Hic sunt dracones este o expresie latină care înseamnă „aici [locuiește] dragoni ” și este înscrisă pe o secțiune a globului Hunt-Lenox care descrie extremitatea estică a continentului asiatic . Globul datează din primii ani ai secolului al XVI-lea și, deși unele hărți medievale, precum Theatrum Orbis Terrarum , prezintă și ilustrații decorative ale unor creaturi mitice , expresia în sine este un anacronism . [1] Până când globul cu ouă de struț a fost scos la vânzare în 2012, la London Map Fair, organizat la Royal Geographical Society , globul Hunt-Lennox a fost singurul glob cunoscut pe care această expresie este marcată. [2]
Este o regândire a expresiei clasice latine Hic sunt leones („aici [sunt] lei”), care a fost folosită pe hărțile medievale pentru a semna ținuturi necunoscute la granițele ecumenului . [3] Există o versiune conform căreia mențiunea dragonilor poate fi asociată cu șopârlele monitor Komodo de pe insulele indoneziene, povești despre care erau destul de răspândite în toată Asia de Est [4] .
Expresia despre dragoni a devenit cunoscută în literatura occidentală ca o desemnare a unui teritoriu necunoscut, terra incognita . Ea se regăsește în cartea „ Numele trandafirului ” și „ Baudolino ” ca Hic sunt leones , serialele „ Lost ” și „ Extinderea ”, filmul „ Piratii din Caraibe: La capătul lumii ”, seria „ Fargo ”. ”, seria de animație „Sky Knights”, precum și în jocurile The Witcher 3: Wild Hunt și Sid Meier's Civilization VI .