăcut, lăsat-o la gunoi, a început din nou să compună - și în cele din urmă s-a hotărât pe Rocinante, un numește, după părerea lui, nobil și sonor, explicând, că înainte acest cal era un cal obișnuit, acum, înaintea tuturor celorlalți, a devenit primul cal din lume.
- Miguel de Cervantes Saavedra. „Hidalgo viclean Don Quijote din La Mancha”, capitolul I [3]Dicționare și enciclopedii | |
---|---|
În cataloagele bibliografice |
„Don Quijote” de Miguel de Cervantes | Romanul||
---|---|---|
Personaje |
| |
Filme |
| |
Producții scenice |
|