Licență publică generală GNU
Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de
versiunea revizuită pe 4 septembrie 2022; verificarea necesită
1 editare .
Licența publică generală GNU (tradusă ca GNU General Public License , GNU General Public License sau GNU General Public License ) este o licență de software liber creată ca parte a proiectului GNU în 1988 , în baza căreia autorul transferă software -ul în proprietate publică [1 ] . Se mai numește GNU GPL pe scurt, sau chiar doar GPL dacă din context reiese clar că aceasta este licența despre care vorbim (există destul de multe alte licențe care conțin cuvintele „licență publică generală” în titlu ). A doua versiune a acestei licențe a fost lansată în 1991 , a treia versiune, după mulți ani de muncă și o lungă discuție - în 2007 . Licența publică generală minoră GNU (LGPL) este o versiune slăbită a GPL pentru anumite biblioteci de software . Licența publică generală GNU Affero este o versiune îmbunătățită a GPL pentru programe destinate să fie accesate prin rețea [2] .
Scopul GNU GPL este de a acorda utilizatorului drepturile de a copia, modifica și distribui (inclusiv comercial) programe și de a se asigura că utilizatorii tuturor programelor derivate primesc drepturile de mai sus . 1] . Principiul „moștenirii” drepturilor se numește „ copyleft ” (transliterat din engleză copyleft ) și a fost inventat de Richard Stallman . Spre deosebire de GPL, licențele software proprietare „foarte rar acordă utilizatorului astfel de drepturi și de obicei, dimpotrivă, încearcă să le limiteze, de exemplu, interzicând restaurarea codului sursă ” [3] .
Conform explicațiilor întocmite de Fundație cu privire la aplicarea GNU GPL la anumite programe licențiate (aceste explicații sunt atașate textului licenței postat pe site-ul Fundației), licența trebuie atașată programului de calculator în formă electronică [ 4] .
Prin acordarea licenței lucrării în conformitate cu termenii GNU GPL, autorul își păstrează drepturile de autor [Notă. 2] .
GNU GPL nu permite ca un program să fie inclus în software-ul proprietar. Dacă programul în cauză este o bibliotecă, probabil cel mai bine este să permiteți software-ului proprietar să se conecteze cu acesta. În acest scop, trebuie să utilizați GNU Lesser General Public License în loc de GPL [5] .
Libertăți și obligații
GPL acordă destinatarilor programelor de calculator următoarele drepturi sau „libertăți” [6] :
- libertatea de a rula programul în orice scop;
- libertatea de a studia modul în care funcționează programul și de a-l modifica (o condiție prealabilă pentru aceasta este accesul la codul sursă );
- libertatea de a distribui copii atât ale codului sursă, cât și ale codului executabil;
- libertatea de a îmbunătăți programul și de a publica îmbunătățiri pentru public (o condiție prealabilă pentru aceasta este accesul la codul sursă).
În general, distribuitorul unui program obținut în condițiile GPL, sau un program bazat pe acesta, este obligat să ofere destinatarului posibilitatea de a obține codul sursă corespunzător.
Istorie
GPL a fost scris de Richard Stallman pentru a fi utilizat cu software ca parte a Proiectului GNU . Se bazează pe licențe similare utilizate pentru versiunile anterioare ale GNU Emacs , GDB (depanatorul GNU) și GNU Compiler Collection (GCC), unificându-le și generalizându-le.
GPL v1
Licențele prototip conțineau părți similare părților GPL, dar erau specifice fiecărui program. Scopul lui Richard Stallman a fost să creeze o singură licență care să poată fi utilizată pentru orice proiect, făcând astfel posibilă partajarea codului între diferite programe. Prima versiune a GNU GPL, lansată în ianuarie 1989, a devenit o astfel de licență .
GPL v2
În 1990, a devenit evident că era necesară o licență mai puțin restrictivă care ar putea fi utilizată pentru unele biblioteci de software ; când versiunea 2 a GPL a fost lansată în iunie 1991, a fost introdusă împreună cu aceasta Licența publică generală a bibliotecii GNU (GNU LGPL, LGPL), cu numărul 2, pentru a indica faptul că cele două licențe erau complementare. Numerele versiunilor s-au diferențiat în 1999 , când a fost lansată versiunea LGPL 2.1, care a fost redenumită Licență publică generală mai mică pentru a clarifica locația sa în filosofia GNU.
