Oficialii Imperiului Tang

Oficialii Imperiului Tang - Dinastia  chineză Tang a condus un imperiu imens și dens populat și avea nevoie de un aparat administrativ puternic. Sub Tang, numărul funcționarilor a crescut de mai multe ori , în timp ce gradul de standardizare a funcției publice a atins cote fără precedent. Revenind la învățăturile lui Confucius , autoritățile Tang au încercat să dezvolte un sistem ideal de organizare a statului, care să poată rezolva toate problemele în mod regulat, dar acest lucru nu a putut fi realizat, iar în timpul domniei Tang, aparatul a avut să fie constant reformat, astfel încât acest articol să nu reflecte starea reală, ci idealizată, căzută în cronicile dinastice și alte izvoare.

Cuvântul oficial (guan, 官) ar trebui înțeles mai degrabă ca o „persoană de stat”, adică o persoană a cărei poziție este asociată cu puterea de stat, chiar dacă nu are anumite puteri de stat. Semnul apartenenței la această clasă era gradul (品), care a făcut ca o persoană să fie implicată în puterea imperială.

Societatea Tang

Întreaga populație a imperiului avea două state: liangren (良人) și jianren (賤人). Jianren - dependent personal, putea fi public și privat, diferă în înfrângere în drepturi și ocupație. Liangzhen - liber, au fost împărțiți în patru clase: shi - educat, călugăriță - fermieri, gong - artizani, shang - negustori.

Oficialii - guan erau o clasă specială de oameni.

Tipuri de posturi

Sistemul de clasare

Poziția unui soldat depindea de gradul de știft. Atât funcționarii, cât și lucrătorii auxiliari ai instituțiilor statului aveau grade, dar nu dobândeau drepturi de funcționari. Rangul ar putea fi principal (正) și însoțitor (從), iar pentru rangurile 4-9, de asemenea, mai mare (上) sau mai jos (下). Deci, 9 ranguri au fost împărțite în 30 de ranguri - jie (階).

Oficialii de rang înalt au primit „domeni de utilizare moștenită” (永業田).

Rang Salariu
(in tribut) [1]
Zona câmpului „ereditar”
(în qing) [2]
Zona câmpului „serviciu”
(în qing)
Principalul 1 700 60 12
Însoțitor 1 600 cincizeci
Principalul 2 500 40 10 (capitala)
12 (provincia)
Însoțirea a 2-a 460 35
Principalul 3 400 25 9 (capitala)
10 (provincia)
Escortă a treia 360 douăzeci
Baza al patrulea cel mai înalt 300 paisprezece 7 (capitala)
8 (provincia)
Primar 4 Inferior 300 paisprezece 7 (capitala)
8 (provincia)
Însoțind pe locul 4 cel mai înalt 260 unsprezece
Însoțitor al 4-lea Inferior 260 unsprezece
Basic al 5-lea cel mai înalt 200 opt 6 (în capitală)
7 (în provincii)
5 (în poziții joase)
Primar 5 Inferior 200 opt 6 (în capitală)
7 (în provincii)
5 (în poziții joase)
Escortă pe locul 5 160 opt
Însoțitor 5 Inferior 160 opt
De bază al 6-lea cel mai înalt 100 4 (în capitală)
5 (în provincii)
3,5 (în poziții joase)
Primar 6 Inferior 100 4 (în capitală)
5 (în provincii)
3,5 (în poziții joase)
Escortă pe locul 6 90
Escort al 6-lea Inferior 90
Baza pe locul 7 cel mai înalt 80 3,5 (în capitală)
4 (în provincii)
3 (în poziții joase)
Primar 7 Inferior 80 3,5 (în capitală)
4 (în provincii)
3 (în poziții joase)
Escortă pe locul 7 70
Escort 7 Inferior 70
De bază pe locul 8 cel mai înalt 67 2,5 (în capitală)
3 (în provincii)
2 (în poziții joase)
Primar 8 Inferior 67 2,5 (în capitală)
3 (în provincii)
2 (în poziții joase)
Escortă pe locul 8 cel mai înalt 62
Însoțitor 8 Inferior 62
Basic al 9-lea cel mai înalt 57 2 (în capitală)
2,5 (în provincii)
1,5 (în poziții joase)
Primar 9 Inferior 57 2 (în capitală)
2,5 (în provincii)
1,5 (în poziții joase)
Escortă pe locul 9 52
Escort 9th Inferior 52

Funcții de onoare (Xianguan)

Unele au fost oficiale, dar pe vremea Tang au încetat să mai fie astfel, altele au fost inițial onorifice. Au fost asociați cu o persoană, și nu cu un loc în sistemul de management.

Funcții onorifice civile

Toate funcțiile de onoare au fost înregistrate în statul Libu (吏部) - „unitate birocratică”, iar funcționarii de rangul al 4-lea și mai jos trebuiau să îndeplinească anumite sarcini acolo (livrarea acreditărilor și așa mai departe) 45 de zile pe an sau să plătească o răscumpărare la vistierie: 600 de monede pentru a 5-a și mai sus, 1000 pentru a 6-a și mai jos.

