Evgeny Gerken | |
---|---|
| |
Numele la naștere | Evgheni Georgievici Gerken |
Data nașterii | 17 noiembrie (29), 1886 |
Locul nașterii | |
Data mortii | 23 martie 1962 (75 de ani) |
Un loc al morții | |
Cetățenie (cetățenie) | |
Ocupaţie | poet , traducător |
Ani de creativitate | 1906-1933 |
Direcţie | epoca de argint |
Limba lucrărilor | Rusă |
Lucrează la Wikisource |
Evgeny Georgievich (Yuryevich) Gerken (Gerken-Baratynsky) (17 noiembrie (29), 1886, Kazan , Imperiul Rus - 23 martie 1962, Moscova , URSS ) - poet rus și traducător al Epocii de Argint .
Născut la 29 noiembrie 1886 la Kazan într-o familie nobilă. Pe partea maternă, a fost strănepotul poetului E. A. Baratynsky .
În 1906 a absolvit școala reală din Kazan. În 1910 - Facultatea de Drept a Universității din Kazan .
În 1906, s-a alăturat Partidului monarhic Kazan al Ordinului Academic.
Prima dată publicată în 1906. Publicat în revistele „ Niva ”, „ Apollo ”, „ Lumea modernă ”, „Revista Teatrului Societății literare și artistice”, „ Gândirea rusă ”, „ Avuția rusă ”, în „Colecția literară publică” etc. În 1909, la Kazan a publicat prima sa colecție - „Poezii lirice. 1906-1909”.
În 1912 l-a cunoscut pe poetul Mihail Kuzmin , cu care a stabilit relații de prietenie care au durat mulți ani [1] .
La 6 noiembrie 1918, Gerken, care era directorul de aprovizionare al navei spital Riga, a fost arestat în cazul unei cafenele de pe Kamennoostrovsky Prospekt. Cu toate acestea, trei luni mai târziu, din lipsă de temeiuri pentru acuzații, a fost eliberat.
În 1919 a lucrat la editura „ Literatura Mondială ”, a tradus poezia franceză.
În 1924, Gerken era deja membru al filialei Leningrad a Uniunii poeților din întreaga Rusie . În 1925, a doua sa colecție, Turnul: Poezii, a fost publicată la Leningrad, cu o prefață de Mikhail Kuzmin.
În 1926, a început să traducă libretele de opere și operete: Sunetul îndepărtat, Monna Lisa, O oră în Toledo, La Bayadere, Maritza, Privighetoarea spaniolă, Vesta galbenă, Un an fără dragoste și altele. a colaborat cu Mihail Kuzmin.
În 1929, împreună cu Nikolai Strelnikov , a scris opereta Kholopka . A tradus libretul unor opere precum Ora spaniolă a lui Ravel, Johnny de Krenek, Salome de Strauss, Otello de Verdi, Carmen de Bizet.
În august 1933, a fost arestat în „ cazul homosexualilor din Leningrad ”, acuzat de activități contrarevoluționare și spionaj. În 1934 a fost condamnat la 10 ani [2] . Și-a ispășit pedeapsa în BAMlag . Publicat în publicațiile de tabără: „Buletinul de repertoriu al Secțiunii literare a sectorului de masă de agitație al KVO BAMLAG al OGPU NKVD” pentru 1934 (p. 2), colecția colectivă „Călătorii: poezii și cântece ale lui Lagkors” (Svobodny (DVK) ), 1935). În 1951, împreună cu Leonid Korneanu , a scris comedia și scenariul „Marikino happiness” pe muzica lui Eugene Koka [3] ; piesa a fost pusă în scenă de o serie de teatre din țară. Lansat în 1954.
A murit la Moscova în 1962. A fost înmormântat la cimitirul Peredelkino .
Dicționare și enciclopedii |
| |||
---|---|---|---|---|
|