GPL v3
În 2005, Eben Moglen și Richard Stallman au elaborat cea de-a treia versiune a GPL. Într-o discuție care a urmat pe 7 aprilie 2005 în Philadelphia, Stallman a făcut mai multe declarații cu privire la brevetele software și DRM .
În 2006, Free Software Foundation a început o consultare de douăsprezece luni privind posibilele modificări ale GPL. Acest proces a fost coordonat de Free Software Foundation însăși, Software Freedom Law Center și Free Software Foundation Europe . Scopul consultărilor a fost crearea unei noi versiuni a licenței, ținând cont de recomandările și experiența tuturor părților interesate, dar menținând un angajament față de principiile software-ului liber.
Prima versiune a fost publicată pe 16 ianuarie 2006.
Companiile care distribuie software GPLv3 nu pot da în judecată utilizatorii produselor GPLv3 pentru ocolirea versiunilor distribuite de produse DRM și încălcarea brevetelor distribuitorilor. Tivizarea este , de asemenea, interzisă .
Versiunea finală a GPLv3 a fost publicată pe 29 iunie 2007 .
La 19 noiembrie 2007, licența publică generală GNU Affero v3 - GPLv3 a fost lansată cu modificări bazate pe licența publică generală Affero v1 lansată în 2002 de Affero Inc. bazat pe GNU GPLv2. Această licență adaugă posibilitatea de a obține codul sursă utilizatorilor programului, interacționând cu acesta doar prin intermediul rețelei [2] .
Schema GNU GPL
Textul GNU GPL constă din mai multe secțiuni numerotate. Mai jos este o diagramă a versiunii 2.0 a licenței. Acest grafic nu are efect juridic și este doar pentru o scurtă introducere.
- Definiții
- (primul paragraf) Definiția termenului „program”
- (al doilea paragraf) Domeniul de aplicare al licenței
- Dreptul de copiere și distribuire
- Schimbarea programului
- (primul paragraf) Dreptul de a face modificări sub rezerva următoarelor condiții:
- a) adăugarea de informații de modificare la fișierele modificate;
- b) licențierea versiunilor modificate în conformitate cu termenii GNU GPL;
- c) cerința condiționată pentru afișarea interactivă a informațiilor privind drepturile de autor și lipsa garanției.
- (paragrafele 2-4) Clarificarea termenului „muncă derivată”
- Cerință de cod sursă
- (primul paragraf) Opțiuni posibile pentru distribuirea codului executabil:
- a) distribuție cu cod sursă, sau
- b) distribuție cu garanție de furnizare a codului sursă, sau
- c) distribuție (pentru uz necomercial) cu o astfel de garanție a terților.
- (al doilea paragraf) Definiția termenului „cod sursă”
- (al treilea paragraf) Suficiența accesului egal pentru copierea codului executabil și sursă
- Încetarea licenței în cazul încălcării condițiilor acesteia
- Acte care semnifică acceptarea unei licențe
- Interzicerea restricțiilor suplimentare privind distribuția ulterioară
- Restricțiile externe nu înlătură obligația de a respecta termenii licenței
- Posibilitatea de restricții geografice
- Versiunile viitoare ale GNU GPL
- Solicitări de excepții de la reguli
- Declinarea răspunderii la garanție
- Negarea răspunderii
Compatibilitate
Utilizarea copyleft-ului impune anumite restricții privind combinarea lucrărilor sub GPL și a altor licențe gratuite (în principal copyleft) în lucrări derivate.
GPLv2 este incompatibil cu Licența publică Mozilla (MPL), Licența comună de dezvoltare și distribuție (CDDL), Licența de software Apache și altele.
GPLv3 a fost făcut compatibil cu licența Apache, dar este incompatibil cu MPL și derivatele sale [7] . Lucrările sub MPL sunt adesea licențiate atât sub GPL, cât și LGPL în același timp (cum ar fi codul Mozilla Firefox ), ceea ce rezolvă parțial problema.
Un exemplu binecunoscut de incompatibilitate GPL cu o altă licență este incapacitatea de a include sistemul de fișiere ZFS lansat sub CDDL de Sun Microsystems în nucleul Linux lansat sub GPLv2.
Orice licență care nu este gratuită este incompatibilă cu GPL.