Denumirea funcției Titlu în chineză Traducerea titlului Rang cometariu
kaifu yitong san si 開府儀同三司 Unul care își poate stabili administrația personală la egalitate cu cei trei guna (三公) A rezista. 1 Cunoscut încă din perioada Han , când împărații au început să dea permisiunea înalților funcționari de a-și crea propriile administrații.
Tejin 特進 Unul care este deosebit de avansat Principal al 2-lea În vremurile Han, a fost dat celor mai înalți aristocrați și demnitari pentru servitori remarcabili. La ceremonii, s-au așezat în spatele celor trei guna, dar în fața celorlalți oficiali.
guanglu dafu 光祿大夫 Marele om al prosperității strălucitoare A rezista. al 2-lea A introdus U-dee . Inițial, a fost un consilier pentru cazuri neașteptate, de urgență.
jinzi guanglu dafu 金紫光祿大夫 Marele om al prosperității strălucitoare cu sigiliu de aur și șnur violet Principal al 3-lea Introdus în perioada celor Trei Regate în Wei (220-265), ca funcție onorifică pentru înalții funcționari. Li s-a dat inițial un sigiliu de aur și un cordon violet.
yinqing guanglu dafu 銀青光祿大夫 Marele om al prosperității strălucitoare cu sigiliu de argint și șnur albastru A rezista. al 3-lea
Zhengyi dafu 正議大夫 Marele om al îndemnurilor corective Principal al 4-lea mare
Tongyi Dafu 通議大夫 Marele om al îndemnurilor exhaustive Principal al 4-lea jos.
tai zhongdafu 太中大夫 Mare om de onoare la mijloc A rezista. al 4-lea mare A apărut sub Qin ca post de consilier. Sub dinastiile de Nord și de Sud, a devenit foarte semnificativă.
Zhongdafu 中大夫 Un om grozav la mijloc A rezista. al 4-lea jos.
zhongxian dafu 中散大夫 Om grozav neîncărcat la mijloc Principal al 4-lea mare Introdus de Wang Mang și păstrat în Hanul de mai târziu. Probabil că inițial a însemnat un oficial care conducea consultări informale cu conducătorul.
chaoi dafu 朝議大夫 Mare om al admonestărilor instanței Principal al 5-lea jos.
Chaojing dafu 朝請大夫 Marele Om al Adunărilor Curții A rezista. a 5-a sus
haosan dafu 朝散大夫 Marele Om Negravat al Adunărilor Curții A rezista. al 5-lea jos. Introdus sub Sui , ca un onorific.
Chaoilan 朝議郎 Bine făcut avertismente judecătorești [3] (hieroglifa 郎 poate fi tradusă ca: om, tânăr, domnul, maestru). Principal al 6-lea mare
chengyilang 承議郎 Bravo, particip la îndemnuri Principal al 6-lea jos.
Fengyilan 奉議郎 Bravo, ajut cu îndemnuri A rezista. al 6-lea mare
Tongzhilan 通直郎 Bravo pentru o directie exhaustiva A rezista. al 6-lea jos.
Chaojilan 朝請郎 Bravo sedinte de judecata Principal al 7-lea mare
Xuandelang 宣德郎 Bravo răspândirea virtuții Principal al 7-lea jos.
Chaosanlan 朝散郎 Şedinţele de judecată neîmpovărate A rezista. al 7-lea mare Poziție de onoare, cunoscută de la Sui .
Xuanyilang 宣義郎 Bravo, datoria morală A rezista. al 7-lea jos.
Jishilan 給事郎 Bravo pentru depunerea dosarelor Principal al 8-lea mare
Zhengshilan 徵事郎 Bravo pentru colectarea cazurilor Principal al 8-lea jos.
chengfenglan 承奉郎 Bravo pentru service A rezista. al 8-lea mare
Chengulang 承務郎 Bravo pentru comisioane A rezista. al 8-lea jos.
Zhulnlan 儒林郎 Bravo oameni de știință Principal al 9-lea mare
Danshilan 登仕郎 Bravo serviciului Principal al 9-lea jos.
wenlinlan 文林郎 Bravo scriitori A rezista. al 9-lea mare
Jiangshilan 將仕郎 Bravo pentru serviciu A rezista. al 9-lea jos.

Funcții de onoare militare

Ei au fost printre rândurile lui Binbu  – „unitate militară”. Sub 4 grade servite în ture, în funcție de distanța locului de reședință față de capitală. Schimbarea a durat 3 luni. Cei care au trăit peste 3.000 de li din capitală au plătit doar despăgubiri. Huaihua da jiangjun și ghidul da jiangjun au servit alternativ în gardieni.

Denumirea funcției Titlu în chineză Traducerea titlului Rang cometariu
piaoqi da jianjun 驃騎大將軍 Comandantul șef al Cavaleriei Swift A rezista. 1
Fugo da jiangjun 輔國大將軍 Comandantul șef care sprijină statul Principal al 2-lea
zhengjun da jiangjun 鎮軍大將軍 Comandantul șef al armatei, Păstrarea păcii A rezista. al 2-lea
Guangjundajiangjun
huaihua da jiangjun
冠軍大將軍
懷化大將軍
Comandant-șef al armatei, superior tuturor
Comandantului-șef, care prețuiește familiarizarea cu civilizația
Principal a 3-a mare Un rang specific introdus mai târziu decât altele. Destinat supușilor non-chinezi ai imperiului, introdus în secolul al VIII-lea.
huaihua jiangjun 懷化將軍 Un comandant de armată care prețuiește civilizația Principal al 3-lea jos. Destinat supușilor non-chinezi ai imperiului, introdus în secolul al VIII-lea.
Yunhui jiangjun
Ghidul pentru jiangjun
雲麾將軍
歸德大將軍
Comandant sub semnul norului
Comandant-șef care sa transformat în virtute
A rezista. a 3-a mare Destinat supușilor non-chinezi ai imperiului, introdus în secolul al VIII-lea.
Ghid Jiangjun 歸德將軍 Comandant care s-a îndreptat către virtute A rezista. al 3-lea jos.
zhongwu jiangjun 忠武將軍 Comandant loial și războinic Principal al 4-lea mare
Zhuangwu jiangjun
Huaihua zhonglangjiang
壯武將軍
懷化中郎將
Comandant puternic și
războinic
Principal al 4-lea jos.
Xuanwen Jiangjun 宣威將軍 Comandantul se răspândește amenințător A rezista. al 4-lea mare

ghid mingwei jiangjun zhonglangjiang
明威將軍
歸德中郎將
Comandantul care dă dovadă de
formidabilitate
A rezista. al 4-lea jos.
dingyuan Jiangjun 定遠將軍 Comandantul care l-a aprobat pe Dali Principal a 5-a sus
ningyuan jiangjun
huaihua langjiang
甯遠將軍
懷化郎將
Comandant care l-a liniștit pe Dali
Bravo comandant care prețuiește familiaritatea cu civilizația
Principal al 5-lea jos.
Youqi jianjun 游騎將軍 Comandantul omniprezentei cavalerie de succes A rezista. a 5-a sus
Youji jianjun
Ghid langjiang
遊擊將軍
歸德郎將
Comandant care lovește peste tot.
Bravo comandant care s-a îndreptat spre virtute
A rezista. al 5-lea jos.
zhaou xiaowei 昭武校尉 Executor judecătoresc comandant, renumit pentru militantă Principal al 6-lea mare
Zhao fu wei
huaihua sijie
昭武副尉
懷化司階
Tovarăș al executorului judecătoresc comandant, renumit
pentru militanț
Principal al 6-lea jos.
zhengwei xiaowei 振威校尉 Executorul judecătoresc comandant, conducerea amenințătoare A rezista. al 6-lea mare
Zhenwei fu wei
ghid sijie
振威副尉
歸德司階
Tovarășul executorului judecătoresc comandant, renumit pentru
managerul său amenințător de scară, care s-a îndreptat către virtute
A rezista. al 6-lea mare
Zhiguo xiaowei 致果校尉 Executor judecătoresc comandant, cu succes în luptă Principal al 7-lea mare
Zhiguo fu wei
huaihua zhonghou
致果副尉
懷化中候
Tovarăș al executorului judecătoresc comandant, cu succes în luptă
Garda de mijloc, care prețuiește familiarizarea cu civilizația
Principal al 7-lea jos.
yihui xiaowei 翊麾校尉 Executorul judecătoresc comandant, paza sub stindard A rezista. al 7-lea mare
Yihui fu wei
ghid zhenghou
翊麾副尉
歸德中候
Tovarăș al executorului judecătoresc comandant, pazind sub steagul
Gărzii de Mijloc, care s-a îndreptat către virtute
A rezista. al 7-lea jos.
xuanze xiaowei 宣節校尉 Executorul judecătoresc comandant răspândind loialitate Principal al 8-lea mare
Xuanjie fu wei
huaihua sige
宣節副尉
懷化司戈
Însoțitor
al executorului judecătoresc comandant care răspândește loialitate
Principal al 8-lea mare
Yuwu xiaowei 禦侮校尉 Comandând executorul judecătoresc, respingând atacurile inamice A rezista. al 8-lea mare
Yuyu fu wei
ghid syge
禦侮副尉
歸德司戈

