Milstein, Alexander Moiseevici

Alexander Milstein
ucrainean Oleksandr Milstein
Numele la naștere Alexander Moiseevich Milshtein ( ucraineană: Oleksandr Moiseevich Milshtein )
Data nașterii 8 septembrie 1963( 08.09.1963 ) (59 de ani)
Locul nașterii
Cetățenie
Ocupaţie scriitor , traducător , grafician
Ani de creativitate 1990 - prezent în.
Direcţie proză intelectuală
Limba lucrărilor Rusă

Oleksandr Moiseyevich Milshtein ( ucrainean Oleksandr Moiseyevich Milshtein ; născut la 8 septembrie 1963 , Harkiv , RSS Ucraineană , URSS ) este un scriitor și traducător ucrainean de limbă rusă . De asemenea, lucrează ca artist grafic, inclusiv ilustrații pentru propriile lucrări.

Biografie

Născut într-o familie de ingineri. Absolvent al Facultății de Mecanică și Matematică a Universității de Stat din Harkov . Funcționează periodic ca programator. Din 1995 locuiește la Munchen (Germania), păstrând cetățenia ucraineană [1] [2] .

Autor al colecțiilor de proză „Școala de cibernetică” (2002), „Codul parașutistului” (2013), „Pyatipol” (2017), romanele „Serpentine” (2008), „Pinoctiko” (2008), „Cook’s”. Office" (2013; lista lungă a Premiului Alexander Pyatigorsky, 2016-2017 [3] ), „Acțiune paralelă” (2008-2014; lista scurtă a Premiului NOS , 2014 [4] , finala Premiului Rusiei , 2015 [ 5] ), „Mașini analogice” (2018), poveștile „Sklo” (2009), „Elevul etern” (2011), „Releul generațiilor” (2013), „Voppsește-l în alb” (2014), „În timp ce Isar Flows”, „Fritz” (ambele - 2015), „Înainte de baraj”, „Pyatipol” (ambele - 2016), „Călătoriile conturului Danei Kapitonov”, „Tinovitsky”, „Flo” (toate - 2017), „ Solicitant” (2018); traducător al culegerii de nuvele Judit Herman „Casa de vară, mai târziu” (2009). Proză, eseuri, traduceri din germană (Uwe Kopf, Christian Kracht , Julia Frank , Judit Herman) și ucraineană ( Serghey Zhadan ) [1] au fost publicate în jurnalele „ 22 ”, „ Daugava ”, „Foreign Notes”, „ Star ” , " Khreshchatyk ", " OUR " , " Neva " , " Coasta Nouă " , " Fereastra " , " © Uniunea Scriitorilor " , " Ural " , " Pescăruş " , Caz , publicaţii online " Jurnalul rus ", " Snob ", " Topos " , " Circus Olympus + TV ", " Corespondent privat ", post(non)ficțiune , TextOnly , almanahuri "Figuri de vorbire 2", "Nou Ghilgameș", "Articulare", pretipărire "Jurnal rusesc", etc. Tradus în limba germană (publicații în revista Der Freund , ziarul Süddeutsche Zeitung ) [6] . A jucat în documentarul german Night Train to Mariupol ( germană:  Nachtzug nach Mariupol , 2018; regizorul Vanja Nolte, germană:  Wanja Nolte ), dedicat celei de-a patra întâlniri a scriitorilor germano-ucraineni Paper Bridge ( germană:  Eine Brücke aus Papier , ucraineană ). Mіst z paperu ) [7] .

Recenzii

Într-o recenzie a primei colecții de proză a lui Alexander Milstein, Școala de cibernetică, scriitorul, istoricul literar și criticul literar rus Samuil Lurie (S. Gedroits) notează: „Sub suprafața uniformă a acestei proze, o conștiință foarte netrivială. aleargă într-un ritm nebun. Ceva fără contact. Nimeni nu își dorește nimic aici, cu atât mai puțin îi place. Nu există nimic care să fie considerat frumos, de dorit sau chiar scump. Nimănui nu îi pasă ce se întâmplă cu ei. Lumea e plină de nebuni care se prefac a fi normali. Toată lumea se joacă de-a v-ați ascunselea cu soarta. Plictiseala vieții este depășită doar de viteză. Viața, împărțită în propoziții, zboară printr-o persoană cu viteza norilor într-o zi cu vânt .

Potrivit criticului literar rus Lev Danilkin , în romanul lui Milstein Serpentine, „cu cuvintele se întâmplă ceva ciudat; par să aibă un parametru necunoscut - cum ar fi bilele menționate în roman în loteria frauduloasă de la  Marquez , care au fost încălzite sau răcite pentru ca copiii să le poată scoate orbește din aparatul de loterie. Și în romanul lui Milshtein, se pare că poți pune mâna și simți cuvintele prin atingere. Marea, lângă care se află tot timpul eroii, este și marea limbajului, o masă colosală de cuvinte vii; pe de o parte, o sursă nesfârșită de material pentru metamorfoze, pe de altă parte, un câmp gravitațional care distorsionează tot ceea ce se spune, schimbă sensurile cuvintelor, spațiul de difuzie infinită a sensurilor” [9] .

Vorbind despre originalitatea artistică a prozei lui Milstein într-o recenzie a romanului „Pinoctico”, scriitorul și criticul literar rus Alexander Ulanov afirmă: „Pentru eroii lui Milstein, realitatea este asociată cu filmele lui Herzog , Lynch , Wenders , Fassbinder , cu cele moderne. arta. Viața nu este un vis, așa cum se credea în vremea barocului, ci  o instalație . Întreaga lume este o instalație uriașă prin care o persoană își croiește drum” [10] .

Expoziții

Personal

Comun

Note

  1. 1 2 Ganieva, 2013 .
  2. Lozhkina, 2016 .
  3. Premiul literar Alexander Pyatigorsky. Sezonul IV al Premiului (2016-2017). Lista lungă și nominalizați . Fundația Piatigorsky (2017). Preluat la 17 iulie 2020. Arhivat din original la 27 mai 2019.
  4. Lista scurtă 2014 . Premiul literar NOS (2014). Consultat la 1 aprilie 2015. Arhivat din original pe 17 martie 2015.
  5. Pe 31 martie, Comitetul de organizare al competiției și Centrul Elțîn au anunțat zece nume ale câștigătorilor celui de-al zecelea sezon al Premiului . Premiul Rusiei (31 martie 2015). Preluat: 2 aprilie 2015.
  6. Milstein, 2011 .
  7. ( de ) Nolte, Wanja. Nachtzug nach Mariupol . Vimeo (5 decembrie 2018). Preluat: 31 decembrie 2018.
  8. S. Gedroits, 2003 .
  9. Danilkin, 2008 .
  10. Ulanov, 2008 .

Bibliografie

Proză, eseu

Traduceri

Despre Alexander Milstein

Interviu

Link -uri