Vulpea și lupul (basm)

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 10 iulie 2022; verificările necesită 9 modificări .
Vulpea și Lupul

„Povestea micii vulpi și a lupului”.
Orez. E. Lissner
Gen basm popular rusesc
Limba originală Rusă
Logo Wikisource Textul lucrării în Wikisource
 Fișiere media la Wikimedia Commons

„Vulpea și lupul” ( „Vulpea și lupul” , „Povestea lupului gri” ) este intriga mai multor povești populare rusești . Conform indexului intrigurilor din basm, este o contaminare a SUS 1 + SUS 2 + SUS 3 + SUS 4.

Plot

Basmul dezvăluie așa-numita „contaminare”, care constă în legarea mai multor intrigi cu o singură temă. În basmul „Vulpea și lupul” trei episoade sunt legate în mod tradițional: „Vulpea fură peștele din sanie”, „Lupul la gaura de gheață” și „Neînvinsul bătut are noroc”. Episoadele sunt unite de acțiunile caracteristice ale aceluiași tip de personaje în situații diferite - Vulpea vicleană și Lupul prost. Invențiile și viclenia Lisei au în favoarea ei cititorii sau ascultătorii, iar acuitatea conflictului dintre animale este netezită de umor blând [1] .

Odată, Vulpea a văzut un bărbat trăgând o sanie plină cu pești. Vulpea decide să mănânce pește și se preface că este moartă. Bărbatul ridică Vulpea și decide să-i pună blana pe guler. Între timp, Vulpea mănâncă peștele și fuge. Pe drum, ea întâlnește un Lup flămând și îi spune că a prins un pește, băgându-și coada în groapă și spunând: „Prindă un pește, mic și mare!”. Lupul a ascultat de Vulpe, iar ea, zicând: „Lămurește, clarifică stelele de pe cer! Îngheață, îngheață, coadă de lup!”, Frunze. Iar Lupul, lăsat în frig, stă în continuare, coborându-și coada în gaura deja înghețată. Între timp, sătenii îl observă pe Lupul, care, de frică, începe să-l bată cu orice: cu bâte, greble, balansoare, dar Lupul nu poate ieși din cauza cozii înghețate în groapă. Dar reușește totuși să-și rupă coada și să fugă.

Între timp, Vulpea se strecoară în colibă ​​în căutarea ceva de mâncare și găsește o oală cu aluat, dar aluatul i se revarsă pe cap și Vulpea pleacă cu mâinile goale. Curând îl întâlnește pe Lupul, care îi spune povestea, iar Vulpea însăși spune că a fost și ea bătută și dă aluatul pentru creier. Lupul îi este milă de Patrikeevna și se oferă să-i dea o mână de ajutor.

Vulpea mulțumită stă pe spatele lupului flămând rămas și mormăie mulțumită: „Neînvinsul bătut este norocos.” Lupul aude asta și întreabă ce spune, dar Vulpea răspunde că spune „Cel bătut are noroc”.

Origine

Una dintre primele versiuni ale basmului a fost publicată aproximativ în secolul al XVIII-lea, iar în 2003 a fost republicată în colecția „The Old Hoot in a New Way: Russian Fairy Tale in Editions of the Late 18th Century”. Versiunile „clasice” ale poveștii au fost înregistrate în districtul Bobrovsky din provincia Voronezh de către A. N. Afanasiev în 1848, în districtul Pereslavl-Zalessky din provincia Moscova de către N. Bodrov și în districtul Harkov din provincia cu același nume de scriitorul G. F. Kvitka-Osnovyanenko și apoi publicat în colecția lui Afanasiev .

În indexul intrigilor de basm de Aarne-Thompson, intriga are numărul 7 și descrierea: „La sfatul Vulpei, Lupul își coboară coada în groapă pentru a prinde pește; coada îngheață; Lupul scapă de oameni (bărbați, femei cu jug) tăindu-și coada” [2] . Acest complot este folosit în monumentul literaturii urbane franceze de la sfârșitul secolului XII-XIV „ Romantul vulpii”, unde exact în același mod personajul principal, vulpea Renard, îl înșală pe lupul Isengrim [3] .

Variante

Adaptări de ecran și producții

Note

  1. N. M. Vedernikova . Povești despre animale // Basm popular rusesc / ed. E. I. Volodina. - M . : Nauka, 1975. - S. 81-82. — 134 p. — 70.000 de exemplare.
  2. Andreev N. P. Indexul comploturilor de basm conform sistemului Aarne Copie de arhivă datată 2 iulie 2020 la Wayback Machine  - Leningrad: Societatea Geografică Rusă de Stat, 1929.
  3. Nalepin A. L. Două secole de folclor rusesc: experiență și acoperire comparativă a abordărilor în studiile de folclor în Rusia, Marea Britanie și SUA în secolele XIX-XX . - IMLI RAN, 2009. - S. 191. - 512 p.
  4. 尻尾のつり <福娘童話集 きょうの日本昔話>  (japoneză) . hukumusum.com. Preluat la 21 aprilie 2019. Arhivat din original la 21 aprilie 2019.
  5. Tail Fishing しっぽの釣り Funky Otter Sauce pe YouTube
  6. Vidra dansatoare | Cunoaște-ți Meme . Preluat la 8 martie 2019. Arhivat din original la 27 martie 2019.

Link -uri