Tovarășul executorului judecătoresc comandant , respingând atacurile inamice
A rezista. al 8-lea jos.
Renyong Xiaowei 仁勇校尉 Executor judecătoresc comandant, uman și curajos Principal al 9-lea mare
Renyong fu
we huaihua zhiji changshan
仁勇副尉
懷化執戟長上
Tovarăș al executorului judecătoresc comandant, uman și curajos
Cel care ține permanent o halebardă și prețuiește familiarizarea cu civilizația
Principal al 9-lea jos.
Peirong Xiaowei 陪戎校尉 Comandând executorul judecătoresc, având grijă de soldați A rezista. al 9-lea mare
Peirong fu wei
ghid zhiji changshan
陪戎副尉
歸德執戟長上
Tovarăș al executorului judecătoresc comandant, îngrijit de soldați
Cel care ține constant halebarda și s-a întors la virtute
A rezista. al 9-lea jos.

Posturi de atribuire (Xunguan)

Au fost înregistrați în Libu (吏部) - Unitatea Oficială, dar au fost chemați la Unitatea Militară pentru îndeplinirea sarcinilor, în funcție de locul de reședință. Dat pentru merit militar, nemoștenit. Pentru a primi o poziție de premiu, aveți nevoie de o distincție militară  - zhuan (轉), literal: cifra de afaceri, mișcare. Acumularea zhuanului depindea de mulți factori, cum ar fi raportul de putere pe câmpul de luptă, palmaresul, meritul părinților etc. Ei nu plăteau taxe, anual în toate districtele imperiului, listele de xunguan erau întocmite și trimise către capitala (în Khubu - curtea). Oamenii care aveau xionguan, împreună cu poziția, au primit o anumită cantitate de pământ pentru folosință perpetuă.

Denumirea funcției Titlu în chineză Traducerea titlului Preț alocare de teren cometariu
shang zhuguo 上柱國 Cel mai înalt pilon al statului 12 zhuan 30 qing [4] Egal cu principal. rangul 2
Zhuguo 柱國 Sprijinul statului 11 zhuan 25 qing Echivalenti rezista. al 2-lea
shang hujun 上護軍 Patron suprem al armatei 10 zhuan 20 qing Egal cu principal. al 3-lea
Hujun 護軍 patron al armatei 9 zhuan 15 qing Echivalenti rezista. al 3-lea
Shang qingju duwei 上輕車都尉 Înalt Ofițer Comandant al Carelor Ușoare 8 zhuan 10 qing Egal cu principal. al 4-lea
qingju duwei 輕車都尉 Executorul judecătoresc comandant al carelor ușoare 7 zhuan 7 qing Echivalenti rezista. al 3-lea
shang qiduwei 上騎都尉 Înaltul Comandant Judecătoresc al Cavaleriei 6 zhuan 6 qing Egal cu principal. al 5-lea
Qiduwei 騎都尉 Executorul judecătoresc comandant al cavaleriei 5 zhuan 4 qina Echivalenti rezista. al 5-lea
Xiaoqiwei 驍騎尉 Executorul judecătoresc al viteazului cavalerie 4 zhuang 80 mu
0,8 qina
Egal cu principal. al 6-lea
Feiqiwei 飛騎尉 Executor de cavalerie zburătoare 3 zhuang 80 mu Echivalenti rezista. al 6-lea
Yunqiwei 雲騎尉 Cloud Cavalry Executorul Judecătoresc 2 zhuan 60 mu Egal cu principal. al 7-lea
Wuqiwei 武騎尉 Executorul judecătoresc al cavaleriei războinice 1 zhuan 60 mu Echivalenti rezista. al 7-lea

Știi

A ști (jue, 爵) a fost determinat numai de origine, cu excepția cazurilor în care împăratul a ridicat un reprezentant de un fel la un titlu.

Moștenire

Titlul era determinat de acordarea împăratului, rudenia cu titularul titlului, moștenirea.

Titlul a fost moștenit de dizi 嫡子 - fiul cel mare de la soția principală. Dacă dizi nu putea moșteni din anumite motive, titlul trecea la fiul cel mare al dizi, adică nepotul principal al titularului titlului. Dacă nu era nepot, atunci titlul trecea fratelui mai mic al lui dizi din aceeași mamă. Dacă nu era acolo, fiul moștenea de la concubină. Dacă nu era acolo, atunci cel mai mare dintre nepoți, apoi alți nepoți, apoi nepoți din concubine și așa mai departe, inclusiv strănepoți și stră-strănepoți. Niciodată succedat de frații titularului titlului. În lipsa moștenitorilor, moștenirea a fost lichidată. Dar dacă un aristocrat avea nepoți (fii de frați) care locuiau cu el, îl slujeau și se hrăneau din el, atunci aceștia erau recunoscuți ca moștenitori. Și dacă un aristocrat a murit în îndeplinirea îndatoririlor publice, atunci nepoții puteau pretinde moștenirea în orice caz.

Dacă aristocratul nu a avut timp să ia în stăpânire câmpul de folosință veșnică - yongyetian 永業田, moștenitorul său a primit doar jumătate din câmpuri, jumătate la vistierie.

