Kazemachi Roman | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Album de studio Happy End | |||||||
Data de lansare | 20 noiembrie 1971 | ||||||
Data înregistrării | 11 mai - 12 septembrie 1971 | ||||||
Gen | folk rock | ||||||
Durată | 37:14 | ||||||
Producător | final fericit | ||||||
Țară | Japonia | ||||||
Limbajul cântecului | japonez | ||||||
eticheta | URC | ||||||
Recenzii profesionale | |||||||
Cronologie Happy End | |||||||
|
|||||||
|
Kazemachi Roman (風街ろまん, Kazemachi Roman , Windy City Romance) este cel de-al doilea album de studio al trupei japoneze de folk rock Happy End , lansat pe 20 noiembrie 1971. Este un album conceptual și a fost menit să descrie Tokyo în timpul tinereții fiecăruia dintre participanți, când orașul se schimba rapid și inevitabil după Jocurile Olimpice de vară din 1964 [3] .
Șapte piese bonus au fost incluse pe album când a fost inclus în compilația Happy End Box lansată pe 31 martie 2004 [4] .
Cântecul „Kaze wo Atsumete” a fost folosit în filmul Lost in Translation și a fost inclus pe coloana sonoră a acestuia [5] . Piesele „Sorairo no Crayon”, „Hana Ichi Monme” și „Aiueo” au fost interpretate de trupa de thrash metal Outragepentru albumul Genesis I [6] , Rollypentru coperta albumului Rolly's Rock Circus [7] și Pizzicato Five pentru albumul Çà et là du Japon.
Ca și în cazul albumului anterior al trupei, succesul lui Kazemachi Roman a dovedit viabilitatea rock-ului în japoneză într-un moment în care aproape toată muzica genului din Japonia era interpretată în engleză [8] . În septembrie 2007, Rolling Stone Japan a numit albumul cel mai mare album rock japonez din toate timpurile [9] . Tot în 2009, a fost clasat pe locul 15 pe lista revistei Bounce cu 54 de albume rock standard japoneze [10] . În 2016, Kazemachi Roman a ocupat primul loc pe lista celor mai bune 30 de albume japoneze din toate timpurile de către revista beehype [11] .
Versurile pentru toate melodiile, cu excepția cazurilor menționate, au fost scrise de Takashi Matsumoto. Bannay Tarao, creditat drept autorul versurilor, al muzicii sau al producătorului unora dintre melodii, este un detectiv fictiv care apare în mai multe lucrări japoneze, inclusiv filme, manga și anime.
Partea „A” - „Vânt” (風) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nu. | Nume | Cuvintele | Muzică | Producător | Durată | ||||
unu. | „Dakishmetai” (抱きしめたい, „Vreau să te îmbrățișez”) | Takashi Matsumoto | Eiichi Otaki | Eiichi Otaki | 3:32 | ||||
2. | Sorairo no Crayon (空色のくれよん, Sky Blue Crayon) | Matsumoto | Otaki | Otaki | 4:05 | ||||
3. | „Kaze wo Atsumete” (風をあつめて, Adună vântul) | Matsumoto | Haruomi Hosono | Haruomi Hosono | 4:06 | ||||
patru. | " Kurayamizaka Musasabi Henge " _ | Matsumoto | Hosono | Hosono | 1:51 | ||||
5. | „Haikara Hakuchi” (はいからはくち, „Idiotul occidental”) | Matsumoto | Otaki | Otaki | 3:37 | ||||
6. | „Haikara Beautiful” (はいからびゅーちふる, „Moda occidentală este frumoasă”) | Bannay Tarao | Bannay Tarao | Bannay Tarao | 0:33 |
Partea „B” - „Oraș” (街) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nu. | Nume | Cuvintele | Muzică | Producător | Durată | ||||
7. | „Natsu Nandesu” (夏なんです, „Este vară”) | Matsumoto | Hosono | Hosono | 3:16 | ||||
opt. | „Hana Ichi Monme” (花いちもんめ, „Hana ichi momme”) | Matsumoto | Shigeru Suzuki | Shigeru Suzuki, Tatsuo Hayashi | 3:59 | ||||
9. | „Ashita Tenki ni Naare” (あしたてんきになあれ, „Sperăm într-un mâine luminos”) | Matsumoto | Hosono | Hosono, Suzuki | 2:13 | ||||
zece. | „Taifuu” (颱風, „Taifun”) | Otaki | Otaki | Bannay Tarao | 6:30 | ||||
unsprezece. | „Haru Ranman” (春らんまん, „Primăvara în plină floare”) | Matsumoto | Otaki | Otaki | 2:49 | ||||
12. | „Aiueo” (愛餓を, „Sete de dragoste” sau „A-b-c”) | Matsumoto | Otaki | Bannay Tarao | 0:37 |
Compoziții bonus 2004 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nu. | Nume | Durată | |||||||
13. | "Introducere Haikara Hakuchi ~ Narațiune ( Take Erushii) " | 0:46 | |||||||
paisprezece. | „Narațiunea Haikara Hakuchi (luate 1 și 2 ) ” | 0:22 | |||||||
cincisprezece. | „Haikara Hakuchi ( versiunea orașului ) ” | 2:36 | |||||||
16. | „Haikara Hakuchi ( versiunea unică ) ” | 2:27 | |||||||
17. | "Ashita Tenki ni Naare (Repetiție și piese ritmice ) " | 2:24 | |||||||
optsprezece. | "Natsu Nandesu ( Repetiție ) " | 3:18 | |||||||
19. | „Aiueo” (あいうえお) | 0:35 |
Date preluate din broșură către Kazemachi Roman [12] .