Consoane lingual-labiale

Consoane lingual-labiale ( linguolabiale [1] , apico-labial )  - consoane pronunțate atunci când vârful sau partea din față a limbii este situată în apropierea buzei superioare, cu fața în jos spre limbă. Ele reprezintă un caz extrem de articulație linguală anterioară (poziția extremă opusă fiind consoanele retroflexive ). Consoanele lingual-labiale sunt destul de rare, deși nu folosesc combinații exotice de articulații, spre deosebire de clicuri sau abruptive . Ele pot fi găsite în limbile de pe teritoriul Vanuatu , în dialectul Kajoko al limbii Bijago din Guineea - Bissau , în Umotina (o limbă recent dispărută a familiei Bororo ).

În IPA , consoanele linguolabiale sunt redate prin adăugarea diacriticului pescăruş ◌̼ (în Unicode U+033C combinând pescăruşul de mai jos ) la sunetul alveolar corespunzător sau adăugând semnul apical (punte inversată de mai jos), ◌̺ ( combinând U+033A inversat ). pod de mai jos în Unicode) la consoana labială corespunzătoare [2] .

Lista de consoane

IPA
(două transcripții)
Descriere Exemplu
Limba Scris ÎN CAZUL ÎN CARE UN Sens
nazal linguolabial Araki m̈ana [n̼ana] „râsete” [3]
ploziv linguolabial fără voce Tangoa [t̼et̼e] „fluture” [4]
plozivă linguiolabială vocală Dialectul Kajoko din Bijago [nɔ̀-d̼ɔ́ːɡ] „piatră” [5]
n̼d̼ m̺b̺ ploziv linguolabial vocalizat prenasalizat Vao [nan̼d̼ak] „arc” [4]
θ̼ ɸ̺ spirant linguolabial surd Namba mari [ˈinɛθ̼] "este astmatic"
ð̼ β̺ spirant linguolabial surd Tangoa [ð̼atu] „piatră” [4]
ʙ̺ tremur labial
(se folosește buza inferioară)
Coatatlan Zapotec r̼ʔ imitație copilărească a gazării [6]
ǀ̼ / ʇ̼ ʘ̺ clic lingvistic Coatatlan Zapotec ǀ̼ʔ imitație de apă de băut de porc [6]

Schimbarea sunetelor

În Vanuatu, în unele limbi din Oceanul de Sud , consoanele labiale s-au transformat în dentare , dentare în lingual-labală, ceea ce a fost fixat în alte limbi din Oceanul de Sud. În nez , de exemplu, labiale s-au transformat în lingual-labial înaintea vocalelor nerotunjite ; în tolomako, *bebe „fluture” ( /t̼et̼e/  în tangoa, exemplu de mai sus) a devenit  /tete/ , iar *tama „tată” ( /tan̼a/ în tangoa) a devenit  /tana/ .

Note

  1. Apicolabial este un termen mai vechi , dar Ladefoged și Maddison notează că aceste sunete nu sunt adesea apicale .
  2. Pullum & Ladusaw, Ghidul simbolurilor fonetice , 1996:256. Ei notează că diacriticul apical a fost adăugat la transcriere după diacriticul linguolabial și l-ar face pe acesta din urmă opțional.
  3. Vezi p.270 François, Alexandre Araki: O limbă care dispare din Vanuatu  (neopr.) . - Canberra: Australian National University, 2002. - (Pacific Linguistics, 522). — ISBN 0-85883-493-6 . . Vezi și m̈ana îndicționarulonline Araki-Englez.
  4. 1 2 3 Ladefoged și Maddison 1996, p. 19.
  5. Olson și colab. 2009, p. 523.
  6. 1 2 Rosemary Beam de Azcona, Simbolismul sonor. Disponibil la Copie arhivată . Consultat la 24 noiembrie 2008. Arhivat din original pe 23 iunie 2007.

Literatură