Titluri masculine

Denumirea funcției Titlu
în chineză
Traducerea titlului Descriere Proprietate Rang
tai chi 太子 Moștenitorul tronului În afara rangului
Qinwang
Wang
親王
Prinții de sânge Frații și fiii împăratului 10.000 de metri de hrănire și 100 de câmpuri de utilizare perpetuă qing [5] și guo (國) Principal 1
Syvan 嗣王 Prințul Moștenitor moștenitorul Qinwang 5.000 de metri de hrănire A rezista. 1
Junwang 郡王 prinț regional moștenitorul lui Syvan 5.000 de curți de hrănire și 50 de câmpuri de qing A rezista. 1
Gogun 國公 goon princiar Fiii și nepoții Syvanilor și Junwangilor 3.000 de curți de hrănire și 40 de câmpuri de qing A rezista. 1
Jungong 郡公 Gong regional Fiii lui qinwang, cu excepția moștenitorului. De la junguns și mai jos, titlul de kaigo (開國, fondatorul statului) ar putea fi adăugat la titlu dacă persoana cu titlul a contribuit la venirea la putere a dinastiei conducătoare. 3.000 de curți de hrănire și 35 de câmpuri de qing Principal al 2-lea
xiangong 县公 gong județean 1500 de curți de hrănire și 25 de câmpuri de qing A rezista. al 2-lea
Xiannhou 县侯 judet hou 1000 de curți de hrănire și 14 câmpuri de qing A rezista. al 3-lea
Xiannbo 县伯 judetul bo 700 de curți de hrănire și 11 câmpuri de qing Principal al 4-lea mare
Xianzi 县子 Judetul zi 500 de curți de hrănire și 8 câmpuri de qing Principal a 5-a sus
Xiannan 县男 judetul nan 300 de curți de hrănire și 14 câmpuri de qing A rezista. a 5-a sus

Titluri feminine

Titlurile feminine nu au fost moștenite. Femeile aristocratice - mingfu (命婦) purtau cele mai înalte titluri interne (內) și externe (外).

Denumirea funcției Titlu în chineză Traducerea titlului Descriere rang echivalat
Da zhanggongzhu 大長公主 Marele Stăpân Superior al tuturor Surorile tatălui împăratului domnitor (mătuși din linia masculină) Principal 1
Zhanggunzhu 長公主 Bătrână Doamnă Universală Toate surorile împăratului unu
gongzhu 公主 Amantă universală, prințesă, prințesă Toate fiicele împăratului (inclusiv copiii adoptați) unu
junzhu 郡主 Stăpână regională Toate fiicele moștenitorului tronului A rezista. 1
Xianzhu 縣主 stăpână de județ Toate fiicele lui qinwang A rezista. al 2-lea

Gongzhu (mai precis da zhangongzhu, cel mai probabil și restul) erau singurele femei cărora li se permitea să aibă propria lor administrație oficială, precum Wang. Administrația gongzhu (公主邑司, gongzhu și si ) a inclus patru persoane cu următoarele titluri:

Nei Mingfu (內命婦) - Soțiile de palat ale împăratului și moștenitorului
Denumirea funcției Titlu în chineză Traducerea titlului Numarul mostenitorului rang echivalat
Faye Prieten de onoare (de obicei o concubină , concubine , ceea ce nu este în întregime adevărat [6] ) Principal 1
Ping Doamnă Principal al 2-lea
Landy 良娣 Soră bună, soție secundară 2 Principal al 3-lea
liangyuan 良媛 frumusete amabila 6 Principal al 4-lea
chenghui 承徽 Distins zece Principal al 5-lea
Zhaoxuan 昭訓 Iluminat de iluminare 16 Principal al 7-lea
fengyi 奉儀 Onorarea decenței 24 Principal al 9-lea
Mamele de concubine din palatul imperial sau palatul moștenitorului au primit rangul de „junjun”
Mama concubinei de rangul I Rangul 2 Mama concubinei Mamă a unei concubine de rang 3 sau 4
Principal al 4-lea A rezista. al 4-lea Principal al 5-lea
Wai Mingfu (內命婦) - aristocrați, rangul era determinat de soț sau fiu (în funcție de cine este mai înalt)
Denumirea funcției Titlu în chineză Traducerea titlului Descriere
Faye Prințesă, prietenă de onoare Mamele și soțiile tuturor Vanirului
Guofuzhen 國夫人 stăpână princiară Soțiile și mamele Goons; mamele și soțiile oricăror funcționari (oficiali și onorifici) de rangul I
Junfuzhen 郡夫人 Stăpână regională Mamele și soțiile oricăror persoane de rangul 2 și 3
Junjun 郡君 Mamă regională Mamele și soțiile oricăror persoane de rangul 4, precum și premiile de rangul 2, dacă a existat un premiu de la împărat (titlu) 封
Xianjun 縣君 Mama judetului Mamele și soțiile oricăror persoane de rangul 5, precum și de rangul 3 premium, dacă a existat un premiu de la împărat (titlu)
Xiangjun 鄉君 Mama judetului Mamele și soțiile persoanelor premiate de rangul 4 cu acordarea oricărui titlu
Concubine de Vans, Goons și Oficiali
Denumirea funcției Titlu în chineză Traducerea titlului Descriere rang echivalat
Zhu Priete tandre , iubito Două concubine senior qinwang Principal al 5-lea
Ying Servitor însoțitor Qinwang au avut voie să păstreze până la 10 A rezista. al 6-lea
Oficialii de rangul 2 aveau voie să păstreze până la 8 Principal al 7-lea
Oficialii de rangul 3 și goguni aveau voie să păstreze până la 6 A rezista. al 7-lea
Oficialii de rangul 4 au avut voie să păstreze până la 4 Principal al 8-lea
Oficialii de rangul 5 aveau voie să păstreze până la 3 A rezista. al 8-lea
Oficialilor de onoare de rangul 3 și mai sus li s-a permis să păstreze o sumă nespecificată necunoscut

Restul concubinelor dubelor și oficialităților nu au primit ranguri.

Ocupație

O persoană a primit o funcție oficială și gradul oficial corespunzător în următoarele cazuri:

  1. Transferul din statul auxiliar - liuwei (流外) - cei mai mici angajați din serviciul de stat în poziții fără clasă - la o poziție oficială de rang inferior.
  2. Utilizarea dreptului de rudenie sau yin (陰).
  3. Susținerea examenelor - keju .
  4. Folosirea titlului de nobilime.
  5. Utilizarea unei poziții premiate primite pentru merit militar.

Prin examene, se putea obține imediat admiterea - chushen (出身) în poziții de la a 9-a cea mai joasă escortă până la cel mai înalt rang 8 principal. Dar pentru a ocupa un post era nevoie și de promovarea examenelor de calificare (xuan, 選), care nu puteau fi promovate fără permis sau rang personal (de onoare, premii, aristocrați). După promovarea examenelor, candidatul a primit o ofertă pentru un post, putea refuza și cere schimbarea postului, de cel mult trei ori, mai mult - anularea examenului.

