Gao Baoshu | |
---|---|
balenă. trad. 高寶樹, ex. 高宝树 | |
| |
Numele la naștere | Ke Jinxing |
Data nașterii | 2 februarie 1932 |
Locul nașterii | Suzhou , Prov. Jiangsu , China |
Data mortii | 23 iulie 2000 (68 de ani) |
Un loc al morții | Hong Kong |
Cetățenie | Hong Kong |
Profesie | actriță , regizor de film , scenarist , producător de film |
Carieră | 1951 - 1980 |
IMDb | ID 0438070 |
Gao Baoshu , de asemenea Cao Paoshu sau Guo Boschu ( trad. chineză 高寶樹, exercițiu高宝树, pinyin Gāo Bǎoshù ), numele real Ke Jinxing ( 2 februarie 1932 , Suzhou (Jiangsu) - 23 iulie 2000 , Hong Kong ) este un Hong Kong actriță de personaje , regizor , scenarist și producător de film din anii 1950-1970. Fondator al departamentului de dublare Shaw Brothers .
S-a născut pe 2 februarie 1932 în Suzhou , provincia Jiangsu .
La vârsta de douăzeci de ani, s-a alăturat unei trupe de teatru ambulant, unde a lucrat până la începutul anilor 1950. În același timp, ea l-a cunoscut și s-a căsătorit cu colegul ei Jiang Nan (de asemenea, un viitor actor de film Shaw Brothers ).
Până în 1951, se stabilește în Hong Kong și în același timp începe să lucreze în cinema, mai întâi „în culise” (în dublare și „de la autor”), iar apoi în roluri pe ecran. Din 1958, el lucrează la compania de film Shaw Brothers , în unele cazuri acționând ca asistent regizor și, de asemenea, s-a angajat în organizarea și funcționarea departamentului de dublare de la studioul de film (care avea deja legături malay-Singapore și era inițial care vizează distribuția comercială internațională a filmelor sale).
Repertoriul lui Gao Baoshu este caracterizat de rolurile de femei puternice, chiar dure, uneori copleșitoare de parteneri masculini (de exemplu, în rolurile mamei vitrege a personajului principal cu un tată fără spinare). În material suplimentar pentru unul dintre filmele ei, Sons of Good Earth , cunoscuta companie de distribuție și actuală deținătoare a drepturilor de autor pentru multe filme din Hong Kong, Celestial Pictures a numit-o „una dintre cele mai caracteristice / remarcabile actrițe de caractere ale anilor 1960” [1] .
În 1971, Gao Baoshu a debutat cu succes ca regizor independent în filmul „Feng Feifei” (鳳飛飛, Lady with a Sword ), devenind astfel una dintre puținele (până în anii 1980) regizoare din Hong Kong; predecesorul ei poate fi considerat Ren Yizhi, pe lângă care, în paralel cu Gao Baoshu ca autor al cinematografiei „comerciale”, un regizor independent Cecile Tang Shuxuan a început să lucreze în anii 1970 , câteva dintre ale cărei filme de artă au fost de succes la festivaluri internaționale, dar practic nu au fost prezentate acasă) [2] [3] [4] .
La scurt timp după debutul său regizoral, Gao Baoshu a părăsit studioul Shaw Brothers , organizând, împreună cu cel de-al doilea soț al ei, Bo Wenqi (柏文琪) , propria sa companie de film Baoshu aniitradiționalăchinezăcomplet( ). .
După 1980, își încheie treptat cariera. Ea a murit pe 23 iulie 2000 în Hong Kong.
