Joseph Hazzaya

Joseph Hazzaya ( Domnule Perspicace)
domnule. Yawsep Ḥazzāyā
Data nașterii pe la 710
Locul nașterii orașul Nimrud
Data mortii pe la 793
Un loc al morții Mănăstirea Rabban Bakhtikho
Ocupaţie călugăr , scriitor , teolog
Tată preot zoroastrian (mag)

Joseph Hazzaya (c. 710 , orașul Nimrud  - c. 792 - 795  , mănăstirea Rabbana Bakhtikho) - călugăr , scriitor , teolog , mistic sirian de est al Bisericii Asiriene a Răsăritului (așa-numita Biserică Nestoriană), sistematizator a învățăturilor sale misticoascetice . [1] [2]

Biografie

Informații despre viața lui Iosif Hazzai sunt conținute în Cartea Castității [3] (c. 868-870) de Isho'dnah  , episcopul Basra , sub titlul „Sf. Avva Joseph Hazzai , numit și Avdisho”. [1] [2] Viața , scrisă de Nestorius , episcopul de Nukhadr, nu a supraviețuit până în vremea noastră.

Joseph Hazzaya a fost un persan de origine , născut în orașul Nimrud într - o familie de magicieni zoroastrieni între anii 710 și 712  . În timpul domniei califului Umar al II-lea (717–720) , sătenii s-au răzvrătit și Iosif, în vârstă de șapte ani, a fost luat prizonier de către calif . A fost vândut ca sclav unui arab din Sinjar pentru prețul de 370 zuz (1 zuz = 1 drahmă ), care l-a convertit la islam . Timp de trei ani, Iosif și-a slujit stăpânul, după a cărui moarte a fost vândut la un preț de 590 de zuz, de data aceasta creștinului Kiriak, care locuia în satul Dadar, situat în regiunea Munților Kardu din sudul Turciei . Chiriac l-a primit pe Iosif în casa lui și l-a pus ispravnic, pentru că nu avea fiu. Odată l-a dus pe tânăr la mănăstirea Mar Ioan din Kamul, situată lângă sat. Văzând viaţa acelor călugări , Iosif i-a cerut botezul , pe care l-a primit în biserica aceleiaşi mănăstiri . Văzând sârguința în rugăciune a tânărului și dorința arzătoare de a se călugări , Chiriac l-a lăsat să meargă la mănăstire ca să-și împlinească dorința. Iosif s-a alăturat fraților mănăstirii Abba Plum, care era situată în regiunea Bet Nukhadra din nordul Irakului . A fost tunsurat de fericitul Kyriakos, stareț al mănăstirii (mai târziu Episcop de Balad) și a dus o viață monahală plină de râvnă , îngrijindu-se mai ales de citirea Psalmilor și a Sfintelor Scripturi . După încheierea perioadei canonice a vieții cenobitice, cu binecuvântarea starețului său , pleacă să tacă pe Muntele Kardu . Viața lui retrasă a fost însă tulburată după ceva timp, deoarece călugării mănăstirii Mar-Basima, auzind despre viața lui uimitoare, l-au rugat să devină starețul mănăstirii lor. Iosif a fost de acord cu cererea lor și a condus această mănăstire pentru o vreme, ceea ce nu a însemnat însă sfârșitul reședinței izolate, deoarece stareții mănăstirilor s-au stabilit în chilii separate . După aceea, dorind o viață de pustnic , s-a retras pe Muntele Zinai (în nord-estul Irakului modern). Cu toate acestea, după ceva timp, la cererea călugărilor , a devenit din nou stareț , de data aceasta al mănăstirii Rabban Boktisho, cunoscută și sub numele de mănăstirea Margan . Conducând-o mult timp, el a trăit până la o vârstă înaintată, iar ulterior, la asumarea sa, a fost înmormântat în mănăstirea Mar Atken.

Compoziții

Conform catalogului lui Avdisho din Nisivin [4] , Joseph Hazzaya a scris 1900 de compoziții. Cu toate acestea, doar câteva dintre ele au supraviețuit până în vremea noastră.

