Sunt foarte fericit pentru că în sfârșit vin acasă... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Cântec | |||||||
Executor testamentar | Eduard Khil | ||||||
Data de lansare | 1966 | ||||||
Data înregistrării | 11 iunie 1965 [1] | ||||||
Gen | Vocalizează | ||||||
Compozitor | Arkadi Ostrovsky | ||||||
|
„ Sunt foarte bucuros, pentru că în sfârșit mă întorc acasă… ”, cunoscut și sub numele de „ Mă întorc acasă ” sau pur și simplu „ Vocalise ”, este o vocalizare a lui Arkadi Ostrovsky , scrisă de el în 1965. Primul interpret a fost baritonul sovietic Eduard Khil . Unul dintre primii interpreți ai vocalizării a fost Valery Obodzinsky , care a înregistrat-o în 1967, însoțit de un concert și orchestră de varietate sub control. Oleg Lundstrem . O înregistrare video a lui Eduard Khil interpretând vocalisul, realizată în 1976 și postată pe YouTube la sfârșitul anului 2009, a devenit o meme pe internet [2] mai întâi în spațiul de limbă engleză [3] , iar apoi în RuNet .
Versurile cântecului despre un cowboy în America au fost scrise de poetul Vadim Semernin . Cu toate acestea, până la urmă, s-a decis să se facă o vocalizare din cântec. Eduard Khil și-a amintit:
Există o întreagă poveste asociată cu acest cântec. Pentru ea au fost scrise mai întâi poezii, dar nu au avut succes. Adică au avut succes, dar în acel moment nu puteau fi publicate. Conținutul a fost: „Eu traversez preria în galop pe armăsarul meu, un mustang cutare și cutare, iar iubita mea Mary, la o mie de mile depărtare, îmi tricotează un ciorap”. În acel moment, desigur, nu era posibil să publicăm așa ceva, iar compozitorul Arkadi Ilici Ostrovsky și cu mine am hotărât - ei bine, să fie o vocalizare [4] .
Fiul lui Arkady Ostrovsky, Mihail, a spus detaliile despre originea vocalizării:
„Vocalise” a fost scrisă într-o dispută cu poetul Lev Oshanin . În timp ce lucrau, deseori s-au certat, s-au împăcat și s-au certat din nou. Și apoi într-o zi, în inimile lui, tatăl meu a strigat: „Dar nu am nevoie de cuvintele tale într-un cântec, voi scrie un cântec fără cuvinte”. Astfel s-a născut Vocalise. Melodia veselă a fost cea mai potrivită pentru Eduard Khil. I-a dat-o lui Khil. Au repetat acasă mult timp și cu inspirație. Și când au început să înregistreze cântecul cu orchestra, atunci, așa cum a spus însuși Khil, minunatul nostru dirijor Yuri Silantyev a fost indignat: „Cum e fără cuvinte??!!”. L-au numit pe poetul V. Semernin, cu care tatăl său scrisese anterior Barza. Acest cântec minunat - „Stork, salut barza, în sfârșit te-am așteptat...” - cu respect, nu poți alege un alt cuvânt, interpretat de Maya Kristalinskaya . „Vocaliză”, totuși, tatăl și-a imaginat-o ca pe un cântec al unui cowboy american extraordinar . Dar cântecul „cowboyului american extraordinar” nu a fost ratat, iar din cuvintele lui Semernin a rămas doar linia de titlu: „Sunt foarte bucuros, pentru că în sfârșit mă întorc acasă” [5] [6] .
Detaliile au fost spuse de Eduard Khil și Mikhail Ostrovsky într-o emisiune TV - la seara creativă a cântăreței [7] .
Fragmentul care a devenit viral pe net a fost cel mai probabil înregistrat în timp ce Gil era în turneu în Suedia :
Din cauza absenței cuvintelor din cântec, l-am putut cânta în toate limbile. Când am venit în Germania, le-am spus publicului că voi cânta o melodie în germană. Oamenii au crezut că este adevărat. Au așteptat ca aceste „la-la-la” nesfârșite să se termine în primul vers, apoi în al doilea, iar în al treilea vers au început să râdă. În Olanda am spus că voi cânta această melodie în olandeză și așa mai departe. Și chiar acest clip care a ajuns pe internet tocmai a fost înregistrat în Suedia. Și chiar costumul în care interpretez un hit, l-am cumpărat în Suedia [4] .
Eduard Khil nu a fost singurul interpret al acestei vocalizări; în momente diferite a fost interpretată de cântăreți precum Valery Obodzinsky [8] (1967), Muslim Magomayev [9] [10] (1966), Janos Koosh [11] (1967). Khil însuși a interpretat anterior această vocalizare la diferite concerte [12] . Cu toate acestea, „clipul” de culoare din 1976 a devenit popular în întreaga lume.
La sfârșitul anului 2009, a fost postat online un videoclip cu prestația lui Eduard Khil . Videoclipul este un fragment al înregistrării concertului TV „Cântecele lui Arkady Ostrovsky. Eduard Khil cântă”, care a fost lansat în primul program al Televiziunii Centrale pe 13 februarie 1976 [13] și repetat ulterior pe canalul retro „Vremya” pe 2 septembrie 2008. În martie 2010, videoclipul a devenit foarte popular, cu peste 5 milioane de vizualizări și peste 13.000 de comentarii în câteva luni [3] .
Sunetul și stilul unic al lui Khil au făcut melodia la modă, iar Eduard Khil însuși a fost supranumit „Mr. Trololo” ( ing. The Trololo Man ) [14] [15] . Acest lucru s-a întâmplat după ce cântecul și videoclipul lui au fost afișate într-unul dintre episoadele emisiunii lui Ray William Johnson „Equals three” („\u003d”, Russian Equal to three ) [3] , căruia Ray i-a dat numele „Communist Roll'd ". Fragmente ulterioare din discursul lui Khil au fost folosite în multe emisiuni TV, inclusiv în emisiunea de comedie The Colbert Report [ 16] . Actorul austriac Christoph Waltz a jucat într-o parodie cu tentă sexuală numită „Der Humpink” [17] . Episodul a fost prezentat în emisiunea lui Jimmy Kimmel, Jimmy Kimmel Live . Performanța lui Khil a fost parodiată și în primul episod al celui de-al zecelea sezon al serialului animat „ Family Guy ” [18] .
Fanii lui Khil din America au deschis chiar mai multe site-uri, unii dintre ei se oferă să devină fan al comunității de pe rețeaua socială Facebook , să descarce melodia pe telefon ca ton de apel sau chiar să semneze o petiție pentru a organiza un turneu. Întrebarea de ce, dintr-un număr mare de cântece ale lui Eduard Khil, aceasta a devenit brusc atât de populară a fost un subiect popular de discuție pe internet [19] .
Interpretului însuși i-au plăcut numeroase parodii [20] , printre care s-a remarcat și câștigătorul Oscar Christoph Waltz [21] . Mai târziu, Gil a făcut apel la cei cărora le place vocea lui să scrie împreună versurile muzicii și să o interpreteze ca pe un cântec, nu ca o vocalizare [22] .
Eduard Khil a spus că a aflat despre faima sa neașteptată în străinătate întâmplător - de la propriul său nepot. El a remarcat că a rămas uluit de această veste, dar a reacționat pozitiv la ea. „Toate acestea sunt foarte bune. Acum vreau să cânt nu sub numele de Eduard Khil, ci sub pseudonimul Trololoman. Cel puțin mă gândesc la această problemă ”, a glumit cântăreața, care din acel moment a fost invitată activ în cluburile din Moscova și Sankt Petersburg și din nou invitată la televiziune [23] .