An | nume chinezești | Trancrieri | titluri în engleză | Nume rusești sau traduceri semantice ale originalului [5] |
Rol | Accesibilitate _ |
---|---|---|---|---|---|---|
1951 | 十三太保/敗子回頭 | Shísān tàibǎo / Bàizǐhuítóu | Cei treisprezece care se rătăcesc / Întoarcerea celor eșuați | ajin | ||
1952 | 浴室艷屍/浴室艷案/ 澳門大血案 |
Yùshì yànshī / Yu shi yan an / Ao Men da xue an | Cazul crimei de la Macao / Crima din baie / Cadavrul frumos în baie | al cincilea oaspete | ||
喜相逢 | Xǐ xiāngfeng | Întâlnire/Reîntâlnire fericită | scrisori. Întâlnire veselă | |||
別讓丈夫知道 | Bié ring zhangfu zhīdao | Nu-i spune soțului meu / Nu-i lăsa soțul să știe / Dragă, nu-i spune soțului | scrisori. Nu-l anunța pe soțul tău | Mary Chen | ||
拜金的人 | Bai jīn de ren | Midas/Căutătorii de aur | scrisori. Închinători de aur | Shu Hua | ||
媽媽不要走 | Māma bùyào zǒu | Mama nu pleca | scrisori. Mamă, nu pleca! | Hui Yu | ||
新母性 | Xīn mǔ xìng | Noua Maternitate | scrisori. Noua maternitate | Hui Yu | ||
1953 | 翠翠 | Cuìcuì | Cântând sub lună / Duel sub lună | scrisori. Cuicui (nume) | ||
1954 | 玫瑰玫瑰我愛你 | Méigui méigui wŏ ài nĭ | Trandafir te iubesc / Trandafir, trandafir, te iubesc | scrisori. Rose, Rose, te iubesc | membru al trupei | |
1955 | 銀燈照玉人/終身大事 | Ngan dang 1 ziu 3 juk 6 jan 4 / Zung 1 san 1 daai 6 si 6 (cant.) |
Regina scenei | Zhang Huizhen | ||
海棠紅/血染海棠紅 | Hǎitáng hóng / Xue rǎn Hǎitáng hóng | Sângele va spune | Atsuy | |||
痴心井 | Chī xīn jǐng | Inima se rupe bine | scrisori. Păi de inimi naive | |||
1956 | 花花世界 | Huāhuā shìjie | Această Lume Orbitoare | scrisori. lume înfloritoare | ||
斷腸風月 | Duan chang fēng yuè | Elegia iubirii / O iubire nedorită | femeie dansatoare | |||
零雁 | Ling yan | O inimă minunată / O inimă singură | asistent medical | |||
面子問題 | Mianzi wèn tí | Chestiune de Față | Doamna Feng | |||
森林之女 | Sēnlín zhī nǚ | Maiden of the Forest / Jungle Girl | scrisori. Fată (din) pădure | |||
風雨牛車水 | Fēng yǔ niú chē shuǐ | Ploaie în cartierul chinezesc | Xiaoyan | |||
長巷 | Chang Xiang | The Long Lane | scrisori. Alee/culoar lungă | prostituata Xiao Yancai | ||
黑妞 | Hei niū | O femeie întunecată / Lalea neagră / Lalea neagră de In-ka-bough |
scrisori. Hei Niu (nume) | |||
金縷衣 | Jīn lǚ yī | Povestea unei haine de blană | ||||
採西瓜的姑娘 | Сǎi xīguā de gūniang | Dulce ca un pepene / Fair Maiden Among the Melons | scrisori. Fată care culege pepeni | Juan Sao | ||
娘惹與峇峇 | Niangrě yǔ Bābā | Nonya și Baba | scrisori. Nyanzhe și Baba | cumnata Chen Zhongyang | ||
1957 | 酒色財氣 | Jiǔ sè cái qì | Băutură, sâni și dolari / Vin, femei și bani | Anna | ||
湘西趕屍記 | Xiāng xī gǎn shī jì | Corpse-Drivers of Xiangxi / The Case of the Walking Corpses |
scrisori. Cazul morților rătăcitori din Xiangxi | Mama lui Luo Yu | ||
狗兇手/神犬鋤奸記 | Gǒu xiōngshǒu / Shén gǒu chú jiān jì | ucigaș de câini | doamna An | |||
月落烏啼霜滿天 | Yuè luò wū tí shuāng mǎn tiān | Noaptea Înghețată | frumoasa Su Xiaoyu | |||
郎如春日風 | Láng rú chūn rì fēng | Sunteți vânturile primăverii / Briza ei de primăvară | scrisori. Iubită ca soarele și vântul primăverii | Doamna Liu | DVD | |
1958 | 鳳凰于飛 | Fenghuang yú fēi | Zburând împreună / Zborul Phoenix | scrisori. zborul phoenixului | unchiul | |
終身大事 | Zhōngshēn dàshì | Căsătoria este o afacere de-a lungul vieții | scrisori. Cel mai important eveniment al unei vieți / The most important thing of a lifetime | |||
元元紅 | Yuan Yuanhong | Povestea lui Yuan Yuan Hong | Istoria lui Yuan Yuanhong | |||
小情人 | Xiǎo qingren | Micuta Draga | scrisori. iubita mică | Xue Feng | ||
銀海笙歌 | Yín hǎi shēng gē | Cântecul vesel al lumii filmului / Ridicați-vă și bucurați-vă | ||||
血影燈 | Xue yǐng dēng | Lanterna pătată de sânge | scrisori. Lanterna însângerată | vaduva nyu | ||
女大十八變 | Nǚ dà shíbā bian | Răţuşca cea urâtă s-a făcut lebădă / Fata nesfântă |
Zheng Meipu | |||
金鳳凰 | Jin fenghuang | Phoenixul de Aur / Fata răutăcioasă | scrisori. Phoenix de aur | mama lui Lee | ||
鳳求凰 | Feng qiu huang | Unde este mireasa mea? | sora zhao | |||
1959 | 滿堂紅 | Mǎn tang hong | Plin de bucurie | Doamna Xian Chang | ||
美人魚 | Měirényu | Sirena | scrisori. Sirenă | Shang Qingyun | ||
飛來艷福 | Fēi lái yàn fú | Ziua Soțul | Doamna Xiong | |||
風情尤物/情魔 | Fēng qíng yóu wù / qíng mó | Doamnă sofisticată / Sub vraja iubirii / Vraja dragostei |
scrisori. iubește magia | Li Xiufang | ||
千金小姐 | Qiānjīn xiǎojiě | Fiica dragă | aproximativ Fiica-doamnă | Doamna Yang | ||
雙雄奪美 | Shuang xiong duo měi | Doi eroi luptă pentru o frumusețe / rivali îndrăgostiți | scrisori. Doi puternici ating frumusețea | Van Mali | ||
歌迷小姐 | Gēmí xiǎojiě | Miss Songbird / Cântăm cu veselie | scrisori. Doamnă obsedată de cântat | Doamna Zhang | ||
千面女郎 | Qiān miàn nǚláng | Fata cu o mie de chipuri / Fata cu o mie de chipuri |
scrisori. Fata cu o mie de chipuri | Mei Ruying |
An | nume chinezești | Trancrieri | titluri în engleză | Nume rusești sau traduceri semantice ale originalului |
Rol | Disponibilitate |
---|---|---|---|---|---|---|
1960 | 曉風殘月 | Xiǎo fēng can yuè | Ore de amurg | Zhou mingzhu | ||
蕉風椰雨 | Jiāo fēng yē yǔ | Afacerea Malaeză | scrisori. Vânt de banane, ploaie de cocos | domnisoara Su | ||
狂戀 | Kuang lian | Cum să te căsătorești cu un milionar | scrisori. Iubire nebuna | Zhuang Suhua | ||
我的愛人就是你 | Wǒ de airen jiùshì nǐ | Tu ești iubitul meu / ești iubirea mea | scrisori. Preferatul meu ești (și anume) tu | Crin | ||
