Evgeny Davydovici Feldman | |
---|---|
Data nașterii | 3 iunie 1948 (74 de ani) |
Locul nașterii | |
Cetățenie (cetățenie) | |
Ocupaţie | poet , traducător |
Premii | Premiul Bunin (2010) [1] |
Evgeny Davydovich Feldman (n . 3 iunie 1948 , Omsk ) este un poet , traducător rus , membru al Uniunii Scriitorilor Ruși (din 2001). Laureat al Premiului Bunin în 2010 [1] .
Evgeny Feldman s-a născut pe 3 iunie 1948 la Omsk . Absolvent al Departamentului de Engleză al Facultății de Limbi Străine și al Facultății de Istorie a Institutului Pedagogic de Stat Omsk, numit după V.I. A. M. Gorki , apoi școala absolventă a Universității de Stat din Tomsk .
Feldman aparține școlii poetului-traducător Wilhelm Levick . A tradus mulți scriitori englezi celebri: Burns , Shakespeare , Kipling , Keats. În 1993, pentru prima dată în Rusia, a tradus romanul istoric Lorna Doone (1869) al clasicului britanic Richard Blackmore [2]
În 2003, editura Eksmo a lansat cinci cărți din seria Capodopere ale poeziei clasice pentru tineri cititori. Colecțiile de lucrări ale lui Kipling și Lewis Carroll s-au bazat pe traduceri de Evgeny Feldman. În 2010, poetul a fost distins cu Premiul Bunin în nominalizarea „Traducere poetică”.