Utilizarea lui yin (陰, „umbră”)

Când folosește yin, candidatul a avut acces la examenele de selecție pentru post. Yin depindea de gradul de relație a candidatului cu deținătorul unui grad dintr-o funcție de serviciu sau onorifică, un titlu, rareori o poziție de premiu. Yin-ul primit dintr-o poziție de serviciu și o poziție de premiu a fost format conform unor reguli speciale. Yin-ul nu depindea de voința persoanelor, adică dreptul de yin era irevocabil. Doar săvârșirea de către „neprimitor” a unei infracțiuni împotriva „ne-datorului” a anulat yin-ul. Utilizarea yin-ului a consolidat privilegiile clasei birocratice și a contribuit la formarea dinastiilor birocratice. Yin a deschis admiterea (obținerea admiterii nu înseamnă obținerea unui post) pentru:

A primit rang Destinatari
Principal al 7-lea mare fii de funcţionari de rangul I
Principal al 7-lea jos. fii de funcționari de rangul 2; nepoţii din linia masculină a funcţionarilor de rangul I
A rezista. al 7-lea mare fii de funcționari de rangul 3; nepoții din linia masculină a funcționarilor de rangul II; strănepoți în linia masculină a funcționarilor de rangul I; fiii lui „er wanghou” 二王侯 (descendenții dinastiei Bei Zhou și Sui )
A rezista. al 7-lea jos. fii de funcționari care însoțesc gradul 3; nepoții în linia masculină a funcționarilor de rangul 3; strănepoți

linie masculină de oficiali de rangul 2; nepoții de linie masculină „er wanghou 二王侯” (descendenții dinastiei Bei Zhou și Sui )

Principal al 8-lea mare fii ai funcționarilor de rangul 4 principal; nepoții din linia masculină a funcționarilor care însoțesc gradul 3; strănepoți din linia masculină a funcționarilor de rangul 3 principal
Principal al 8-lea jos. fii de funcționari care însoțesc gradul 4; nepoți în linia masculină de rangul 4 principal; strănepoţi din linia masculină a funcţionarilor care însoţesc rangul al 3-lea
A rezista. al 8-lea mare fii ai funcționarilor de rangul 5 principal; nepoții în linia masculină de rangul al 4-lea însoțitor
A rezista. al 8-lea jos. fii de funcționari care însoțesc gradul 5; nepoți în linia masculină de rangul 5 principal; fii de goguni
Principal al 9-lea mare nepoții în linia masculină de rangul 5 însoțitor; fiii lui jungong și xiangong
Principal al 9-lea jos. fiii lui hou, bo, tzu, naney
A rezista. al 9-lea mare fiii premiului „shang zhuguo”
A rezista. al 9-lea jos. fiii premiului „zhuguo”

Xunguan (poziții premium) și aristocrați

Poziția de premiu primită pe câmpul de luptă ar putea fi folosită pentru a ocupa poziția oficială a gradului (diferite surse indică ranguri diferite). Titlurile aristocratice dădeau și acces la birou.

xunguang
A primit rang Destinatari
Principal al 6-lea mare shang zhuguo
Principal al 6-lea jos. străin
A rezista. al 6-lea mare shang hujun
A rezista. al 6-lea jos. hujun
Principal al 7-lea mare shang qingju duwei
Principal al 7-lea jos. qingju duwei
A rezista. al 7-lea mare shang qiduwei
A rezista. al 7-lea jos. qiduwei
Principal al 8-lea mare [7] xiaoqiwei
Principal al 8-lea jos. [7] Feiqiwei
A rezista. al 8-lea mare [opt] yunqiwei
A rezista. al 8-lea jos. [9] uqiwei


Aristocraţie
Titlu Am dat permisiunea
Siwang, junwang A rezista. al 4-lea jos.
Fiul unui qinwang cu titlul „jungong” A rezista. a 5-a sus
Gogun Principal al 6-lea mare
Jungong, dar nu fiul lui qinwang Principal al 6-lea jos.
xiangong A rezista. al 6-lea mare
Xianhou Principal al 7-lea mare
xianbo Principal al 7-lea jos.
Xianzi A rezista. al 7-lea jos.
Xiannan A rezista. al 7-lea jos.

Rudele împăratului

În funcție de gradul de rudenie, aceștia ar putea aplica pentru poziții de la al 6-lea cel mai înalt rang principal până la al 8-lea cel mai jos rang însoțitor. Aceasta a vizat în principal rudele foarte îndepărtate și socrii familiei conducătoare. Înrudirea cu împăratul se baza și pe principiul „umbrei” – yin, dar era de o natură extraordinară.

Gradul de relație Am dat permisiunea
Rudele împăratului de gradul „sima” (缌麻 - zh: 缌麻) au purtat 3 luni de doliu și cele mai apropiate rude ale împărătesei văduve, soții lui „junzhu” - fiicele moștenitorului tronului A rezista. al 6-lea mare
Cele mai apropiate rude ale împărătesei și rudele împărătesei văduve de gradul dagong (大功) - care au purtat 9 luni de doliu A rezista. al 6-lea mare
Rudele împăratului de gradul tianwen (袒免, un grad de rudenie foarte îndepărtat, există numai în relație cu împărații), rudele împărătesei de gradul dagong, rudele împărătesei văduve de gradul sima și xiaogong (小功), soții lui xianzhu - fiicele lui qinwang Principal al 7-lea mare
Fiii lui junzhu A rezista. al 7-lea mare
fiii lui xianzhu A rezista. al 8-lea mare

Examene

Cei care au promovat cu succes examenele keju au primit o diplomă, care a deschis calea către examenele de selecție xuan (選), în funcție de rezultatele cărora se putea obține un post. Dacă un candidat a obținut o diplomă prin examen și a avut un raport juridic cu titularul gradului, atunci admiterea se însumau cu unele restricții. În general, un funcționar care a primit admiterea pe locul 9 cel mai jos în timpul examenului putea atinge cel mai înalt eșalon de putere după nu mai puțin de 60 de ani de serviciu impecabil. Toleranțe primite [10] :

