Eternitatea albastră (O, mare, mare...) | |
---|---|
Cântec | |
Executor testamentar | Magomaev musulman |
Data de lansare | 1969 |
Gen | Muzica populara |
Compozitor | Magomaev musulman |
Liricist | Ghenadi Kozlovsky |
fragment din piesa „Blue Eternity” | |
Ajutor pentru redare |
„Blue Eternity” este o lucrare variată în genul muzicii populare . Muzică de Muslim Magomayev , versuri de poetul Gennady Kozlovsky . „Eternitatea albastră” este adesea numită cântecul principal al musulmanului Magomayev [1] . Cântecul a primit o popularitate foarte mare după interpretarea lui Muslim Magomayev.
La mulți ani de la crearea sa în 1969, cântecul nu și-a pierdut unicitatea și a fost recunoscut ca cel mai bun dintre cei mai buni în populara emisiune de televiziune „ Property of the Republic ” [2] . Editorii „ Afisha Daily ”, într-un proiect special din 2021 dedicat scenei sovietice , au descris compoziția drept „un vals tragic, cântat de Magomayev parcă la limita posibilităților sale” [3] .
versiunea originală a cânteculuiO, mare, mare, piept pe stânci
Tu rupi și durerea și durerea,
Mare, du-mă pe meleaguri îndepărtate,
Pe țări îndepărtate, către iubitul meu Assol!
Oh, mare, mare,
vei da surf pentru o vreme stâncilor devotate.
Mare, du-mă la distanțe îndepărtate
Scarlet navighează cu tine.
În această piesă muzicală a fost scrisă mai întâi muzica, apoi cuvintele. Cuvintele au fost lustruite de multă vreme.
În vara anului 1969, o companie s-a adunat la casa lui Vika Troyan și, în timpul distracției, Muslim Magomayev a cerut un stilou și a notat clavierul cântecului „Blue Eternity” pe un șervețel [2] . Apoi M. Magomayev l-a invitat pe Gennady Kozlovsky să vină cu un text pentru melodie cântându-l pe un magnetofon de acasă [2] . Gennady Kozlovsky a venit prima oară cu prima linie „O, mare, mare!” [2] .
În versiunea originală a cântecului era o replică: „Către țări îndepărtate, către Assolul meu!”. M. Magomayev i-au plăcut foarte mult cuvintele, dar a cerut să le rescrie, spunând: „Genochka, este necesar să-l refacă pentru că nici un singur consiliu artistic nu va accepta poezia în această formă”. (Assol - o referire la poveste - extravaganța lui Alexander Grin " Scarlet Sails "). Drept urmare, în cântec, cuvintele despre Assol au fost înlocuite cu „Marea, du-mă la cei îndepărtați cu o pânză stacojie împreună cu tine”. Muslim Magomayev i-a plăcut foarte mult că este posibil să păstreze legătura melodiei cu Scarlet Sails.
După M. Magomayev, cântecul a fost interpretat de mulți cântăreți: