Ali Baba și cei patruzeci de hoți (piesa de teatru)

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 28 ianuarie 2021; verificările necesită 4 modificări .
Ali Baba și cei patruzeci de hoți
Gen basm / muzical
Compozitor Serghei Nikitin
Victor Berkovsky
Producător Oleg Ryabokon
actori
Companie "Lentelefilm"
Durată 75 min;
Țară URSS
Limba Rusă
An 1983

„Ali Baba și cei patruzeci de hoți”  este un spectacol muzical sovietic bazat pe basmul persan „ Ali Baba și cei patruzeci de hoți ” cu poezii de Veniamin Smehov pe muzică de Serghei Nikitin și Viktor Berkovski . A fost înregistrată în 1981 și lansată pe un LP dublu în seria Povești după povești un an mai târziu [1] .

Există un lungmetraj muzical din 1983 cu aceiași interpreți, o adaptare a unei piese audio existente.

Istoricul creației

Smehov, un iubitor de multă vreme al poeziei persane, spune despre „Ali Baba” al său: „A fost rezultatul scenetelor mele năzuite și o parodie a celei mai plictisitoare Șeherazade” [2] .

Le-a citit versiunea lui Ali Baba camarazilor săi de la Teatrul Taganka în drum spre Tallinn. Lucrarea a stârnit aprobarea universală, iar Smekhov a decis să realizeze proiectul. „La început ne-am gândit la un film. Grammatikov , care tocmai finalizase filmările „Câinele se plimba pe pian”, la recomandarea lui Alla Demidova , a preluat scenariul smekhovo. Ali Baba a fost numit Rolan Bykov . Și când au depus o cerere pentru un studio de film, s-a dovedit că filmul „ Aventurile lui Ali Baba și cei 40 de hoți ” era deja filmat la granița dintre Azerbaidjan și Turcia . Și în rolul principal (ataman) Rolan Bykov. Atunci Smekhov a decis să lase doar vocea eroilor săi [3] .

De dragul acestui proiect, Smekhov a trebuit să încheie o afacere de troc: „ Melody ” lansează o versiune „dubioasă”, în opinia lor, a celebrului basm arab, pentru care Smekhov a creat un ciclu patriotic pentru compania din Gorki . lucrări pentru aniversarea Komsomolului [4] (performanță audio „A existat o inimă în lume” , unde primele lucrări ale lui Gorki au fost citite de Innokenty Smoktunovsky , Elena Koreneva și Ivan Bortnik ).

După lansarea recordului, popularitatea eroilor noului „Ali Baba” a doborât toate recordurile. (Au fost produse peste 3 milioane de copii.) Natalya Tenyakova (Fatima) își amintește cum copiii alergau după ea și Yursky și strigă: „Mâncați o portocală!” . Înainte de aceasta, doar Faina Ranevskaya a primit o astfel de onoare cu sintagma „Mulya, nu mă face nervos” [4] . Datorită acestui fapt, s-a decis filmarea înregistrării audio.

Versiunea TV

Ali Baba și cei patruzeci de hoți
Gen film muzical
Producător
scenarist
_
Veniamin Smehov
cu
_
Oleg Tabakov
Tatyana Nikitina
Serghei Yursky
Operator Nikolai Gorski
Compozitor Serghei Nikitin
Victor Berkovsky
Companie de film "Lentelefilm"
Durată 75 min.
Țară URSS
Limba Rusă
An 1983
IMDb ID 0135134

„Câțiva ani mai târziu, lui Smekhov i s-a cerut să salveze planul Lentelefilm . Tabakov a fost blocat în Finlanda în acest moment și a implorat un înlocuitor în echipă. Dar Ali Baba trebuia să cânte. Și apoi întregul peisaj din Sankt Petersburg a fost transportat la Moscova. Tabakov „a dat două nopți” pentru filmare și, din suprasarcină, în prima noapte, i-a fost chemată o ambulanță. Armen Dzhigarkhanyan, care la acea vreme salva planul tuturor studiourilor de film sovietice, nu a avut timp să învețe cuvintele și s-a îndreptat cu pricepere către suflerul invizibil, stilizându-se ca lentoarea și langoarea orientală” [3] .