Rang Rezultatul examenului Rezultatul în chineză Traducerea rezultatului
Principal al 8-lea mare xiucai anshou
xiucai shang shang
秀才案首
秀才上上
talent remarcabil - cel mai bun dintre cei mai buni
Principal al 8-lea jos. xucai shang zhong 秀才上中 talent remarcabil - de la cea mai bună medie
A rezista. al 8-lea mare xucai shang xia 秀才上下 talent remarcabil - cel mai rău dintre cei mai buni
A rezista. al 8-lea jos. xucai zhong shang
mingjing shangshan
秀才中
上明經上上
talent remarcabil - de la medie, cei mai buni
care au înțeles canoanele - cei mai buni dintre cei mai buni
Principal al 9-lea mare mingjing shang zhong 明經上中 a înțeles canoanele – din cea mai bună medie
Principal al 9-lea jos. mingjing shang xia 明經上下 a înțeles canoanele – cel mai rău dintre cei mai buni
A rezista. al 9-lea mare mingjing zhong shang
jinshi jia
明經中上
進士甲
a înțeles canoanele - din medie cel mai bun a
devenit un om de știință cu nota cea mai mare
A rezista. al 9-lea jos. jinshi și 進士乙 a devenit om de știință cu clasa a doua

Xuan (選, examene de calificare)

Cei care au primit admiterea în oricare dintre moduri au luat parte la xuan, care și-a asigurat postul.

Datoria de a le conduce era asupra libu (吏部) pentru serviciul public și asupra binbu (兵部) pentru armată. Comisia era formată din trei persoane: șeful (libu/binbu) și doi dintre asistenții săi.

Persoanele care au primit admitere, precum și cei care au servit deja, dar au fost concediați din diverse motive, au primit „xuanjie” (選解) în administrația locală sau la locul lor anterior de muncă. Xuanjie conținea o descriere a candidatului și a istoricului său (dacă a servit mai devreme), aceasta a fost emisă în a 5-a lună lunară. În a 10-a lună lunară, documentele au fost depuse la shangshusheng .

În funcție de serviciu, cerințele au fost făcute după următoarele criterii: fizic (important pentru militari), puritatea vorbirii, caligrafia , capacitatea de a demonstra. Dintre cei care erau potriviți, au fost aleși mai întâi „virtuoșii”, apoi talentați, apoi sârguincioși în munca anterioară. Cei care au promovat xuan au devenit candidați pentru postul - „zhu” (住). Ei au informat comisia despre preferințele lor și au primit o numire preliminară (擬). Au fost anunțate listele celor care au trecut xuan și au primit o numire preliminară. Candidatul putea schimba de trei ori locul serviciului viitor, dar nu mai mult (în caz contrar rezultatul i-a fost anulat). După acordul tuturor candidaților, aceștia au fost adăugați pe listă și trimiși la Shangshusheng și Menxiasheng , ai căror oficiali au combinat listele și le-au trimis împreună cu un raport împăratului. Candidații au primit un certificat pentru funcția de gaoshen (告身) sub forma unei etichete fu (符). După câteva ceremonii oficiale, oficialii și-au început atribuțiile.

În această formă, regulile pentru examene au fost stabilite de 669. La începutul Tang, „xuan” avea loc de trei ori pe an.

Caogong (考功, verificări de merit, recertificare)

Era obligatoriu ca toți oficialii în activitate să treacă un „test de merit” sau recertificarea, în fiecare an. Această îndatorire a fost atribuită șefilor instituțiilor (în lipsa acestora, adjuncților), care au întocmit un raport pentru fiecare dintre subalternii lor, descriind meritele, greșelile, „comportamentul și abilitățile”. La o anumită dată pentru fiecare loc, aceste rapoarte au fost trimise la shangshusheng (sediul guvernului). În același timp, în timp ce verificarea era în desfășurare, a fost posibilă trimiterea de rapoarte privind încălcările identificate sau meritele unui anumit funcționar.

Meritele unui funcționar au fost descrise cu ajutorul unui sistem stabilit de caracteristici. La început, virtuțile ar trebui să fie caracterizate folosind evaluări (în ordine descrescătoare): celebru moral (德義有聞), evident drept (清慎明著), cinstit și imparțial (公平可稱), niciodată obosit să lucreze cu sârguință (恪勤匪懈). Următorul pas a fost să descriem care dintre cele 27 de merite (最) îl deține anul acesta. Tipurile de merit depindeau de tipul muncii funcționarului, de exemplu: „7. gestionează cu pricepere departamentul, fiind atent la greșeli, se referă în principal la ofițerul gărzii imperiale ”și așa mai departe. Adică, un funcționar nu putea avea mai mult de 1 „merit” și până la 4 virtuți pe an.

Următoarele trebuiau evaluate:

Oficialii medii și neglijenți au fost evaluați la discreția autorităților.

Această schemă exclude qinwang, oficialii din zhongshusheng și menxiasheng (două așa-numite birouri imperiale), oficialii metropolitani cu rangul al treilea, dudu și dudu (guvernatorii districtelor militare străine), șefii de districte (刺史), ambasadorii (使). Toți au prezentat împăratului rapoarte anuale despre activitățile lor.

Au fost depuse rapoarte separate și cu privire la personalul de serviciu al instituțiilor care ar putea merita un transfer către funcționari, mai ales dacă ar putea folosi chiar și un „yin” slab.

Rezultatul examenului Măsura
Cel mai bun din medie și peste Creșterea salariului de la ¼ pe an la dublu pe an
Media medie Nu
Cel mai rău din medie Privarea de ¼ de salariu anual
Cel mai rău din cel mai rău Privarea de salariu

Oficialii de la rangul 6 și mai jos, dacă au trecut de 4 kaogun „de la mijloc la mijloc”, atunci au crescut cu un grad. Dacă aveau o notă „din cel mai bun din medie”, au urcat cu 2 grade, dacă au avut o notă „din cel mai bun, cel mai rău”, au urcat cu 3 grade. Medie, rău și bine s-au anulat reciproc, cele mai bune rateuri medii și cele mai bune anulate. Dar evaluarea „cel mai rău-cel mai rău” a dus la demisie. Trecerea de la al 6-lea la al 5-lea și de la al 4-lea la al 3-lea rang se făcea prin ordinul general al împăratului. Beneficii speciale au fost acordate șefilor de raioane cu o populație în creștere.

Împăratul putea să ridice și să coboare personal acest lucru, mai mulți și chiar toți funcționarii după bunul plac. S-au păstrat indicații ale promovărilor în masă, de exemplu, în 666/667, toți oficialii au fost promovați cu două trepte.

