In vino veritas

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 15 martie 2021; verificările necesită 13 modificări .

In vino veritas, in aqua sanitas (din  latină  -  „ Adevărul este în vin, sănătatea este în apă ”), In vino veritas [1] , In vino veritas! [2]  este o expresie latină , care are și o versiune greacă „Ἐν οἴνῳ ἀλήθεια …” cu același sens.

Autorul este Pliniu cel Bătrân a menționat-o în Naturalis historia (XIV, 28) [1] [3] iar sintagma greacă este atribuită lui Alcaeus [1] .

Herodot susține că, dacă perșii au decis ceva în timp ce erau beți , atunci decizia ar trebui revizuită atunci când sunt treji [4] . Istoricul roman Tacitus a descris modul în care popoarele germanice țineau sfat ( tag ) la sărbători în care credeau că beția îi împiedica pe participanți să se mintă între ei [5] .

Expresia latină [6] : există adevăr în vin - In vino veritas , adică vinul dezleagă limbile , corespunde rusei: ce are în minte un om sobru, atunci are pe limbă un bețiv [1] . Într-o altă sursă, aforismul latin In vino Veritas este tradus prin „ Adevăritatea în vin ” [7] .

Vezi și

Note

  1. 1 2 3 4 In vino veritas // Dicționar enciclopedic al lui Brockhaus și Efron  : în 86 de volume (82 de volume și 4 suplimentare). - Sankt Petersburg. , 1890-1907.
  2. Notă, Alexander Alexandrovich Blok , „Străinul”.
  3. Pliniu cel Bătrân , Naturalis historia 14, 141
  4. Encyclopedia of Food and Culture, Vol. 2, Food Production to Nuts, Solomon H. Katz (Redactor șef), 2003, Charles Scribner's Sons, p. 198. ISBN 0-684-80566-9 (v. 2). .
  5. Tacitus, Germania, 22. .
  6. Vasili Vasilievici Rozanov , „Lucrare organică asupra sănătății publice”.
  7. Nikolai Gavrilovici Chernyshevsky , „Despre atracția de a justifica faptele rele”.

Literatură