Ordnung muss sein
„Ordnung muss sein” (din germană – „Trebuie să existe ordine”) este un proverb german. Ordinea este unul dintre principalele clișee folosite atunci când descriem cultura germană . [unu]
Istorie
Potrivit filologului german Karl Josef Simrock , aforismul sub forma Ordnung muss sein unter den Leuten (în original - „Ordnung muß seηn unter den Leuten”) [2] a fost introdus în cultura germană de către educatorul Martin Luther . Cuvântul Ordnung a fost folosit de el în sensul „un set de legi (reguli) date omului de către Dumnezeu”, deci expresia ar trebui înțeleasă ca „Relațiile dintre oameni ar trebui să se bazeze pe legile (regulile) lui Dumnezeu” sau, mai mult literal, „Ar trebui să existe legalitate între oameni”. Faptul că Ordnung este o lege dată de Dumnezeu, și nu stabilită de om, este confirmat indirect de aforismul Orden und Regeln sind nichts (Canoanele și regulile nu sunt nimic)
situat mai jos pe aceeași pagină .
Scrierile lui Luther s-au bucurat de o mare popularitate timp de câteva secole, iar expresia a devenit un slogan, reducându-se în același timp la Ordnung muss sein și dobândind un sens modern. În lucrarea sa din 1932, Franz von Papen menționează că proverbul a fost una dintre expresiile preferate ale regelui prusac Frederic cel Mare . [3] Proverbul a fost folosit ca slogan de către Paul von Hindenburg . Potrivit The New York Times , expresia a devenit faimoasă în întreaga lume până în 1930. [patru]
Versiuni
- Un proverb similar german Ordnung ist das halbe Leben [5] („Ordinea este jumătate din viață”) este uneori continuat în glumă und Unordnung die andere Hälfte („și dezordinea este alta”).
- Există o zicală Wer Ordnung hält, ist nur zu faul zum Suchen („Cel care are întotdeauna ordine este pur și simplu prea lene să se uite”).
- O colecție din secolul al XIX-lea menționează o versiune mai lungă a proverbului: Ordnung muss sein, sagte Hans, da brachten sie ihn in das Spinnhaus („Trebuie să fie ordine”, a spus Hans, apoi l-au băgat în închisoare. ) [5]
Vezi și
Note
- ↑ Tomalin, Barry. Germania - Culture Smart!: Ghidul esențial pentru obiceiuri și cultură . - Kuperard, 2006. - P. 37. - ISBN 978-1-85733-306-0 .
- ↑ Săgetător, Johann Christfried. Haupt-Register über Herrn D. Mart. Luther Seel. Gesampte Teutsche Schrifften (germană) . — Furstl. Sächsischer Off., 1664. - S. 936.
- ↑ Dodd, William J. Jedes Wort wandelt die Welt: Dolf Sternbergers politische Sprachkritik (germană) . - Wallstein, 2007. - S. 143. - ISBN 978-3-8353-0230-3 .
- ↑ Graudenz, John . CURSUL DE PILOȚI GERMANI ESTE O MĂSURĂ LUNGĂ, DURA; Munca la școala de transport de la care von Gronan a zburat este dificilă - Intră 25 din 1.000 de solicitanți , The New York Times (9 noiembrie 1930). Arhivat din original pe 5 martie 2014. Preluat la 7 decembrie 2011.
- ↑ 12 Simrock , Karl . Die deutschen Sprichwörter (neopr.) . - Frankfurt pe Main, 1846. - S. 361f.
Link -uri