Yaryzhka

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 22 noiembrie 2019; verificările necesită 5 modificări .

"Yaryzhka" ( ucraineană yarizhka ; mai corect "eryzhka" , din numele slave ale literelor "Ъ" - er și "Y" - ery ) - numele sistemelor de înregistrare fonetică ale limbii ucrainene în alfabetul rus nemodificat ( scriere civilă ), folosită din secolul al XVIII-lea până la începutul secolului al XX-lea. Eryzhka a fost folosit, de exemplu, de I. P. Kotlyarevsky și T. G. Shevchenko .

Prin decretul Ems din 1876 , printre alte restricții, acesta (în detrimentul sistemelor cu modificări ale alfabetului) a fost declarat obligatoriu pentru presa ucraineană din Rusia (astfel încât „nu au fost permise abateri de la ortografia rusă general acceptată”), care a fost unul dintre motivele respingerii lui de către cercurile cu orientare naţională. M. M. Kotsyubinsky a numit în mod ironic „Eryzhka” „Romanovka” (referindu-se la casa conducătoare rusă ). După 1905, erzhka a căzut în nefolosire.

Destul de des, „eryzhka” este în contrast cu ortografiile „fonetice”, având în vedere că acestea din urmă sunt doar sisteme precum „ kulișovka ” sau „ zhelekhovka ”, ceea ce în general nu este adevărat: „eryzhka” în cele mai multe cazuri erau și sisteme fonetice, împovărate doar cu un cuplu. de reguli formale-rămășițe (cum ar fi „ ъ” la sfârșitul cuvintelor și diferența pozițional-ortografică dintre literele „i” / „i”, vezi mai jos pentru detalii) și construite pe alfabetul rus standard, și nu pe alfabetul modificat unu.

Caracteristici de ortografie

Exemple

Caterino, inima mea!
Lyshenko cu tine!
Unde te- ai dus în
alaiul tău ca mic orfan?
Cine va testa, sparge,
Fără săpun, în urma?
Părinte, rogojinele sunt străine,
viețile sunt grele! ..

Vezi și

Note

  1. În paranteze sunt date: ortografie modernă ucraineană (în cursive) și traducere rusă

Literatură