Modul de serviciu

Recreere

Aceasta include weekenduri și sărbători:

Weekend-uri
Zi Numărul de zile libere
Anul Nou și solstițiul de iarnă 7 zile
Hanshi tong qingming (寒食通清明), începutul lunii aprilie 3 zile
A 15-a zi a celei de-a 8-a luni lunare 3 zile
Solstițiu de vară 3 zile
La zi (臘) la sfârșitul anului 3 zile
O zi de weekend
Prima lună lunară: 7, 15, ultima zi (zile de jertfe către pământ) 1 zi
A 2-a lună lunară: a 8-a zi
A 3-a lună lunară: a 3-a zi
A 4-a lună lunară: a 8-a zi
A 5-a lună lunară: a 5-a zi
sanfu (三伏)
A 7-a lună lunară: a 7-a, a 15-a zi
A 9-a lună lunară: a 9-a zi
A 10-a lună lunară: a 10-a zi
zi de început de primăvară
echinocțiul de primăvară
ziua de începere a toamnei
echinocțiul de toamnă
ziua de începere a verii
zi de iarnă
În fiecare deceniu 1 zi
Sărbători
Nume Descriere Durată
Tianjia (田假) Vacanță în luna a cincea lunară pentru „muncă la câmp”. Funcționarii care dețin terenuri ar putea folosi această vacanță pentru a lucra personal sau pentru a rezolva problemele cu chiriașii terenurilor oficiale. Vacanța ar putea fi amânată dacă ar exista anomalii meteo care să îngreuneze munca la câmp. În fiecare departament, funcționarii erau împărțiți în două schimburi pentru odihnă. 15 zile
Shouijia (授衣假) Vacanță pentru a obține haine calde în a 9-a lună lunară. Oficialii au fost împărțiți în două schimburi 15 zile
Dingxingjia (定省假) Concediul parental. Era asigurat o dată la trei ani dacă părinții locuiau la 3.000 de li de la locul de muncă. Dacă un oficial a vizitat mormintele sau și-a vizitat părinții în timpul unei călătorii de afaceri, atunci aceasta a fost considerată o vacanță. 15 zile + timp de călătorie conform reglementărilor
Baimujia (拜墓假) Vacanță pentru închinarea mormintelor. O dată la 5 ani, dacă este mai aproape de 500 li. 15 zile + timp de călătorie conform reglementărilor
Concediu cu ocazia majorității unui fiu/fiică sau rudă 3 zile pentru copiii dvs., 1 zi pentru rude
Nuntă 9 zile, cu excepția timpului de călătorie pentru dvs., de la 1 la 5 zile pentru nunta rudelor. Dacă un funcționar trebuia să aranjeze o nuntă pentru rudele sale care nu puteau face acest lucru, de exemplu, nu era niciun bărbat în familie și trăiau pentru 100 de li, timpul de călătorie nu era luat în considerare.
Întârzierea călătoriei de afaceri individual
Pleacă la schimbarea locului de muncă O călătorie de 1000 li - 40 de zile
până la 2000 li - 50 de zile
până la 3000 li - 60 de zile
până la 4000 li - 70 de zile
peste 4000 li - 80 de zile, fără a include timpul de călătorie.
Uneori li s-a permis să aștepte recolta din halul de serviciu.
Sărbători de doliu
tip de doliu Durată
Zhangcui (斬衰) 3 ani
Zicui 齊衰 3, 1 an sau în anumite zile pentru a efectua ceremonii de doliu (în funcție de proximitatea rudeniei)
Xinsan (心喪) 100 de zile (inclusiv pentru militari de frontieră)
Alte Concediu de doliu mai scurt, precum și concediu de o zi la aniversarea morții unui părinte

Audiente

Pentru toți oficialii care slujeau în Chang'an , audiența cu împăratul era o necesitate.

În cazurile de vreme rea, mai ales ploioasă, audiența a fost anulată.

Zile nelucrătoare

Ritualuri de respect

Arcurile erau strict codificate în funcție de rang.

Cine se înclină Cine se înclină Notă
Funcționari sub moștenitor tutori imperiali indiferent de rang
Locul 3 și mai jos 1 rang Cu excepția angajaților sub împărat
Locul 3 și mai jos tutori ai moștenitorului tronului
4 rang și mai jos Locul 2 și 1 Ei sunt obligați să coboare de pe pământ (de pe un cal, un car) dacă întâlnesc un qinwang sau un funcționar de rangul 1, mentorul sau moștenitorul împăratului, șeful instituției lor.
Locul 5 și mai jos rang 3-1
6 rang și mai jos Locul 4-1
7 rang și mai jos rangul 5-1
8 rang și mai jos Locul 6-1
9 și mai jos Locul 7-1
Personal auxiliar toata lumea

Juniorul în grad cedează locul seniorului.

Escortă de onoare (lubu, 鹵簿)

O escortă înarmată era un privilegiu important pentru cei de rang înalt. O escortă a fost oferită tuturor oficialilor în serviciu de rangul al 4-lea sau mai mare, rangurile de onoare 2-1, junwang și mai sus, „er wanghou”, goguns. O escortă, ca cea de gradul 4, era asigurată și la: nunta/înmormântarea unui funcționar de rangul 5, nunta fiului cel mare al unui funcționar de gradul 3-1 sau orice gună. Deci escorta de prim rang ar putea fi formată din 361 de persoane.

Garda

Aristocrații și înalții oficiali au primit două tipuri de gărzi de stat: qinshi (親事, serviciu apropiat) și zhangnei (帳內, cei care se află în spatele baldachinului). Gardienii i-au luat pe fiii funcționarilor care împliniseră vârsta de 18 ani, locurile 6-7 pentru qinshi și 8-9 pentru zhangnei.

Persoana protejata Numărul de Gardieni Notă
san shi san
gong
kaifu yitong san si
130 San shi și San gong sunt cei mai înalți oficiali ai statului.
Siwang
Junwang
108 Vezi articolul Wang (titlu)
Shang zhuguo care servește cu rang 2-1 95 oficial de atribuire care continuă serviciul activ
Zhugo care servește cu rang 2-1 79 oficial de atribuire care continuă serviciul activ
Shang huju care servește cu rang 2-1 73 oficial de atribuire care continuă serviciul activ
Shang zhuguo care servește cu rangul 3 69 oficial de atribuire care continuă serviciul activ
Zhuguo, care servește cu rangul 3
Huju, care servește cu rangul 2-1
62 oficial de atribuire care continuă serviciul activ
Shang huju care servește cu rangul 3 55 oficial de atribuire care continuă serviciul activ
Huju care servește cu rangul 3 36 oficial de atribuire care continuă serviciul activ

Pensionare (zhishi, 致什)

La împlinirea vârstei de 70 de ani, unui funcționar i s-a permis să se pensioneze cu jumătate din salariu pentru funcționarii de 1-5 grade, iar pentru 5-9 cu sănătate precară și certificare bună, li s-a acordat un sanguan - o funcție onorifică cu plată. Oficialii de rangurile 1-5 au înaintat împăratului o scrisoare de demisie, restul au fost trimiși la shangshusheng, unde au fost depuse într-un singur raport. Oficialii de 1-5 ranguri se puteau pensiona înainte de vârsta de 70 de ani dacă erau slabi și în exterior bătrâni.

