Ka-mate

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 21 septembrie 2022; verificarea necesită 1 editare .
Ka-mate (fragment)
Ka-mate jucat de echipa de rugby din Noua Zeelandă înainte de meciul Noua Zeelandă-Franța
Ajutor la redare

Ka-mate ( [ˈkaˌmatɛ] ) este un haka maori din Noua Zeelandă compus de maori rangatira Te Rauparaha cu peste două secole în urmă. În timpul dansului, interpreții strigă cuvintele haka, însoțindu-le cu gesturi militante, bătăi de picioare și expresii faciale , menite să arate adversarului cum va arăta el după luptă.

Origini

Odată, Te Rauparaha, liderul tribului Ngati Toa , a fost urmărit de dușmanii săi din triburile Ngati Maniapoto și Waikato. În timpul urmăririi, liderul, grație ajutorului unui trib prietenos, a reușit să se ascundă într-o groapă destinată depozitării legumelor. Deodată, de sus, a auzit ceva zgomot, iar când deja hotărâse că moartea nu poate fi evitată, cineva a împins capacul din groapă. La început, orbit temporar de soarele strălucitor, Te Rauparaha a devenit foarte îngrijorat pentru că nu putea vedea nimic. Dar mai târziu, când ochii lui s-au obișnuit cu lumină, în loc de ucigași, a văzut picioarele păroase ale liderului local Te Wareangi (tradus din limba maori „Păros”), care l-a ascuns de urmăritorii săi. Te Rauparaha, ieșind din groapă, în euforie de la salvarea bruscă, a compus și a interpretat acolo Ka-mate.

Text și traducere

Traducerea în limba rusă a textului este prezentată în traducere din textul englezesc de către poetul neozeelandez Robert Sullivan.

în limba maori Transcriere Traducere aproximativă
Ka prietene! ca prietene!

Kaora! ka ora!
Ka prietene! ka prietene!
Kaora! ka ora!
Tēnei te tangata pūhuruhuru,
Nāna nei i tiki mai
whakawhiti te rā!
Hupane! Hupane!
Hupane! Kaupane!
White te ra!
Bună!

Ka-mate! Ka-mate!

Ka ora! Ka ora!
Ka-mate! Ka-mate!
Ka ora! Ka ora!
Tenei te tangata puhuru huru
Nana nei and tiki mai
Vhakavhiti te ra
A upa... ne! Ka upa... ne!
Si upane kaupane
Vhiti te ra!
Hee!

Mor! Mor!

Eu traiesc! Eu traiesc!
Mor! Mor!
Eu traiesc! Eu traiesc!
Omul acela păros
Care a adus soarele
Făcându-l să strălucească
Înălță-te! Inca un pas inainte!
Ultimul pas în sus! Atunci pasi inainte!
Spre soarele care straluceste!
(exclamație de netradus)

Haka originală compusă de Te Rauparaha conține și o introducere (netradusă):

Kikiki kakaka kauana!
Kei waniwania taku tara
Kei tarawahia, kei te rua i te kerokero!
He pounga rahui te uira ka rarapa;
Ketekete kau ana to peru kairiri
Mau au e koro e - Hi! Ha!
Ka wehi au ka matakana,
Ko wai te tangata kia rere ure?
Tirohanga ngā rua rerarera Ngā
rua kuri kakanui i raro! Ah, ha!

Etimologie

Cuvântul mate în limba maori înseamnă „mort”, „stins”. Ka mate  - „a muri”, „a fi ucis” [1] .

Utilizarea în luptă

Ka-mate a fost executat în luptă, în timpul Primului Război Mondial , în timpul unei operațiuni ofensive pe Peninsula Gallipoli în august 1915, de către un batalion maori care a spart formațiunile de luptă ale trupelor turcești de apărare - ferm înrădăcinate pe un dur- pentru a ajunge pe versantul unui lanț muntos - într-un atac cu baionetă, ucigând aproximativ o sută de turci, pierzând în același timp șapte oameni uciși și cincisprezece răniți [2] .

Modernitate

Ka-mate a devenit cel mai faimos haka din Noua Zeelandă, datorită performanței ceremoniale a echipei de rugby din Noua Zeelandă înainte de fiecare meci. Această tradiție există în echipă încă din secolul al XIX-lea și este cunoscută din 1888 , când echipa Noii Zeelande a jucat o serie de meciuri în deplasare în Marea Britanie .

De-a lungul timpului, în urma succesului echipei Noii Zeelande, alte echipe naționale ale țărilor insulare au început să efectueze un ritual similar . De exemplu, în Samoa se numește „Siva Tau”, în Tonga „Sipi Tau”, în timp ce Fiji  are „Chibi”.

Brand

Datorită popularității Ka-mate și datorită faptului că au existat cazuri de utilizare a Ka-mate în scopuri comerciale, pentru a promova bunuri și servicii care nu au nicio legătură cu Noua Zeelandă, tribul Ngati Toa a înregistrat Ka- mate ca marcă înregistrată la Oficiul de Proprietate Intelectuală din Noua Zeelandă. Ca urmare a unui acord ajuns între reprezentanții tribului și guvernul Noii Zeelandeîn 2009, acesta din urmă a emis o hotărâre în care declara „Autoritatea și semnificația haka Ka-mate îi aparțin lui Ngati Toa”.

Vezi și

Link -uri

Video

Haka altor echipe din Oceania

Note

  1. Williams, William. Un dicționar al limbii Noii Zeelande . - BiblioBazaar, LLC, 2009. - P. 56,79. — 292 p. — ISBN 1-1039-8621-X .
  2. Cameron, David W. Ka mate, ka mate – Ka ora, ka ora // Sorry, Lads, But the Order Is to Go: The August Ofensive, Gallipoli: 1915 . - Sydney, NSW, Australia: University of New South Wales Press Ltd, 2009. - P. 129. - 400 p. — ISBN 1-7422-3077-6 .

Literatură