Departe, peste râu

Departe, peste râu
Cântec
Gen cântec sovietic cântec
popular
Compozitor Alexandru Alexandrov
Liricist Nikolai Kool
Departe, peste râu Primul vers [1] Departe, peste râu Focurile au fost aprinse Pe cer, zorii ardeau puternic. O sută de tineri luptători De la trupele Budyonnovsky Am galopat pe câmp pentru recunoaștere

„Acolo în depărtare, peste râu”  este un cântec popular sovietic care povestește despre bătălia unui detașament de trupe Budyonnovsky în timpul Războiului Civil . Versurile cântecului au fost scrise de Nikolai Kool în 1924; compozitorul de muzică Alexander Alexandrov .

Există, de asemenea, câteva alte cântece cu aceeași melodie create de diferiți autori în momente diferite. O serie de cercetători consideră că muzica a fost populară-compasională, textele pentru ea au fost compuse de diferiți autori - ca orice cântec popular, nu are un autor original specific, ci reflectă doar contextul evenimentelor istorice și geografice, participanții. dintre care sunt compozitorii [2] .

„Acolo afară, peste râu”

Autorul textului cântecului este poetul și traducătorul, estonianul Nikolai Martynovich Kool . În 1924, a publicat o poezie sub acest titlu într-un ziar din orașul Kursk sub pseudonimul „Kolka Doctorul”. Cântecul a fost interpretat ca un exercițiu, deoarece existau puține cântece noi ale Armatei Roșii la acea vreme.

Potrivit lui Evgeny Dolmatovsky , Kool a folosit un complot care este larg răspândit în cântecele populare, conform căruia un războinic, pe moarte, îi cere unui cal sau prieten credincios să-și transmită cuiva mesajul. Potrivit lui Kool, modelul ritmic a fost inspirat de cântecul condamnaților „Numai în Siberia va zori zori”. În aprilie 1924, pentru prima dată de la sfârșitul Războiului Civil, a fost anunțată recrutarea în armata regulată în URSS. Nikolai Kool a fost printre primii recrutați. Și-a oferit poemul ca un cântec de marș, care a devenit rapid popular. Pentru o lungă perioadă de timp a fost considerat „folk” - doar ani mai târziu, Kool și-a dovedit calitatea de autor.

În 1928, profesorul la Conservatorul din Moscova, dirijorul și compozitorul Alexander Vasilyevich Alexandrov a pus în muzică cuvintele cântecului de luptă al Armatei Roșii.

„Numai în Siberia va răsări zorile”

Potrivit lui Nikolai Kool, atunci când și-a compus poezia, și-a amintit de vechea melodie a condamnaților „Numai în Siberia va răsări zorile”, care i-a dat un anumit tipar ritmic. Condamnații au cântat acest cântec cu un motiv similar încă din secolul al XIX-lea .

„Dincolo de râul Liao”

În numărul „ Ziarului parlamentar ” din 16 iunie 2000, a fost publicat un articol de Vitali Aprelkov, în care acesta susținea că cântecul „Acolo, dincolo de râu” este o reelaborare a cântecului cazac „Across the Liaohe River” , care a apărut în timpul războiului ruso-japonez [ 3] . Se presupune că versurile cântecului „Across the Liaohe River” se referă la raidul asupra Yingkou din timpul războiului ruso-japonez [2] [4] [5] . Cu toate acestea, încă nu au fost găsite publicații anterioare de încredere ale textului cântecului, care a fost publicat în „ziarul parlamentar” în 2000; probabil, „Across the Liaohe River” nu este altceva decât o reelaborare post-sovietică a cântecului lui Kool.

Vezi și

Note

  1. Versurile melodiei sunt protejate de legile dreptului de autor și nu pot fi publicate în întregime.
  2. 1 2 Povestea unui cântec . „Acolo, peste râu” (link inaccesibil) . Preluat la 25 august 2011. Arhivat din original la 1 noiembrie 2012. 
  3. V. Aprelkov. Focuri aprinse peste râul Liaohe // Ziar parlamentar. - 2000. - 16 iunie ( Nr. 416 ).
  4. Levitsky N. A. Războiul ruso-japonez 1904-1905. // Istoria militară. — Nr. 93.
  5. Raid pe Yingkou: Luptă la Sandepu .

Link -uri