Scriptul Ket este scriptul folosit pentru a scrie limbajul Ket . Scrierea pentru limba Ket a fost creată pentru prima dată în 1934 pe baza grafiei latine , dar nu a primit distribuție. În anii 1980, a fost recreat pe o bază grafică chirilică .
Prima fixare a materialului limbajului Ket sub formă de liste de cuvinte datează de la începutul secolului al XVIII-lea (lucrările lui Messerschmidt ). Ulterior, listele de cuvinte și micile dicționare au fost publicate de Stralenberg , Pallas și Klaproth . La mijlocul secolului al XIX-lea a apărut prima gramatică a limbii Ket, întocmită de Castren (Versuch einer jenissei-ostjakischen und kottischen Sprachlehre nebst Wörterverzeichnissen aus den genannten Sprachen. Spb., 1858) [1] . Cu toate acestea, până la începutul anilor 1930, limba Ket nu avea propriul limbaj scris [2] .
La începutul anilor 1920 și 1930, URSS era în proces de a crea scenarii pentru popoarele analfabete ale țării. Pentru limbile popoarelor din nord , un „ alfabet unic nordic ” a fost compilat pe o bază grafică latină. Conform planului original, alfabetul Ket urma să includă următoarele caractere: A a, B c, D d, E e, Ə ə, Æ æ, F f, G g, H h, Ꜧ ꜧ, I i, b b , J j , K k, L l, Ļ ļ, M m, N n, Ņ ņ, Ŋ ŋ, O o, P p, Q q, R r, S s, Ș ș, T t, Ț ț, U u, W w [3] . Spre deosebire de alte limbi ale popoarelor din Nord, pentru care alfabetul latinizat a intrat în uz în 1932-1933, prima ediție în limba Ket - un manual compilat de N.K. Karger - a apărut abia în 1934. Alfabetul acestui primer avea următoarea formă (virgulele sub literele Ļ ļ, Ņ ņ, Ș ș denotat palatalizare ) [4] :
A a | Â ā | Æ æ | Cos | c c | D d | e e | Ē ē | ɘ ə | F f | G g | h h |
Ꜧꜧ | eu i | Ī ī | K k | ll | Ll | M m | N n | Ņ ņ | Ŋ ŋ | O o | Ōō |
pp | Q q | R r | S s | Ș ș | T t | U u | Ū ū | Vv | Z Z | Z Z | b b |
Primerul a fost scris în dialectul Middle Ket. Această ediție a rămas singura în acea perioadă; nu au fost publicate alte cărți în alfabetul latinizat Ket [5] . În 1937, alfabetele popoarelor din Nord au fost transferate pe baza chirilică, dar Ket a lipsit printre noile alfabete [6] .
În anii 1950, s-a remarcat că, în ciuda absenței unei limbi scrise oficiale, unii Kets foloseau alfabetul rus pentru a-și scrie limba [2] . La începutul anilor 1960, a început studiul activ al limbii Ket; în lucrările consacrate acestuia s-a folosit transcrierea științifică, atât pe baza alfabetului latin, cât și a alfabetului chirilic [1] .
În februarie 1980, a fost emisă o rezoluție a Comitetului Central al PCUS și a Consiliului de Miniștri al URSS „Cu privire la măsurile pentru continuarea dezvoltării economice și sociale a regiunilor locuite de popoarele din Nord”. Ca parte a punerii în aplicare a prevederilor acestei rezoluții , până în octombrie a aceluiași an, Institutul de Lingvistică al Academiei de Științe a URSS a pregătit un proiect al alfabetului Ket pe bază chirilică (autor - E. A. Kreinovich ). Proiectul alfabetului a avut următoarea formă: A a, B b, C c, G g, Ғ ғ, Ӷ ӷ, Gg y, D d, E e, I i, Y y, K k, Ӄ ӄ, L l, M m , H n, Ӈ ӈ, O o, Ɔ ɔ, P p, R r, C s, T t, U y, Һ һ, X x, E e, Y s, Ъ b, E yo, Yu yu , I i, b b, ' [7] .
În 1981, M. N. Wall și G. K. Werner au alcătuit o schiță alternativă a alfabetului Ket, care conține următoarele caractere: A a, B b, C c, G g, G' g', D d, E e, E e , Ё̄ ё̄ , I i, Y y, K k, K' k', ʔ, L l, M m, N n, N' n', O o, Ō ō, P p, R r, C s, T t, Y y, X x, X' x', Ъ ъ, Ъ̈ ъ̈, Ъ̄ ̄, Ъ̈̄ ̈̄, S s, Ӹ ӹ, E e, Yu yu, eu sunt . Litera ʔ denota o oprire glotală ; literele A a, E e, O o, Ō ō, U y, Ъ ъ, Ъ̄ ̄, Ы s au desemnat fonemele /a/, /ɛ/, /ɔ/, /o/, /u/, /ʌ/ , /ə/, /ɨ/, iar literele I am, E e, Ё ё, Ё̄ ё̄, Yu yu, Ъ̈ ̈, Ъ̈̄ ̈̄ Ӹ ӹ după o consoană moale [8] .
În 1988, proiectul finalizat al alfabetului chirilic Ket a fost aprobat oficial și prima carte a fost publicată despre acesta (G.K. Werner, G.Kh. Nikolaeva. Primer experimental în limba Ket. Krasnoyarsk: „Siberia”, 1988). A fost urmată în anii 1990-2000 de alte publicații educaționale. Educația rămâne singurul domeniu în care scriptul Ket este utilizat în mod regulat. În alte domenii, utilizarea sa este extrem de limitată: există o singură ediție de ficțiune („The Song of My Brother” - „Ab bisebdan i'l”, 1999 [1] Arhivat 27 iulie 2019 pe Wayback Machine ) și încercări sporadice să publice articole despre în limba Ket în ziarul regional Turukhansk Mayak Severa (anii 2000) [9] . Baza limbii literare emergente este dialectul South Ket [5] .
În prezent, alfabetul Ket are următoarea formă (dată cu sensul fonetic al literelor) [10] :
A a /a/, /ä/ |
B b /b/ |
În /v/ |
Г г /g/, /ɣ/ |
Ӷ ӷ /ɢ/, /ʀ/ |
D d /d/ |
E e /e/, /ɛ/ |
eu /ə/, / jɔ / |
F w z |
З з /z/ |
si /i/ |
J y /j/ |
K la /k/ |
Ӄ ӄ /q/ |
L l /l/, /lˈ/ |
M m /m/ |
Н н /n/, /nˈ/ |
Ӈ ӈ /ŋ/ |
O o /ɔ/ |
Ө ө /o/ |
P p /p/ |
Р р /r/, /rˈ/ |
С с /s/, /sˈ/ |
T t /t/ |
/ u / |
Ф f /f/ |
X x /h/, /x/ |
C c / c / |
H h /č/ |
Sh w /š/ |
Ш ш /šˈ/ |
Ъ ъ /ʌ/ |
Ә ә / ə/ |
ы ы /ɨ/ |
b b camere. |
' laring. |
E e /ɛ/ |
Yu yu /u/, /ju/ |
Sunt /ja/, /a/, /ä/ |
În literatura educațională, literele a' e' și' o' y' b' s' e' u' i' aa ii oo uu yy ee [11] sunt evidențiate separat . Vocalele dublate indică lungimea sunetului. Literele Zh, Z z, F f, C c, H h, Sh w, Sh y se găsesc numai în împrumuturi [5] .
Scrierile popoarelor paleoaziene | |
---|---|