Schnittke, Viktor Garrievich

Victor Schnittke
Numele la naștere Viktor Garrievici Schnittke
Data nașterii 31 ianuarie 1937( 31.01.1937 ) [1]
Locul nașterii Engels , Volga Germană ASSR , Rusă SFSR , URSS
Data mortii 17 noiembrie 1994( 17.11.1994 ) [1] (57 de ani)
Un loc al morții Regensburg , Bavaria , Germania
Cetățenie  URSS
Ocupaţie poet , traducător
Gen poezie , poveste
Limba lucrărilor germană , rusă , engleză

Viktor Garrievich Schnittke ( german  Viktor Schnittke , 31 ianuarie 1937 , Engels  - 17 noiembrie 1994 , Regensburg ) - poet, prozator și traducător sovietic german.

Biografie

Viktor Schnittke s-a născut în Republica Germană Volga în 1937 într-o familie mixtă de evrei (tată) și germană (mamă). Tatăl său, Harry Viktorovich Schnittke ( 1914-1975 ) , a fost jurnalist și traducător; mama, Maria Iosifovna Vogel ( 1910 - 1972 ), a fost profesoară. Viktor Schnittke și-a petrecut anii de după război la Viena , unde tatăl său a servit ca corespondent de război pentru Österreichische Zeitung înainte de demobilizare. La întoarcerea în Uniunea Sovietică , familia s-a stabilit la Moscova (mai întâi la Valentinovka lângă Moscova ), unde au locuit bunicii paterni - inginer Viktor Mironovici Schnittke ( 1889 - 1956 ) și filologul germanist Tea Abramovna Katz ( 1889 - 1970 ), [2] și unde și-a petrecut cea mai mare parte a vieții.

A absolvit catedrele de engleză și germană ale Institutului Pedagogic din Moscova (1958). [3]

Din 1955, a lucrat în ziarul Neues Leben (unde au lucrat și tatăl, mama și unchiul său Anatoly Viktorovich Schnittke). În 1970-1991 - angajat al editurii Progress pentru literatură străină , din 1991  - editura Russika.

A fost înmormântat la cimitirul Vvedensky lângă părinții săi (9 ani).

Familie

Creativitate

Viktor Schnittke a scris poezii în germană și, într-o măsură mai mică, în rusă și engleză ; poveștile sunt exclusiv în germană. Moștenirea literară a poetului este adunată în trei colecții de poezii și proză publicate la Moscova. Tema principală a lucrărilor sale a fost dualitatea poziției poetului, mai ales în anii copilăriei de război, ca reprezentant al popoarelor evreiești și germane în același timp.

A tradus cărți de muzicologie din germană, inclusiv cele publicate de editura Muzyka în 1980, Johannes Brahms de F. Grasberger și Johann Strauss de F. Mailer și, în 2001 , Arnold Schoenberg . Scrisori. Autor al traducerii versurilor cantatei „Istoria Dr. Johann Faust” de fratele său, compozitorul Alfred Schnittke . Publicat în ziarul Neues Leben, unde lucra mama lui. La Progress Publishers, a tradus lucrările lui Karl Marx și Friedrich Engels din germană în engleză. [6]

Lucrări

Memorie

Note

  1. 1 2 Catalogul Bibliotecii Naționale  Germane (germană)
  2. Thea Abramovna Schnittke (născută Toyba Abramovna Katz , 1889 - 1970 ) a lucrat ca redactor la Editura de Stat de Literatură Străină , s-a ocupat de filologia germană și traduceri din rusă în germană, inclusiv autoarea manualului „Gramatica limbii germane”. Language” (cu E. B. Erlich , Moscova : Editura de Literatură în Limbi Străine, 1963; ediția a doua – Kiev , 1995), redactor și autor de note la ediția germană a romanului lui Thomas Mann „Buddenbrooks” (ediția a II-a – ibid. ., 1959), romanul lui Jan Peterson „Străda noastră” ( Unsere Straße , ibid., 1952, germană ), a tradus în germană romanul lui A. A. Fadeev „Ultimul din Udege” (1932 și 1972) și A. B. Chakovsky „Weither leuchtet ein Stern” (împreună cu fiul, Harry Schnittke , 1964), alte lucrări ale scriitorilor sovietici.
  3. Viktor Schnittke (link în jos) . Data accesului: 16 mai 2010. Arhivat din original la 8 iunie 2008. 
  4. Drei Gedichte von Viktor Schnittke
  5. Coautor al „ipotezei exploziei volumetrice Zinbal-Schnittke” în zona în care a căzut meteoritul Tunguska (vezi Vladimir Eduardovich Schnittke )
  6. Marx-Engels Collected Works Volumul 4

Link -uri