Maria, Mirabela

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 26 noiembrie 2021; verificările necesită 26 de modificări .
Maria, Mirabela
rom. Maria Mirabella
Gen basm , desene animate
Producător Ion Popescu-Gopo
Natalia Bodiul
compus de Ion Popescu-Gopo
designer de productie Popescu-Gopo, Ion , Viktor Dudkin [d] și Milchin, Lev Isaakovich
Compozitor Eugen Doga
Operator
Editor Elena Belyavskaya [d] și Silvia Cusursuz [d]
Studio Soyuzmultfilm [1] , Buftea Studios [d] [1] și Moldova-Film [1]
Țară  URSS Republica Socialistă România
Limba română
rusă (dub)
Durată 65 min.
Premieră 1981
IMDb ID 0155858
Animator.ru ID 6539

„Maria, Mirabela” ( rom. Maria, Mirabela ) este un lungmetraj de animație muzicală pentru copii din 1981 , coprodus de studiourile de film ale Republicii Socialiste România și URSS . Montată de regizorul român Ion Popescu-Gopo cu participarea compozitorului sovietic Evgeny Doga , poetul Grigore Vieru , cântăreți pop celebri din România și URSS.

Premiera românească a avut loc pe 21 decembrie 1981 la București , premiera sovietică pe 3 martie 1982 la Moscova .

Plot

Broasca Kwaki se întâlnește cu vechii prieteni, fluturele Omide și licuriciul Skiperich. Împreună se uită la fetele, Maria și Mirabela, care se joacă în poieniță. Kwaki își amintește despre aventurile pe care le-au avut cândva împreună și își începe povestea.

Într-o zi, Kwaki o întâlnește pe Zâna Pădurii și, din falsă modestie, îi spune că broaștele nu sunt bune de nimic. Ca pedeapsă pentru minciună, Zâna îngheață pârâul împreună cu picioarele lui Kwaka. O broasca blocata in gheata este gasita accidental de doua surori jucand mingea, Maria si Mirabela. Vor să-l elibereze și să meargă cu el la Zână pentru a-i elimina vraja. Pe parcurs, fetele întâlnesc alte creaturi de basm care au nevoie de ajutor și le iau și pe ele cu ele. Skiperich, un licurici, nu poate străluci pentru că atunci când își aprinde focul, pantofii i se aprind. Omizile, care au fost sfătuite de fete să mănânce polen în loc de frunze pentru a nu distruge copacii, s-au transformat în fluturi, dar unul dintre ei, pe nume Omide, se teme de înălțimi, iar acest lucru îi interferează cu zborurile.

Fetele trebuie să ajungă la Zâna Pădurii înainte de miezul nopții, iar timpul se scurge. În vizită la strictul Rege a Ceasului, care nu vrea să oprească voluntar trecerea timpului, Maria și Mirabela recurg la șmecherie și îi cântă un cântec de leagăn pentru a-l face să adoarmă. Dar regele adormit ciupește rochia Mariei, așa că Mirabela se grăbește singură spre Zână. Când ajunge la destinație, se dovedește că din cauza timpului oprit, Zâna Pădurii și alaiul ei adorm adânc. Fetele îl trezesc pe rege și, cunoscându-i puterea, îi roagă să se asigure că ea nu va dispărea.

Zâna, trezită de sosirea surorilor, nu vrea deloc să se ocupe de necazurile altora, din moment ce suita ei - micuțele domnișoare de iarnă , primăvară , vară și toamnă  - sunt bolnave. Pentru a pregăti un ceai medicinal care ajută împotriva răcelii, fetele aleargă după apă care curge din două izvoare. Și apoi Kwaki îi ajută să aleagă cel mai curat primăvară. Odată ce își dă seama că și el poate fi de folos, gheața de pe picioarele lui se topește fără nicio intervenție magică. Maria și Mirabela vor să fiarbă apă într-un ibric, dar nu au chibrituri pentru a aprinde gazul de pe aragaz. Skiperich își aprinde pantoful, iar acesta arde brusc până la pământ. Înspăimântat de licurici, Omide zboară în sus și îl evantai cu aripile, trântând flăcările de pe pantof. Astfel, frica pentru o prietenă o ajută să-și depășească frica și să decoleze, iar Mirabela îi oferă licuriciului pantofi de jucărie noi, care strălucesc ca adevărații.

Cântecul final este despre cât de minunat este să trăiești când sunt prieteni în apropiere. În timpul cântecului, se dovedește că întreaga aventură a fost doar un vis pentru fete, Zâna Pădurii se transformă în mama lor, iar Regele Ceasului se transformă în tatăl lor. Omide și Skiperic, care sunt îndrăgostiți, plutesc împreună în aer și dispar în adâncurile nopții înstelate.

Distribuie

Roluri exprimate

Traducerea în limba rusă a textelor poeziei lui Grigori Vieru a fost realizată de Valentin Berestov și Evgheni Agranovich . Dublarea a fost realizată la studioul de film Soyuzmultfilm.

Echipa de filmare

Producție

La realizarea filmului au participat studiourile de film sovietice „ Moldova-Film ”, „ Soyuzmultfilm ” și „ Sovinfilm ” și studioul de film românesc „Casa de Filme 5” . Scenariul a fost scris de regizorul Ion Popescu-Gopo. Potrivit criticilor români, intriga filmului a fost clar inspirată din basmul „ Fiica bătrânei și fiica bătrânului ” al clasicului român Ion Creangă .

Filmările au avut loc în vara anului 1981. Gilda Manolescu și Medea Marinescu aveau ambele șase ani și încă nu știau să citească, motiv pentru care majoritatea replicilor lor din film sunt improvizații. Deoarece Kwaki, Omide și Skiperic erau personaje animate, figurile din plastilină au fost folosite în scenele în care Maria și Mirabela interacționează cu ele.

Muzică

În 1983, compania Melodiya a lansat un disc cu un basm audio bazat pe acest film, pe care narațiunea a fost înregistrată în limba rusă, iar toate melodiile erau în limba română.

În anii 1990, Twic Lyrec a lansat un basm audio bazat pe desenul animat cu același nume, cu texte ale lui Alexander Pozharov și Evgeny Kondratiev pe casete audio .

Premii

Vezi și

Note

  1. 123 Baza de date de filme DEFA
  2. 1 2 Maria Mirabella / Maria, Mirabella (1981) URSS (link inaccesibil) . Consultat la 8 septembrie 2011. Arhivat din original pe 7 octombrie 2011. 
  3. CINEMA: Dicţionar Enciclopedic, redactor-şef S. I. Yutkevich, M. Enciclopedia Sovietică, 1987, p. 83

Link -uri