Dificultăți
GNU GPL necesită distribuirea cu fișiere binare (inclusiv cele neschimbate) ale codului sursă sau o obligație scrisă de a-l furniza (propriu sau al altcuiva; metodele depind de versiunea licenței). Unii autori consideră că această cerință este neobișnuită pentru utilizatorii și dezvoltatorii individuali și nu este evidentă și de înțeles pentru aceștia [8] .
Uneori, autorii au dificultăți în a alege ceea ce să considere ca cod sursă pentru reprezentările digitale ale datelor analogice: înregistrări muzicale, videoclipuri de la o cameră video, imagini fotografice. Acest lucru se întâmplă de obicei când se utilizează compresie cu pierderi sau conversii multiple (de exemplu, înregistrarea digitală a pianului cântând din partituri sau cântând). De exemplu, libertatea unei piese audio sub o licență CC BY-SA (care nu necesită distribuirea codului sursă) este discutabilă dacă componentele sale nu sunt disponibile separat sub o licență gratuită , deoarece aceeași pistă audio sau o altă pistă audio nu poate fi asamblate din ele.
//Conformitate legală
- //Acordul de licență GPL nu permite modificarea legilor locale și nu specifică restricții teritoriale. Prin urmare, un astfel de acord nu este compatibil cu regimul juridic stabilit pe teritoriul Federației Ruse.
// Dar, în același timp, dreptul internațional are întâietate asupra dreptului rus pentru acordurile și tranzacțiile internaționale, adică pentru deținătorul drepturilor de autor - un cetățean al Federației Ruse, efectul acordului sub licența GPL se va aplica numai pentru teritoriul Federației Ruse ( clauza 3 din articolul 1235 din Codul civil al Federației Ruse ), iar pentru un cetățean străin va funcționa în deplină vigoare a secțiunii VI a Codului civil al Federației Ruse „Dreptul internațional privat” [ 9] .
- //Free Software Foundation recunoaște doar textul original al licenței ca oficial, nu și traducerile acesteia [10] . Totodată, sunt îndeplinite cerințele art. 3 „Sferele de utilizare a limbii de stat a Federației Ruse” din Legea nr. 53-RF în paragraful 1, subparagraful 1 indică utilizarea obligatorie a limbii ruse (și, în consecință, traducerea licenței în rusă) în activități a organizațiilor de toate formele de proprietate (paragraful 2 permite utilizarea „împreună cu limba de stat a Federației Ruse, limba de stat a republicii care face parte din Federația Rusă, alte limbi ale popoarelor Federației Ruse sau o limbă străină" ); acest lucru poate duce la dificultăți, în primul rând în litigii, deoarece Federația Rusă nu a elaborat încă o traducere oficială a GPL pentru uz intern și pot exista discrepanțe în diferite traduceri private [11] , inclusiv din cauza originalului „non-legal”. ”, în interpretarea unor avocați ruși, limba [12] .
- //Uneori se vorbește despre posibilitatea de a deține GNU GPL ca acord de aderare în conformitate cu articolele ( 428 , 435 din Codul civil al Federației Ruse). Dar singura astfel de metodă pentru acordurile de licență este descrisă în paragraful 3 al art. 1286 din Codul civil al Federației Ruse („Încheierea acordurilor de licență privind acordarea dreptului de utilizare a unui program de calculator sau a unei baze de date este permisă prin încheierea unui acord de aderare de către fiecare utilizator cu deținătorul dreptului de autor corespunzător, ai cărui termeni sunt stabiliți pe copia achiziționată a unui astfel de program sau bază de date sau pe ambalajul acestei copii, precum și în formă electronică (paragraful 2 al articolului 434)."). Acest articol oferă o oportunitate pentru legalizarea software-ului descărcat de pe Internet și furnizat sub licența GNU GPL prin legalizare prin încheierea unui acord legal cu drepturi depline/legal, totuși, nu numai cu fundația - ci cu fiecare proprietar al dreptului de autor al munca, deoarece ei, deși recunosc autoritatea fundației de a proteja interesele în instanță, nu au încheiat cu el un act de transfer al drepturilor lor către Fondul SPO - în conformitate cu legislația Federației Ruse, adică transferul drepturile lor doar neîntemeiate (adică de multe ori chiar și acest lucru este nedemonstrabil - fiind fără înregistrare fluxul de documente corespunzător). Chiar și în cazul încheierii unui acord legal cu drepturi depline cu fiecare dezvoltator - toate produsele software sub GPL, chiar și cele produse pe teritoriul Federației Ruse, precum și încheierea obligatorie a unui acord cu fondul însuși - în calitate de reprezentant al intereselor lor, adică în mod legal și aparținând acestui fond - ca entitate străină: sub rezerva cerințelor de substituție a importurilor.