„Fumărările TV ale piesei s-au desfășurat într-un ritm „stahanovit”, ceea ce a costat actori mult efort. […] Dar până la urmă, conducerea Companiei de Stat de Televiziune și Radiodifuziune a pus filmul la „raft”. Motivul este o posibilă înțelegere greșită a „umorului nostru” și resentimente din partea Iranului modern și a prietenilor noștri arabi” [4] .

Personaje și interpreți

Caracter Record Artist Interpret în film
Ali Baba Oleg Tabakov
Zeinab, soția lui Tatyana Nikitina
Qasim, fratele lui Ali Baba Serghei Iurski
Fatima, soția sa și fiica unui judecător Natalia Tenyakova
Mustafa, povestitor și cizmar Veniamin Smehov
Trecător, colecționar de povești Leonid Filatov Dispărut
Hasan, căpetenia tâlharilor Armen Dzhigarkhanyan
Ahmed "Cap de lacrimă" Alexey Grabbe Evgheni Tiliciev

Episoade

Înregistrează muzică

Versurile, precum și scenariul, au fost scrise de Veniamin Smekhov. Muzica de Viktor Berkovsky și Serghei Nikitin, aranjată și aranjată de Igor Kantyukov. Regizor-acompaniator - Sergey Nikitin, ansamblul „Melody” dirijat de Georgy Garanyan ; ansamblul vocal „Panorama” dirijat de Mihail Ganeev [1] .

„Muzica pentru Ali Baba i s-a oferit să fie scrisă chiar de Schnittke , dar Yuri Vizbor , un prieten apropiat al autorului și primul ascultător al versiunii Smekhov a poveștii, a sfătuit să nu chinuiască actorii, amintind că există oameni care poate scrie melodii ușoare. Adevărat, nu sunt muzicieni, ci candidați ai științelor naturii, dar cu un bun simț al umorului. Sergey Nikitin și Viktor Berkovsky au fost de acord și împreună au scris dialoguri muzicale minunate. (Adevărat, au promis că vor lucra două luni, dar au făcut-o abia după doi ani)” [3] .

Cântece

Nu există o listă oficială de piese, deoarece LP-ul nu este împărțit în piese, împărțit în 4 părți pe părțile laterale ale celor 2 LP-uri. Lista aproximativă de melodii:

  1. Persia, Persia!
  2. Odată, într-o dimineață luminoasă și caldă în bazar, o astfel de vești rele au fost spuse oamenilor ...
  3. „Hei, Kasym și Kasym!” - „Vorbește, Fatima...” (Mănâncă o portocală)
  4. În Est este spațiu, deasupra spațiului este un cort...
  5. Este puțin probabil ca astăzi, Ali Baba, să vină oaspeți...
  6. Dacă vrei - crede-ți ochii, dacă vrei - nu crede (Simsim, susan, deschide)
  7. Acoperit de Shito
  8. Ei bine, ce ai de pierdut dacă afli totul? (Curiozitate)
  9. Ce este acolo? Peșteră nouă?
  10. Soarele a apus acum două ore
  11. De ce atât de mult cod?
  12. Să moară toți dușmanii mei, nu am mâncat caise uscate mai gustoase
  13. Poftim, ești sigur? (Nu fi fiica unui judecător)
  14. Recunoaște, bătrâne corb, de unde ți-ai furat dinarii?
  15. Drumul către pivnițe va fi dificil... (Zece catâri, câte două cufere)
  16. Persia, Persia! (reluare)
  17. Nu există nimeni mai deștept decât Hassanul nostru (Bravo, bravo! .. Ei bine, ai dreptate! ..)
  18. răni vechi
  19. Allah a coborât nori foarte negri peste munți
  20. Era ordine pe Pământ simplă, simplă...
  21. Va fi ceva!
  22. Dacă ai ști cât de obosit sunt (povara mea nu este ușoară)
  23. Mănâncă mai puțin, bea mai puțin (Noaptea orașul a tăcut)
  24. Grozav pilaf, ei bine, doar prima dată ca asta
  25. „Și îmi place de ea!” - "Ei bine, esti o frumusete!"
  26. La multi ani draga Ali Baba!
  27. Persia, Persia! (finala)