1961 | 千嬌百媚 | Qiān jiāo băi mei | Les Belles | Frumuseţe | Dna Ma (gazda trupei de reviste ) | DVD |
儂本多情 | Nong běn duōqing | Oh, băieți! Oh, fetelor! | mama i | |||
隔牆艷史 | Gé qiáng yàn shǐ | Vecina | scrisori. Povestea de dragoste "peste zid" | Doamna Xiong | ||
雲開見月明/被冤枉的人 | Yún kāi jiàn yuè míng / Bèi yuānwang de rén | Până când norii trec / Omul greșit | scrisori. acuzat pe nedrept | Mao Shuqing | ||
不了情 | Cumpără le qing | iubire fără sfârșit | scrisori. Iubire fără sfârșit | Meng Li | DVD | |
毒蟒情鴛 | Dú mǎng qíng yuan | Îndrăgostiții și pitonul / Șarpele și îndrăgostiții |
scrisori. șarpe și îndrăgostiți | Mama lui Bai Luo | ||
南北姻緣 | Naam 4 baak 1 jan 1 jyun 4 (cant.) | Când polonii se întâlnesc | ||||
1962 | 紅樓夢 | Hongloumeng | Visul Camerei Roșii | Dormi în camera roșie | Wang Xifeng (actual conducător al Casei Jia) | DVD |
旅館鴛鴦 | Huā hǎo yuè yuán | Întâlnirea | scrisori. Iubitorii de hotel | stăpâna han | ||
1963 | 花團錦簇 | Huā tuán jĭn cù | parada dragostei | doamna Xue | DVD | |
妙人妙事 | Miào rén miào shì | Trei păpuși din Hong Kong / Stranger Than Fiction | ||||
梁山伯與祝英台 | Liáng Shānbó yǔ Zhù Yīngtái | Iubirea Eternă | scrisori. Liang Shanbo și Zhu Yingtai | soția șefului școlii | DVD | |
福星高照 | Fú xīng gāo zhào | Steaua mea norocoasă | Su Shan | |||
武則天 | Wŭ Zetian | Împărăteasa Wu / Împărăteasa Wu Tse-tien | Împărăteasa Wu Zetian | mama Shangguan Wan'er | DVD | |
為誰辛苦為誰忙 | Wéi shuí xīnkǔ wéi shuí máng | Dulce-amarui | ||||
鳳還巢 | Feng huan chao | Întoarcerea Phoenixului | scrisori. Phoenix se întoarce în cuib | Doamna Cheng | DVD | |
楊乃武與小白菜 | Yáng Nǎiwǔ yǔ Xiǎo Báicài | adultera | scrisori. Yang Nayu și Xiao Baicai (nume) | soția magistratului Liu | ||
女人與小偷 | Nǚren yǔ xiǎotōu | Doamna și Hoțul | scrisori. Femeia și hoțul | |||
閻惜姣 | Yán Xījiāo | Trei păcătoși | scrisori. Yan Xijiao (nume) | Și Lijiao | DVD | |
1964 | 故都春夢/新啼笑因緣 | Gù dōu chūn mèng / Xīn tí xiào yīn yuán | Între lacrimi și zâmbete / Între lacrimi și râs |
scrisori. Vise ale capitalei antice / Lacrimi și râsete ale sorții |
Doamna Tao | DVD |
萬花迎春/露滴牡丹開 | Wàn huā yíng chūn / Lù dī mǔdan kāi | Milionara care dansează | scrisori. 10.000 de flori salută primăvara | doamna Sun | DVD | |
一毛錢 | Yī mao qian | Moneda | scrisori. monedă mică | |||
喬太守亂點鴛鴦譜 | Qiáo tài shǒu luàn diǎn yuānyang pǔ | Comedie de nepotriviri | Nouă confuzie conjugală / lit. Judecătorul Qiao decide cazul cuplurilor încurcate | mama lui Liu Weiliang | DVD | |
玉堂春 | Yù tang chūn | Povestea lui Sue San | doamna Shen | DVD | ||
雙鳳奇緣 | Shuang feng qi yuan | Prințul Femeie | Fata prințului | Doamna Xia (mama vitregă a personajului principal) |
DVD | |
1965 | 蝴蝶盃 | Hudie bei | Potirul Fluturelui | scrisori. Cupa cu fluturi | doamna Lu | DVD |
