Ellis Humphrey Evans | |
---|---|
Ellis Humphrey Evans | |
Numele la naștere | perete. Ellis Humphrey Evans |
Data nașterii | 1887 |
Locul nașterii |
Trawwynid , Merionethshire , Țara Galilor |
Data mortii | 31 iulie 1917 |
Un loc al morții | Lângă Passendale , Belgia |
Țară | |
Ocupaţie | poet , scriitor |
Premii și premii | Președinte al National Eisteddfod [d] |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Ellis Humphrey Evans , mai cunoscut sub numele de bardic Head Wyn sau Hedd Wyn ( Wall. Hedd Wyn „lume albă”, mai precis „lume binecuvântată”) a fost un poet galez care a murit în Primul Război Mondial .
Evans s-a născut în 1887 la o fermă de lângă Trauswynide în Merionethshire , nord-vestul Țării Galilor. Și-a petrecut copilăria acolo, ajutându-și părinții la treburile casnice. Mai târziu, a încercat să meargă la muncă în minele din South Wales, dar, în cele din urmă, s-a întors.
Evans nu a primit o educație profundă, dar în același timp a fost un poet foarte talentat. Prima dată a devenit câștigătorul festivalului cultural local - Eisteddvod în 1907 în orașul Bala , situat lângă Trausvinida. De-a lungul timpului, priceperea sa poetică s-a îmbunătățit doar: a câștigat Eisteddvod-ul local la Llanivhllin , Pullheli și (în 1915, după izbucnirea războiului) Pontardave , iar în 1916 aproape că a devenit câștigătorul Eisteddvod-ului național , ținut apoi la Aberystwyth .
Când a început Primul Război Mondial , Evans nu era deloc dornic să meargă pe front: în poemul Y Rhyfel ("Războiul"), se aude doar amărăciune pentru că s-a întâmplat să trăiască în vremuri atât de grele. Cu toate acestea, războiul nu a putut fi ignorat, iar Evans scrie mai multe poezii elegiace în memoria acelor locuitori din Trauswinid care au murit în război.
În 1916, a devenit clar că Ellis Humphrey nu putea evita să fie recrutat: cei care trebuiau să ajute la munca agricolă au fost scutiți de serviciu, dar nu era suficientă muncă la ferma Evans pentru a-i ține ocupați pe toți numeroșii fii.
Ellis Humphrey Evans a fost înrolat în Royal Welsh Fusiliers , iar după terminarea studiilor la Liverpool a fost trimis pe front în Franța. I-a scris fratelui său:
Vreme grea, grea pentru suflet, grea pentru inimă. Nu este o trinitate incomodă? Nu am văzut niciodată un pământ mai frumos, în ciuda blestemului care a căzut pe el. Copacii sunt frumoși, ca visele regilor străvechi.
Pe 15 iulie, Batalionul 15, Royal Welsh Fusiliers s-a mutat pe poziție lângă Canalul Ypres-Yser, în pregătirea unui atac asupra Passchendaele . La 31 iulie, Ellis Humphrey Evans a fost ucis în timpul ofensivei britanice de pe Pilkham Ridge. La început, a fost înmormântat chiar pe câmpul de luptă, dar ulterior cenușa sa a fost transferată la cimitirul militar de lângă Buzinga .
În timp ce Evans studia la Liverpool, a primit un concediu de o săptămână. S -a dus acasă și a scris o poezie mare awdl (Vol . awdl ) numită Yr Arwr ( " Erou"), bazată pe experiențele sale din război. Abia a avut timp să-l trimită la concursul național Eisteddvod , desfășurat în 1917 la Birkenhead .
Câștigătorul Eisteddvod-ului a fost anunțat pe 6 septembrie 1917. Când s-a dovedit că autorul celei mai bune poezii câștigătoare (care s-a dovedit a fi Evans) a murit, tronul tradițional sculptat pentru „bardul șef” (de remarcat că în acel an tronul a fost făcut de un refugiat din Belgia). în semn de recunoștință pentru oamenii din Birkenhead) a fost acoperit cu pânză neagră, iar poeții și-au pus asupra lui engleza , lăudându-i pe cei mai buni dintre ei. Ulterior, tronul a fost trimis la casa părintească a lui Evans, unde este încă păstrat.
În 1918, lucrările colectate ale lui Evans au fost publicate sub titlul Cerddi'r bugail („Cântecele ciobanului”). În 1923, la Trausvinid a fost deschis un monument, realizat cu banii strânși din vânzarea tirajului. La ceremonie a participat mama poetului.
Pe piedestalul monumentului se află cuvintele dintr-o poezie a lui Evans însuși, dedicată unui tovarăș care a murit pe front:
Ei arberth nid a heibio—ei wyneb
Annwyl nid a'n ango
Er i'r Almaen ystaenio
Ei dwrn dur yn ei waed o
Jertfa Lui nu va dispărea; fața lui
dragă nu o vom uita,
deși teutonul și-a
pătat cu sângele pumnul de fier
După război, a existat o petiție adresată Comisiei War Graves ca mormântul lui Evans să fie inscripționat cu cuvintele „Y Prifardd Hedd Wyn” („Șeful Bard Head Wyn”). A fost mulțumit. La aniversarea a 75 de ani de la moartea lui Evans în Belgia, o placă memorială a fost dezvelită lângă locul unde a murit. Crucea de la prima înmormântare temporară a fost mutată în Țara Galilor și acum este păstrată într-o școală din Trawswynidee numită Ysgol Hedd Wyn, „Școala lui Head Wyn”.
În 1992, Paul Turner a realizat un film în limba galeză , Hedd Wyn, bazat pe biografia poetului. Filmul a fost nominalizat la Oscar pentru cel mai bun film străin.