Jargon ( jargon francez - „adverb [1] ; limba răsfățată [2] ", de la gallo-rum. *gargonă [3] - „pălăvrăgeală" [1] [4] ) - sociolect ; diferă de limbajul obișnuit în vocabularul și frazeologia specifică , expresivitatea turnurilor și utilizarea specială a mijloacelor de formare a cuvintelor, dar nu are propriul sistem fonetic și gramatical .
Jargon - cuvinte sau expresii jargon [5] .
O parte din vocabularul argoului nu aparține unuia, ci multor grupuri sociale (inclusiv celor care au dispărut deja). Trecând de la un jargon la altul, cuvintele „fondului lor comun” își pot schimba forma și sensul: „întunecat” în argou - a ascunde prada, apoi - a fi viclean (în timpul interogatoriului), în jargonul modern al tinerilor - a vorbi neînțeles , pentru a sustrage răspunsul.
Vocabularul jargonului se construiește pe baza limbajului literar prin regândire, metaforizare, remodelare, trunchiere a sunetului, precum și asimilarea activă a cuvintelor și morfemelor străine. De exemplu: „cool” - la modă, afaceri, „colibă” - apartament, casă, „dolari” - dolari, „mașină” - mașină, „drape” - alergare, „magazin” - magazin, „coș” - baschet, „ dude "- tip (din limba țigănească ). În limba modernă, jargonul a devenit larg răspândit, mai ales în limba tineretului.
Jargonul social a apărut pentru prima dată în secolul al XVIII-lea printre nobili (jargonul „salon”; de exemplu, „plaisir” - plăcere).
Jargonul profesional este folosit de un grup de oameni uniți pe o bază profesională. Adesea este un set de cuvinte simplificate (abreviate, prescurtate sau figurate) pentru a desemna concepte și termeni care sunt adesea folosiți de oameni dintr-un anumit cerc de ocupații (termenii literari și exacti în general acceptați sunt de obicei lungi și, prin urmare, incomod pentru folosirea în vorbirea orală ). , sau nu există deloc). Există în aproape toate grupurile profesionale de oameni. Conform metodelor de formare a cuvintelor, este similar cu jargonul „obișnuit”, dar servește nu numai pentru a exprima apartenența individului la un grup profesional, ci și pentru a accelera comunicarea orală și înțelegerea reciprocă.
Dicționare și enciclopedii | |
---|---|
În cataloagele bibliografice |
|