Mardrus, Joseph-Charles

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă revizuită de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 6 iunie 2017; verificările necesită 10 modificări .
Joseph-Charles Mardrus
fr.  Joseph-Charles Mardrus
Data nașterii 1868 [1] [2] [3] […]
Locul nașterii
Data mortii 1949 [1] [3] [2] […]
Un loc al morții
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie medic , poet , traducător , orientalist
Limba lucrărilor limba franceza
Logo Wikisource Lucrează la Wikisource
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Joseph-Charles Mardrus ( fr.  Joseph-Charles Mardrus , 1868 , Cairo  - 1949 , Paris ) - medic, poet și traducător francez.

Biografie

După cum spunea despre sine, „un musulman prin naștere și un parizian din întâmplare”. Născut la Cairo într-o familie de imigranți din Caucaz , probabil un armean (numit Martirosyan) [5] . Călător, colecționar, fotograf, iubitor al Orientului, a trăit multă vreme în Liban . În timpul Primului Război Mondial a fost medic militar, cu misiunea Ministerului Afacerilor Externe a călătorit prin Orient. Apoi a vizitat Orientul împreună cu soția sa, poetesa Lucy Delarue-Mardrus .

Creativitate

Încurajat de Mallarmé , s-a apucat de traducerea poveștilor din Cele O mie și una de nopți ( 1898-1904 , ediția în 16 volume a fost dedicată memoriei lui Mallarmé). A folosit diverse versiuni ale textului, a restaurat valorile implicite și lacune în vechea traducere a lui Antoine Galland . Orientul în traducerea sa este privit prin ochii unui poet simbolist , decadent decadent , erou și autor al lui The Picture of Dorian Gray  - în acest sens, traducerea sa a devenit și rămâne un monument literar al epocii fin de siècle.

Ilustrațiile colorate pentru ediția „O mie și una de nopți” de Mardrus au fost realizate de artistul orientalist Leon Carré și au fost reproduse în ediția rusă (Sankt Petersburg, 1902-1903).

Printre celelalte traduceri ale sale se numără Coranul , Cartea Egipteană a Morților , Cântarea Cântărilor .

Creative Commonwealth

Kees Van Dongen , Andre Derain și alții au lucrat la ilustrații pentru traducerile sale.Textele sale au inspirat creatori de modă (Paul Poiret), pictori ( Pascin ), sculptori ( Antoine Bourdelle ). Printre numeroșii săi prieteni s-au numărat J. M. de Heredia , R. de Montesquiou , André Gide , Marcel Schwob , Anatole France , a corespondat cu Pierre Louis , Maurice Maeterlinck , Henri de Regnier , Remy de Gourmont , Nathalie Clifford Barney .

Recunoaștere

Borges a notat în traducerea lui Mardrus „o nesiguranță conștientă și reușită” și a numit succesul său „atât de mare încât până și arabiștii cunosc numele de Mardrus”.

Note

  1. 1 2 Swartz A. JC Mardrus // Open Library  (engleză) - 2007.
  2. 1 2 J. C. Mardrus // Internet Speculative Fiction Database  (engleză) - 1995.
  3. 1 2 Joseph Charles Mardrus // CONOR.Sl
  4. 1 2 Archivio Storico Ricordi - 1808.
  5. JC Mardrus: Wikis (downlink) . Consultat la 15 aprilie 2019. Arhivat din original la 15 aprilie 2019. 

Literatură