Surse primare
Fapte interesante
- Microsoft distribuie chei USB cu programul de instalare Windows 7 proprietarilor de netbook -uri . Cu toate acestea, sa dovedit că programul conține cod care se află sub GPL. În noiembrie 2009, Microsoft și-a cerut scuze clienților și a promis că va deschide programul [13] [14] . Pe 10 decembrie 2009, Microsoft a oferit în sfârșit instrumentul de descărcare USB/DVD pentru Windows 7, sub licența GPLv2 [15] .
- La 25 ianuarie 2006, Linus Torvalds , autorul nucleului Linux , a declarat public că probabil va continua să fie distribuit sub licența GPL versiunea 2 [Notă. 3] . Într-o postare pe lista de corespondență a dezvoltatorilor Linux, Linus Torvalds spune că sistemul de operare Solaris poate iniția o tranziție a nucleului la următoarea versiune a licenței de software gratuit, GNU GPLv3. „Dacă Sun chiar va lansa OpenSolaris sub GPLv3, acesta ar putea fi un motiv bun pentru ca Linux să treacă la o nouă licență”, a spus Torvalds [16] . „Nu cred că GPLv3 este o licență la fel de bună ca GPLv2, dar, pe de altă parte, sunt un pragmatist și dacă putem evita să avem două nuclee sub licențe diferite și controversele care rezultă, cel puțin văd. cel mai mic motiv pentru a trece la GPLv3 ”, și-a explicat poziția principalul dezvoltator al nucleului Linux. Înainte de aceasta, Torvalds își exprimase deja nemulțumirea față de noua versiune a GNU GPL, dar după apariția celei mai recente versiuni draft a GPLv3, a început să se simtă mai bine în legătură cu acest proiect. În ciuda acestui fapt, el însuși încă preferă GPLv2.
Traduceri în rusă
- Transl.: E. Tyapkina. Traducere în rusă Licența publică generală GNU (link inaccesibil) (20.03.2002). — Sursă GNU GPL 2.0 (link către traducerea de pe site-ul oficial). Consultat la 9 martie 2013. Arhivat din original pe 9 martie 2013. (Rusă)
- Transl.: O. V. Kuzina, V. M. Yufa, O. S. Tihonov. Licență publică generală GNU . CITForum (1999). — Sursă GNU GPL 2.0. Preluat: 21 iulie 2010. (Rusă)
- Transl.: A. Solovyov. Licență publică generală GNU (link nu este disponibil) . CITForum (24.02.1997). — Sursă GNU GPL 2.0. Preluat la 21 iulie 2010. Arhivat din original la 22 mai 2012. (Rusă)
Vezi și
Note
Comentarii
- ↑ Exemplu de garanție: Este interzisă crearea unui alt proiect bazat pe un program gratuit sub GPL fără a furniza sursa acestuia utilizatorilor. Astfel, această licență nu vă permite deloc să faceți „nimic” cu programele, deoarece această licență poate fi interpretată greșit de cei care nu sunt familiarizați cu ea.
- ↑ Numele autorilor sunt de obicei listate în codul sursă sau în documentație (cum ar fi fișierul AUTHORS).
- ↑ Spre deosebire de multe alte programe GPL, Linux este distribuit doar în condițiile celei de - a doua versiuni a GPL, nu „versiunea 2 sau o versiune ulterioară”: GPL V3 și Linux - Dead Copyright Holders (ing.) (link mort) (01/28 ) /2006) . Preluat la 10 iulie 2010. Arhivat din original la 22 august 2011.
Surse
- ↑ Julian Stollabrass. COMUNITATEA DIGITALĂ . Data accesului: 19 ianuarie 2015. Arhivat din original pe 5 martie 2016. (nedefinit)
- ↑ 1 2 Free Software Foundation lansează versiunea 3 a licenței publice generale GNU Affero ( link inaccesibil) . Free Software Foundation (19.11.2007). Preluat la 8 iulie 2010. Arhivat din original la 22 august 2011.
