Abia

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 15 februarie 2020; verificările necesită 6 modificări .

Abii ( greaca veche Αβιοι ) este un popor nomad scitic care și-a trimis ambasadorii la Alexandru cel Mare [1] [2] [3] .

Homer le-a pomenit pentru prima dată în „Iliada” (XIII, 5-6), când Zeus a contemplat ținuturile tracice și: μυσῶν τ᾽ ἀγχεμάχων, καὶ ἀγαυῶν ἱπημολν ἱπημολν ἱπημολν ἱπημολγῶ, γατολγῶν τ᾽ ἀγχεμάχων , Minor. / Săracii, care mâncau numai lapte, cei mai drepți muritori ”(tradus de N. I. Gnedich ) sau“ Misyan, luptători corp la corp și poporul glorios al Hippemolgilor / Mâncătorii de lapte și tribul abyienilor, doar bărbați ”(traducere de V. V. Veresaev ). Aproape toate referințele ulterioare la Abies se găsesc în comentariile la acest pasaj din Iliada. Comentatorii antici și moderni s-au îndoit puternic dacă vor considera cuvintele de acolo ca etnonim , cu excepția Mizyansilor și Hippomolgii. Raționaliștii sunt de acord că poetul a auzit povești despre numeroase triburi nomade care au locuit stepele la nord și nord-vest de Pontus Euxinus (Marea Neagră), a căror proprietate era alcătuită din turme tribale comune, în special cai, al căror lapte îl mâncau și, după părerea sa, ei au păstrat simplitatea primitivă și modestia moravurilor [4] (mai târziu au fost reprezentați în mod similar de hiperboreeni ). Așadar, Homer a folosit epitete potrivite folosite de contemporanii săi în relație cu aceste popoare: hippomolgi (ἱππημολγοι - „iepe de muls”), galactofagi (γλακτοφάγοι - „cei care mănâncă lapte acru”) și Abia (ἄβιοι - „nu au”, din ἀ- și βίο) [5] . La urma urmei, potrivit lui Strabon , nedreptățile apar doar cu prea mult respect pentru bunurile materiale. El a opus acest lucru lui Eratostene și Apolodor din Atena , care au susținut că Homer, din ignoranță, nu i-a menționat pe sciți, despre cruzimea lor față de străini și necinstea în comerț, ci a inventat trei triburi.

Strabon a dat diferite interpretări ale etnonimului: „celibat” (trăind separat de femei, probabil Homer considera o astfel de viață incompletă, așa cum numea casa văduvului Protesilaus [6] „incompletă” ), „lipsă de vetre” și „ locuind în corturi” [4 ] .

Eschil i-a menționat pe Gabii (γάβιοι), cei mai drepti și mai ospitalieri oameni, care trăiesc din fructele sălbatice ale pământului necultivat [7] ; dar nu există nicio indicație despre locul unde le-a plasat. Anticarul și lingvistul Steve Rees a prezentat versiunea conform căreia Eschil are etnonimul corect, iar Homer a renunțat la prima literă din cauza tendinței sale de a găsi sens etimologic în numele proprii , ridicând cuvântul în acest caz la ἀ- și βία („fără violență”. ”), - un nume potrivit pentru poporul numit mai departe „cel mai frumos” [8] .

Ulterior, dacă abienii au fost considerați etnonim, ei au fost identificați cu diverse triburi de sciți, mizieni (miziani), traci , geți sau vecinii lor [4] (inclusiv miticii amazoni , care în zadar i-au convins pe abieni să ia parte la o campanie în Asia [9] [10] ). De-a lungul timpului, pe măsură ce grecii au acumulat cunoștințe geografice, habitatul abianilor a fost probabil mutat din ce în ce mai mult în regiunile nordice necunoscute, ca în cazul hiperboreenilor. Astfel, Claudius Ptolemeu credea că locuiau în nordul extrem al Scitiei (Scythia extra Imaum) nu departe de hipofagi („mâncătorii de cai”), Ammianus Marcellinus – la nord de Hyrcania [11] . Ştefan de Bizanţ i-a plasat în zona râului Abianus (Ἀβιανός, nume modern necunoscut), care se varsă în Marea Neagră, considerând poporul drept eponimul său [10] [12] .

Arrian a spus că la Alexandru cel Mare în Marakand ( Samarkand ) au sosit ambasadori din tribul scitic al lui Abis , care trăiseră independent de pe vremea lui Cirus și erau cunoscuți pentru dispozițiile lor corecte și pașnice [1] [2] . Cu toate acestea, indicarea unui anumit trib poate fi un exemplu de încercare de a ilustra geografia mitică antică cu cuceririle lui Alexandru.

Note

  1. 1 2 Arrian. Anabasis Alexandra , IV, 1.
  2. 1 2 Quintus Curtius Ruf . Istoria lui Alexandru cel Mare al Macedoniei , vii, 6.
  3. Abii // Lübker F. The Real Dictionary of Classical Antiquities (1854) / Traducerea Societății de Filologie și Pedagogie Clasică. - Sankt Petersburg, 1885. - S. 2.
  4. 1 2 3 Strabon. Geografie , VII, 3, 2-9.
  5. Strabon. Geografia în 17 cărți / Traducere și comentarii de G. A. Stratanovsky. — M.: Nauka, 1964.
  6. Iliada. II, 701.
  7. Eschil. Prometheus Unleashed , fragment 184 (196).
  8. Reece, Steve, „The Ἄβιοι and the Γάβιοι: An Aeschylean Solution to a Homeric Problem,” Arhivat la 31 decembrie 2019 la Wayback Machine American Journal of Philology, 122 (2001), pp. 465-470.
  9. Eustathius al Tesalonicului . Comentariu la Iliada, p. 916.
  10. 1 2 Ştefan de Bizanţ. Αβιοι.
  11. Ammianus Marcellinus. Istorie, xxiii, 6.
  12. Philip Smith. Abianus // Dicţionar de geografie greacă şi romană. Vol. eu, p. 3.

Literatură