Înmormântări de stat

Tradițiile asociate cu moartea erau foarte respectate în China medievală, așa că nu este surprinzător faptul că oficialii au primit privilegii postume care nu erau disponibile altor oameni. Așadar, tuturor funcționarilor și femeilor de palat li s-a permis să fie îngropați în haine birocratice. Privilegiile funerare au fost calculate pe baza funcției/rangului maxim, dar nu au fost cumulate. Dacă nu se specifică altfel, un funcționar se bucură de unele dintre privilegiile speciale ale gradului său și, în caz contrar, de privilegiile unui rang inferior.

A cărui înmormântare Ajutor pentru o înmormântare mormânt Note
Un oficial apropiat al împăratului Lângă mormântul imperial. Dealul mormânt de la 1 la 3 zhang [11] Era necesară o petiție pe viață către împărat. Femeile aveau voie.
Oficial de rangul 1 Împăratul și-a exprimat condoleanțe (舉哀). Asistență la înmormântare: 200 de bucăți (段) de mătase albă, 200 de tributuri de cereale. Mormânt cu o înălțime de 1 zhang 8 chi pe un câmp cu o latură de 90 bu (步). Mormântul este săpat de gropari de stat, 100 de oameni.
Ofițer de onoare de gradul I Împăratul și-a exprimat condoleanțe
Oficial de rangul 2 Împăratul își exprimă condoleanțe. Asistență funerară: 150 bucăți de mătase albă, 150 tributuri de cereale Un mormânt de 1 zhang 6 chi înălțime pe un câmp cu o latură de 80 bu. Mormântul este săpat de gropari de stat, 80 de persoane
Bunicul, bunica în linie masculină, tatăl, mama unui funcționar de onoare de rangul 3 sau mai mare Înmormântare de stat, sacrificiu de berbec și mistreț
Mingfu rang 2 Împăratul își exprimă condoleanțe
Oficial al palatului de rang 3, tutori ai moștenitorului Moștenitorul își exprimă condoleanțe
Oficial de rangul 3 100 bucăți de leșie albă, 150 de boabe Mormântul durează până la 9 ore. Până la 90 de articole în mormânt. Figurine de oameni [12] : până la 30 de figuri feminine în 8 cun, până la 20 de sclave în 4 cun. Un mormânt de 1 zhang 4 chi înălțime pe un câmp cu o latură de 70 bu. Statui de oameni si animale 6 piese Mormântul este săpat de gropari de stat, 60 de persoane
Mingfu rang 3 Împărăteasa și moștenitorul își exprimă condoleanțe
Funcționar mitropolit de rangul al IV-lea sau șef al raionului sau al unității mari administrativ-teritoriale, decedat în capitală Înmormântare de stat, sacrifică un berbec și un mistreț
Oficial de rangul 4 principal 70 de tăieturi de mătase albă, 70 de tributuri de cereale
Escort oficial de rang 4 60 de bucăți de mătase albă, 60 de bucăți de cereale Un mormânt de 1 zhang 2 chi înălțime pe un câmp cu o latură de 60 bu. Mormântul durează până la 8 ore. Până la 60 de obiecte în mormânt. Patru stele comemorative qué (闕) Mormântul este săpat de gropari de stat, 40 de persoane
Servitor sau funcționar de onoare de rangul 5 și mai sus, care s-a pensionat în condiții onorabile și a murit în capitală sau în exercițiul datoriei Înmormântare de stat, sacrifică un berbec și un mistreț
Oficial de rangul 5 principal 50 de bucăți de mătase albă, 5 tributuri de cereale
Escorta Oficial Locul 5 40 de tăieturi de mătase albă, 50 de tributuri de cereale. Figurine de oameni: 25 de muzicieni și slujitori, 7 cun lungime, 5 fen și 16 sclavi, câte 3 cun. Mormânt de 1 zhang înălțime pe un câmp cu o latură de 50 bu. Hou Memorial Hills (堠) Mormântul este săpat de gropari de stat, 20 de persoane. O stela comemorativă pătrată cu o bază în formă de broască țestoasă și un cap de dragon în vârf, cu o înălțime de până la 9 chi. Statui de oameni si animale 4 bucati.
Oficial de rangul 6 principal 30 de bucăți de mătase albă
Escort Oficial Locul 6 26 de bucăți de mătase albă
Oficial de rangul 7 principal 22 de bucăți de mătase albă
Escort Oficial Locul 7 18 bucăți de mătase albă. O stela comemorativa rotunda cu pom si baza patrata de pana la 4 chi inaltime
Oficial de rangul 8 principal 16 bucăți de mătase albă
Escorta Oficial Locul 8 14 bucăți de mătase albă
Oficial de rangul 9 principal 12 bucăți de mătase albă
Oficial de escortă rangul 9 10 bucăți de mătase albă Mormântul durează până la 7 ore. Până la 40 de articole în mormânt. Figurine de oameni din lut: muzicieni și slujitori până la 20 pentru 7 cun, 12 sclavi pentru 2 cun. Mormânt de 8 chi înălțime pe un câmp cu o latură de 20 bu
Familii ale militarilor, ambasadori care însoțesc cortegiul împăratului etc.; care a murit într-o excursie sau o drumeție de la 0,5 la 30 de bucăți de mătase

Literatură

Note

  1. Tang tribut 石 este egal cu 2,08 litri
  2. Tang qing este egal cu 384 ari .
  3. V. M. Rybakov „Birocratia Tang. Partea 1.: Geneza și structura»
  4. Tang qing este egal cu 384 ari
  5. Tang qing este egal cu 384 ari.
  6. Rabakov. birocrația Tang
  7. 1 2 Conform „Tang Liu Dian” - principal. al 9-lea mare
  8. Conform „Tang Liu Dian” - sopr. al 9-lea mare
  9. Potrivit "Tang Liu Dian", care însoțește locul 9 cel mai înalt
  10. „Xin Tang shu” juan 44. Ediția din 1977 are 1173 de pagini.
  11. Tang Zhang 丈 - c. 3,11 metri
  12. Chinezii, abolind sacrificiile umane, au îngropat oameni de lut în mormânt. Vezi Armata de teracotă