- ↑ Asya Vlasova. Cum să furi Linux? (link inaccesibil) (24.06.2008). — despre licențele FOSS și aplicarea acestora în Rusia. Preluat la 10 iulie 2010. Arhivat din original la 29 august 2011. (Rusă)
- ↑ Probleme cu aplicația GNU GPL, 2013 .
- ↑ Understanding Open Source and Free Software Licensing, 2004 , p. 49.
- ↑ M. Braude-Zolotarev, G. Grebnev, P. Protasov, A. Ralko, E. Serbina. Software gratuit într-o organizație. Culegere de materiale / M. Braude-Zolotarev. - al 3-lea. - M . : „Poligrafie Internet” INFO-FOSS.RU, 22.09.2008. — 124 p. - 1000 de exemplare. — ISBN 978-5-903423-03-3 UDC: 681.3.06 BBC: 32.973.26. Arhivat pe 22 mai 2012 la Wayback Machine
- ↑ Diverse licențe și comentarii despre ele (link nu este disponibil) . — Compatibilitatea licențelor gratuite cu GPL. Preluat la 10 august 2010. Arhivat din original la 22 august 2011. (nedefinit)
- ↑ Bruce Byfield . O cerință GPL ar putea avea un efect rece asupra distribuțiilor derivate (ing.) (downlink) . VA Software (27 iunie 2006). Preluat la 10 august 2010. Arhivat din original la 22 august 2011.
- ↑ GPL în Rusia: continuăm traducerea (link inaccesibil) . Consultat la 15 iulie 2010. Arhivat din original la 22 august 2011. (nedefinit)
- ↑ Traduceri neoficiale (engleză) (link inaccesibil) . Preluat la 1 august 2010. Arhivat din original la 22 august 2011.
- ↑ M. Braude-Zolotarev, G. Grebnev, P. Protasov, A. Ralko, E. Serbina / comp. M. Braude-Zolotarev. Software gratuit într-o organizație. Colectarea materialelor. (link indisponibil) . INFO-FOSS.RU . - . - al 3-lea. - M . : „Poligrafie Internet” INFO-FOSS.RU, 22.09.2008. — 124 p. - 1000 de exemplare. — ISBN 978-5-903423-03-3 UDC: 681.3.06 BBC: 32.973.26. privind conformitatea acordurilor de licență comune, inclusiv gratuite, cu legislația rusă. Consultat la 15 iulie 2010. Arhivat din original la 22 august 2011. (Rusă)
- ↑ Domeniul de aplicare internațional al licenței, precum și un accent pe înțelegerea de către orice avocat alfabetizat, dar nu profesionist, persoană: GPL în Rusia: dificultăți de traducere
- ↑ Microsoft recunoaște încălcarea GPL; va reedi instrumentul Windows 7 sub licență open-source Arhivat 13 august 2012 pe Wayback Machine , zdnet.com , 18 noiembrie 2009
- ↑ Protalinski, Emil . Instrumentul Windows 7 încalcă GPL; Microsoft îl va deschide (în engleză) , Ars Technica , Condé Nast Digital (16 noiembrie 2009). Arhivat din original pe 25 ianuarie 2010. Preluat la 27 ianuarie 2010.
- ↑ Bantle, Ulrich . Microsoft pune Windows 7 USB/DVD Tool sub GPL , Linux Magazine , Linux New Media (11 decembrie 2009). Arhivat din original pe 14 decembrie 2009. Preluat la 27 ianuarie 2010.
- ↑ Kernel Linux cu dublă licență cu GPL V2 și GPL V3 (link indisponibil) (06.10.2010). — Mesaj de la Linus Torvalds despre posibilitatea ca Linux să treacă la GPLv3 dacă Sun lansează OpenSolaris sub acesta. Preluat la 10 iulie 2010. Arhivat din original la 22 august 2011. (nedefinit)
Literatură
Andrew M.St. Laurent. Înțelegerea licențelor cu sursă deschisă și software liber . - 2004. - 207 p. Arhivatpe 29 octombrie 2013 laWayback Machine
Link -uri
Proiectul GNU |
---|
Poveste |
| |
---|
Licențe |
|
---|
software _ |
|
---|
Personalități |
|
---|
Alte subiecte |
|
---|