Bulatovski, Igor Valerievici

Igor Valerievici Bulatovski
Data nașterii 31 mai 1971 (51 de ani)( 31.05.1971 )
Locul nașterii
Țară
Ocupaţie poet , traducător , eseist

Igor Valerievici Bulatovski (n . 31 mai 1971 , Leningrad ) este un poet rus , traducător de poezie , eseist.

Biografie și muncă

Absolvent al Facultății de Istorie a Universității Pedagogice de Stat din Rusia. A. I. Herzen, locuiește în Sankt Petersburg .

Autor a șapte cărți de poezii, publicații în revistele Zvezda , Vozdukh , Twilight , Zinziver, almanahul Vremennik al Noii Camere de Depozitare etc. Igor Bulatovsky este un colaborator regulat al site-ului Noua Cameră de Depozitare . Poetica lui Bulatovski se întoarce la unele dintre poeziile de mai târziu ale lui Vladislav Hodasevici : cu un minim de mijloace, un transfer subtil de intonație (fie colocvială sau internă), Bulatovski exprimă singurătatea existențială a „Eului” liric. O caracteristică a prozodiei lui Bulatovski este variațiile sofisticate ale metrilor silabico -tonici . Câștigător al revistei Zvezda pentru o serie de eseuri ( 2001 ). Câștigător al Premiului Hubert Burda pentru tinerii poeți din Europa de Est ( 2005 ). Poeziile lui I. Bulatovski au fost traduse în germană și finlandeză.

Principalul domeniu de activitate al lui Bulatovski ca traducător este poezia idiș . Traducerea cărții lui I. Manger „The Interpretation of Itsik on the Pentateuch” ( 2003 ) este deosebit de semnificativă , această lucrare fiind continuată de „Cartea Paradisului” a aceluiași autor, tradusă împreună cu Valery Dymshits ( 2008 ). Împreună cu același coautor, au fost traduse două cărți de proză de Israel-Yeshua Singer ( 2011 ) și o colecție de cinci poeți evrei Paper Bridges ( 2012 ). În plus, Bulatovski a tradus poezia lui Paul Verlaine , alcătuind din traducerile sale cartea „Poezii Saturn. Sărbători galante. Cântece fără cuvinte ”(Sankt Petersburg, 2001 ), - o caracteristică a acestei lucrări este o încercare de a transmite diferența dintre metrul poetic francez și tonica silabică rusă; dezvoltarea acestei lucrări a fost ediția bilingvă din 2005 (Paul Verlaine, „Trei culegeri de poezii”, M .: „Curcubeu”), pregătită împreună cu Georgy Kosikov și Ekaterina Belavina), unde Bulatovski este și unul dintre autorii unei comentariu detaliat. Bulatovsky a tradus și din franceză monografia Utopia în Rusia (2003) de Leonid Geller și Michel Niket.

Împreună cu A. B. Ustinov, Igor Bulatovski a pregătit pentru publicare două cărți de poezii ale poetului de la începutul secolului al XX-lea Vasily Komarovsky . Împreună cu Boris Roginsky (sub pseudonimul comun Rein Karasti ), a publicat o serie de eseuri despre literatura secolului al XX-lea în revista Zvezda , care a alcătuit colecția Omul din spatele cortinei ( 2004 ).

În decembrie 2013, a semnat un apel colectiv al scriitorilor ruși în sprijinul Euromaidan [1] .

Cărți de poezie

Note

  1. ↑ Scriitori ruși - Copie de arhivă Euromaidan din 3 decembrie 2013 pe Wayback Machine // Colta.ru , 1 decembrie 2013.

Link -uri