大地兒女/英勇游擊隊 | Dàdì érnǚ / Yīngyǒng yóujīduì | Sons of Good Earth / The Fighting Guerilla | scrisori. Copiii patriei / partizani eroici | Jang Erhu | DVD | |
小雲雀 | Xiǎo yúnquè | Lark | scrisori. micuta ciocoasa | soția lui Bao Tianxiao | DVD | |
火焼紅蓮寺之江湖奇俠 | Huŏ shāo hónglián sì zhī jiānghú qí xiá | Templul Lotusului Roșu / Mănăstirea Lotusului Roșu | scrisori. Arderea Mănăstirii Lotusului Roșu: Regs și Lacurile, războinicul rătăcitor | Jin Sumei | DVD | |
宋宫秘史 | Sòng Gōng mì shǐ | În interiorul Orașului Interzis | scrisori. Cronici secrete ale dinastiei Song | concubină/împărăteasa Liu | DVD | |
民族魂/七七敢死隊 | Mínzú hún / Qī qī gǎn sǐ duì | Escadrila 77 | trad. Spiritul Națiunii / Echipa Eroilor 77 | Mama lui Zhong Guoqiang | DVD | |
火焼紅蓮寺之怨恙劍侠 | Huŏ shāo hónglián sì zhī yuàn yàng jiàn xiá | Săbiile Gemene | Jin Sumei | DVD | ||
1966 | 西遊記 | Xīyouuji | Maimuța merge spre vest | trad. Călătorie în Occident [6] / lit. Note despre o călătorie în Occident |
Demoness Șarpe Verde | DVD |
藍與黑 | Lán yǔ hēi | Albastrul și negrul (1.2) | aproape litere. Azur și întuneric (1.2) | cumnata mai mare a doamnei Gao | DVD | |
歡樂青春 | Huānle qīngchūn | Bucuria primăverii | scrisori. Bucuria tinereții | ea însăși ( cameo ) | ||
1967 | 女巡按 | Nǚ xún an | Phoenix Pearl | scrisori. Fata este un inspector imperial | stăpâna ho | DVD |
觀世音 | Guānshìyīn | Zeița milei | scrisori. Guanshiyin (o variantă a numelui Guanyin ) | Prințesa Miao Yun | DVD | |
烽火萬里情 | Fēnghuŏ wàn lĭ qíng | Prea târziu pentru dragoste | Prea târziu pentru a iubi | Li Juan | DVD | |
少年十五二十時 | Shaonián shíwǔ èrshí shí | Acea vârstă fragedă | ||||
三更冤 | Sān gēng yuan | Crima de la miezul nopții | doamna Wang | |||
飛天女郎 | Fēitiān nǚláng | Fata trapezului | scrisori. Fata zburătoare | Jinhua? | ||
青春鼓王 | Qīngchūn gǔ wáng | Regele Toboșar | scrisori. Tânărul tobelor | mama fraților Soare | DVD | |
1968 | 寒煙翠 | Hán yān cuì | ceață peste lacul de vis | Xu Jijun | DVD | |
女兒國 | Nǚer guo | Țara multor parfumuri | scrisori. Țara fetelor [6] | DVD | ||
春暖花開 | Chūn nuǎn huākāi | Înflori de primăvară / Înflori de flori | scrisori. Căldura primăverii deschide florile | doamna Zhao | DVD | |
1969 | 飛燕金刀 | Fēi Yàn jīn dāo | Răzbunarea este o lamă de aur | scrisori. Swift Swallow și Golden Sword | doamna Li Yuexiang | |
龍門金劍 | bărbați lungi jīn jian | Sabia de Aur | scrisori. Poarta Dragonului Sabia de Aur | A șaptea stăpână |
În majoritatea filmelor din această perioadă, Guo Boshu a acționat și ca asistent de regizor sau regizor independent, precum și a îndeplinit alte funcții de filmare (indicate prin abrevieri corespunzătoare), în unele filme a participat doar într-o echipă de filmare, fără rol de ecran.