Coperta

Coperta a fost creată de Valery Plotnikov (idee), aspectul a fost creat de artistul grafic al cărții Arkady Troyanker . „A fost nevoie de mult timp pentru a găsi un covor cu model potrivit pentru fotografii. S-a dovedit că un astfel de persan atârna în Casa de pe terasament , în apartamentul editorului Irina Yakushenko. Sergey Nikitin a gătit pilaf, a băut ceai din boluri, a cântat și a păcălit. Au rămas cu castroane în mână pe copertă” [3] .

Spectacole teatrale

Teatrul lui Armen Dzhigarkhanyan , care a jucat în versiunea originală a atamanului , a început cu producția lui Ali Baba pe scenă . În prezent, spectacolul este păstrat în repertoriul teatrului sub numele „O mie și una de nopți de Shahrazade” : „Reprezentația se bazează pe piesa lui Veniamin Smekhov „Ali Baba și cei patruzeci de hoți”, dar acțiunea continuă. dincolo de domeniul său de aplicare. Aici este adunată întreaga savoare a „O mie și una de nopți” – o poveste orientală subtilă, înțeleaptă” [5] .

Teatrul Oleg Tabakov (interpretul rolului lui Ali Baba) „ Snuffbox ” avea să facă din spectacol semnul distinctiv, precum „ Turandot ” al lui Vakhtangov - cu Igor Nefyodov în rolul principal, dar acesta a murit [4] .

Lista producțiilor

Smekhov a mai pus în scenă „Ali Baba” în ebraică la Haifa [7] .

Remake

În 2004, canalele TV STS (Rusia) și 1+1 (Ucraina), cu participarea companiei de film ucraineană Media Group, au creat un proiect TV de Anul Nou bazat pe vechea producție ( musicalul Ali Baba și cei patruzeci de hoți ). .

Aranjamentele pentru melodiile vechi au fost scrise de compozitorul de la Kiev Dmitri Klimașenko , sonorizarea „modernă” a textelor a fost oferită de Alexander Tsekalo ; coregraful Egor Druzhinin (el joacă și pe Ali Baba); regizor - Viktor Priduvalov .

Interpreții au fost:

De asemenea, în film au mai fost și grupurile „ Cream ” și „ Brilliant ” , „ Escroci inveterati ” , duetul „ SMASH ”. În Bakhchisarai s-au efectuat împușcături pe câmp . [9]

Note

  1. 1 2 Ali Baba și cei patruzeci de hoți. Musical Tale Arhivat la 1 martie 2009. BATE LINK!
  2. Anna Sannikova. „Veniamin Smehov. Viața sub paza cerului. // „Realno.info - Știri reale de la oameni reali”, 04.10.2006. . Consultat la 10 mai 2009. Arhivat din original pe 8 februarie 2009.
  3. 1 2 3 4 Julia Taratuta. Novaya Gazeta, 1 octombrie 2001 (link inaccesibil) . Consultat la 10 mai 2009. Arhivat din original pe 6 septembrie 2008. 
  4. 1 2 3 4 Primul canal. Ali Baba și cei patruzeci de hoți (link inaccesibil) . Consultat la 10 mai 2009. Arhivat din original pe 9 iunie 2008. 
  5. Teatrul Dzhigarkhanyan (link inaccesibil) . Consultat la 10 mai 2009. Arhivat din original pe 2 aprilie 2009. 
  6. Salt peste Lvov . Moskovsky Komsomolets (26 septembrie 2007). Preluat la 24 noiembrie 2019. Arhivat din original la 26 octombrie 2020.
  7. Ali Baba și 40 de hoți vorbesc ebraică . Consultat la 10 mai 2009. Arhivat din original pe 8 februarie 2009.
  8. Enciclopedia filmului . Consultat la 10 mai 2009. Arhivat din original la 16 februarie 2008.
  9. Ali Baba și cei patruzeci de hoți - Site-ul personal al lui Viktor Andrienko . Preluat la 19 iulie 2011. Arhivat din original la 17 octombrie 2011.