Ediții critice și traduceri în limbile europene moderne

Bibliografie

Note

  1. ↑ 1 2 Yawsep Ḥazzaya . web.archive.org (14 iunie 2020). Preluat: 13 august 2022.
  2. ↑ 1 2 Părinţii sirieni despre rugăciune şi viaţa duhovnicească . - Kalamazoo, Mich.: Cistercian Publications, 1987. - pp. 314-324. — xliii, 381 pagini p. - ISBN 0-87907-601-1 , 978-0-87907-601-6, 0-87907-901-0, 978-0-87907-901-7.
  3. CHABOT, JB, Le Livre de la Chasteté, composé par Jésudenah, évêque de Baçrah. - Roma, 1896
  4. ASSEMANUS, Joseph Simonius, [Syrus Maronita] Bibliotheca Orientalis Clementino-Vaticana in qua manuscroptos codices syriacos recenssuit. T.I-III. - Romae: Sacra Congregatio Propaganda Fide, 1719-1728. (T. I: De Scriptoribus Syris Orthodoxis, 1719; T. II: De Scriptoribus Syris Monophysitis, 1721; T. III, 1: De Scriptoribus Syris Nestorianis cont. catalogum Ebediesu († 1318), 1725; T. III, 2: De Syris Nestorianis, 1728)
  5. Traducerea unui fragment din prima memră publicată de pr. Gabriel Bunge în RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, traducere germană de Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 325-352.
  6. Ediție și traducere în engleză publicate de N. Kavvadas: JOSEPH HAZZAYA. Despre Providență/text, trad. și intr. de N. Kavvadas. Leiden; Boston, 2016. (Texte și studii în creștinismul oriental; vol. 8).
  7. Traducerea unuia dintre centurioni publicată de pr. Gabriel Bunge în RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, traducere germană de Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 299-318.
  8. GUNNAR OLINDER, A Letter of Philoxenus of Mabbug trimisă unui prieten (Göteborg Högskolas Årsskrift 56, No. 1), Göteborg, 1950.
  9. JOSEPH HAZZAYA, Lettre sur les trois étapes de la vie monastique, texte critique, traduction et introduction par François Graffin, Brepols, Turnhout, 1992.
  10. ALPHONSE MINGANA, Misticii creștini timpurii, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, sir. text pp. 256-260, ing. foarte mult. pp. 178-184.
  11. Khalifé-Hachem E. Deux textes du Pseudo-Nil identifiés // Parole de l'Orient, 1969. Vol. 5. #1, pp. 17-59.
  12. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, traducere germană de Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 239-259.
  13. ALPHONSE MINGANA, Misticii creștini timpurii, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, sir. 276col. 2-279col. 2, ing. foarte mult. pp. 169-175.
  14. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, traducere germană de Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 233-235.
  15. ALPHONSE MINGANA, Misticii creștini timpurii, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, sir. text p. 262 la 264 col. 2, ing. foarte mult. pp. 148-151.
  16. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, traducere germană de Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 263-267.
  17. ALPHONSE MINGANA, Misticii creștini timpurii, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, sir. text p. 264 col. 2 la 272 col. 2, ing. foarte mult. pp. 151-162.
  18. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, traducere germană de Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 269-285.
  19. ALPHONSE MINGANA, Misticii creștini timpurii, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, sir. text p. 272 col. 2 la 274 col. 2, ing. foarte mult. pp. 163-165.
  20. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, traducere germană de Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 289-293.
  21. SEBASTIAN P. BROCK, Părinții siriaci despre rugăciune și viața spirituală (Studii cisterciene nr. 101), traducere în limba engleză, Publicații cisterciene, 1987, pp. 319-323.
  22. ALPHONSE MINGANA, Misticii creștini timpurii, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, sir. text p. 274 col. 2 la 276 col. 1, ing. foarte mult. pp. 165-167.
  23. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, traducere germană de Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 333-335.
  24. ALPHONSE MINGANA, Misticii creștini timpurii, Woodbrooke Studies, vol. VII, Cambridge, 1934, sir. text p. 276 col. 2 la 279 col. 2, ing. foarte mult. pp. 169-175.
  25. ROBERT BEULAY, „La collection des Lettres de Jean de Dalyatha”, Patrologia Orientalis, or. XXXIX, repede. 3, nr.180, Turnhout, 1978, pp. 500-521.
  26. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, traducere germană de Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 295-297.
  27. SEBASTIAN P. BROCK, Părinții siriaci despre rugăciune și viața spirituală (Studii cisterciene nr. 101), traducere în limba engleză, Publicații cisterciene, 1987, pp. 316-318.
  28. RABBAN JAUSEP HAZZAYA, Briefe über das geistliche Leben und verwandte Schriften: Ostsyrische Mystik des 8. Jahrhunderts, traducere germană de Gabriel Bunge, Sophia: Quellen östlicher Theologie n° 21, Trier: Paulinus, 1982, pp. 357-366
  29. SEBASTIAN P. BROCK, Părinții siriaci despre rugăciune și viața spirituală (Studii cisterciene nr. 101), traducere în limba engleză, Publicații cisterciene, 1987, pp. 355-361.

Link -uri