An | nume chinezești | Trancrieri | titluri în engleză | Nume rusești sau traduceri semantice ale originalului |
Rol | Tehn. funcții |
Disponibilitate |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1970 | 雙喜臨門 | Shuang xǐ lín bărbați | Dubla Fericire | doamna Li | — | ||
兒女是我們的 | Érnǚ shì wǒ men de | Generația Tânără | — | AR | DVD | ||
玉女親情 | Yù nǚ qīn qíng | Un loc de apelat acasă | Zhu Li ("Julia") | — | DVD | ||
十二金牌 | Shier jinpai | Cele douăsprezece medalioane de aur | scrisori. Douăsprezece medalioane de aur | — | AR | DVD | |
青衫客IMDb [7] | Qing shan ke | El Vindecă și Ucide | scrisori. Străin într-o cămașă întunecată | — | |||
1971 | 鳳飛飛 | Feng Fēifēi | Doamnă cu sabie | scrisori. Feng Feifei (nume) | — | R | |
追命槍 | Zhui mìng qiāng | Goana disperată | — | R , S | VHS | ||
1972 | 發達之人 | Fada zhī ren | Un om bogat / The Windfall | doamna Li | — | ||
群英會 | Quún yīng huì | Trilogia Swordsmanship, Ep.1: Arcul de fier | mama lui Yingying | — | |||
黑吃黑 | Hēi chī hēi | Canibalii | lucrător de cazinou | R | DVD | ||
1973 | 大小通吃 | Dàxiǎo tōng chī | Câștigă-i pe toți | trișor de joc . oase | R | ||
1974 | 販賣人口/搏命的人 | Fànmài rénkǒu / Bó mìng de rén | The Virgin Mart / Când eroul kung fu lovește | scrisori. Trafic de persoane | (camee) | R | |
1975 | 女逃犯 | Xin mo | Femeie Fugitivă | scrisori. Fugar | Fan Yufang | R , S | |
1976 | 下流社會 | Xialiú shèhuì | Partea greșită a căii / Societatea scăzută | scrisori. societatea inferioară | Tan Li | R , S | DVD |
1977 | 搏命/強盜, 妓女, 錢/ 三千大洋 |
Bó mìng / Qiángdào, jìnü, qián / Sānqiān dàyáng |
Damned / Bandiți, prostituate și argint / Snake In Eagle's Shadow 3 / Battle of Shaolin |
scrisori. Bătuți de soartă / Bandiți, prostituate, bani | — | R , S | DVD |
飄香劍雨IMDb | Piāo xiāng jian yǔ | Sabia pierdută / Sabia pierdută de samurai | Hoțul Nan Tao | — | DVD | ||
怒馬飛砂IMDb | Nù mǎ fēi shā | Duel în deșert / Calul mândru în nisip zburător | scrisori. Cal sălbatic și nisipuri zburătoare | — | DVD | ||
1978 | 勾魂針奪命拳IMDb | Gōu hún zhēn duo mìng quán | Ace fatale vs. Pumni fatali | Xiao Fu | — | ||
1979 | 翡翠狐狸 | Fěicuì húli | Vulpea de Jade / Ninja vs Vulpea de Jade | scrisori. vulpe de jadeit | Xuan-nu ? | R | DVD |
1980 | 通天老虎 | Tōngtiān lǎohǔ | Master Strikes/Super Tigru/Comara pierdută | scrisori. tigru suprem | — | P , R , S | |
1981 | 孽種 | Niè zhong | Sămânța răului | scrisori. Sămânța răului | R , S |