Leo Belmont | |
---|---|
Lustrui Leo Belmont | |
Numele la naștere | Leopold (Leiba) Blumenthal |
Aliasuri | Leo Belmont |
Data nașterii | 8 martie 1865 |
Locul nașterii | Varşovia |
Data mortii | 19 octombrie 1941 [1] (în vârstă de 76 de ani) |
Un loc al morții | Varşovia |
Cetățenie | Imperiul Rus, Polonia |
Ocupaţie | poet , prozator , eseist , publicist , critic literar , scenarist , traducator |
Limba lucrărilor | poloneză , esperanto |
Autograf | |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Leo Belmont (nume și prenume real - Leopold (Leiba) Blumenthal ) ( polonez Leo Belmont ; 8 martie 1865 , Varșovia - 19 octombrie 1941 , ibid) - poet polonez , prozator , eseist , publicist, cunoscător și traducător de limbă rusă și Literatura franceză de origine evreiască.
Unul dintre liderii primei generații a școlii slave de literatură în limba esperanto , ale cărei lucrări au fost incluse în „Cititorul fundamental” al Esperanto. Fondator al Uniunii Poloneze a Esperantiştilor.
În 1885 a absolvit gimnaziul din Varșovia. Deja în 1892 a fost inclus pe lista avocaților din Sankt Petersburg . A locuit în Rusia până în 1904, după care s-a întors în Polonia.
Concomitent cu advocacy, el s-a implicat activ în activitatea literară. După ce s-a mutat la Varșovia, s-a dedicat în întregime activității literare.
În 1907-1913 a publicat ziarul Free Word ( Wolne Słowo ), în care a publicat articole și studii de critică politică și literară (în special despre opera lui Lev Tolstoi), versuri, satire, poezii, nuvele, aforisme, și multe altele. altele care aparțineau aproape toate, cu puține excepții, condeiului lui Belmont însuși.
În 1909 a fost exilat prin ordin administrativ din Varșovia.
A murit în ghetoul din Varșovia . A fost înmormântat în cimitirul luteran din Varșovia .
Ca scriitor și persoană, Belmont ocupă un loc aparte în rândul scriitorilor polonezi: atât ca natură, cât și ca conținut, activitățile sale literare și jurnalistice nu se încadrează într-un cadru specific. Este autorul a trei culegeri de poezie Rymy i Rytmy ; el este romancier ( novelas W wieku nerwowym , Tamten czlowiek , Notatki warjata ), dramaturg, traducător (Eugene Onegin, Povestea pogromului de Bialik etc.), critic literar, publicist remarcabil, economist ( Socializm i sprawiedliwoś nać , Zaryswidliwośki handlu , traducere a „Filosofiei banilor” a lui Simmel), orator talentat, esperantist, redactând manuale și lucrări în limba internațională etc.
Un radical prin convingere, un individualist care nu suportă nicio tabără ideologică sau de partid, se trezește ușor la patos și este foarte predispus la sarcasm, un reprezentant tipic, desigur, al intelectului și psihicului evreiesc, era considerat în diferite grupuri sociale. și petreceri atât ca străin, cât și împreună cu cel. Ca publicist și orator, nu a cruțat nici pe reacționari , nici pe progresiști , nici pe naționaliști , nici pe cosmopoliți , nici pe polonezi , nici pe evrei .
Autor de nuvele, culegeri de povestiri, articole, scenarii, inclusiv:
El a fost angajat în traduceri din rusă, franceză și esperanto în poloneză (de exemplu, „ Eugenie Onegin ” de Pușkin și „ Mihael Strogoff ” de J. Verne ).
În plus, a studiat iudaismul .
Site-uri tematice | ||||
---|---|---|---|---|
Dicționare și enciclopedii |
| |||
|