Evanghelia lui Miroslav

Evanghelia lui Miroslav . O.K. 1180
Miroslavevo Jevanje
pergament, cerneală
Muzeul Național al Serbiei , Belgrad
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Evanghelia lui Miroslav  ( sârbă. Miroslavjevo Jevanjeje ) este o Evanghelie scrisă de mână - Aprakos , scrisă în jurul anului 1180 . Este cel mai vechi monument chirilic al scrisului sârbesc . Păstrată la Muzeul Național al Serbiei din Belgrad . În 2005, UNESCO a inclus Evanghelia lui Miroslav în registrul Memoria lumii [1] .

Istoria manuscrisului

Manuscrisul și-a primit numele datorită consemnării grefierului Grigorie, care a lăsat o notă că acest manuscris a fost scris de el „în aur” pentru principele Miroslav Zavidovich , fratele lui Stefan Nemanya , întemeietorul dinastiei Nemanich . Miroslav a deținut pământul Chum și a ordonat Evanghelia pentru biserica Sf. Petru de pe Lim, construită de el, în Bielom Pol (Muntenegru de astăzi).

Manuscrisul a fost descoperit în 1845-1846 în mănăstirea Athos din Hilandar de către arhimandritul Porfiry (Uspensky) , care a scos o foaie din el (foaia 165) și l-a dus în Rusia (a fost păstrat în colecția Bibliotecii Naționale Ruse din St. Petersburg ). Nu există date exacte cu privire la momentul și împrejurările apariției manuscrisului despre Athos, se presupune că a fost adus de ctitorul mănăstirii Hilandar, domnitorul Stefan Nemani (monahul Simeon), care a murit pe Athos în 1199 .

În 1896, Evanghelia lui Miroslav a fost prezentată regelui sârb Alexandru Obrenović , care a vizitat Hilandar , în semn de recunoștință pentru plata datoriilor sale monahale [2] . Manuscrisul este păstrat în prezent la Muzeul Național al Serbiei . În 2007, în perioada 20-23 septembrie, Evanghelia a fost demonstrată în fața altarului Bisericii Sf. Sava din Vracar ( Belgrad ) [3] .

În 1897 , Lubomir Stojanović a publicat la Viena Evanghelia lui Miroslav folosind metoda cromofototipului . Primii cercetători ai manuscrisului au fost specialiștii ruși V. V. Stasov , F. I. Buslaev și N. P. Kondakov .

În timpul loviturii de stat din 1903, cartea a dispărut în mod misterios, iar apoi la fel de misterios a apărut în arhivele regale [4] . În timpul Primului Război Mondial, Evanghelia a ajuns pe insula Corfu , iar apoi, împreună cu armata sârbă, s-a întors la Belgrad în 1918. În timpul celui de -al Doilea Război Mondial , când clădirea Bibliotecii Naționale a Serbiei a fost complet distrusă împreună cu o colecție de cărți și colecții neprețuite, cartea antică a scăpat de distrugere: în ajunul bombardamentelor, unul dintre profesori a luat-o în secret acasă pentru studiu [4] .

Pentru perioada expoziției „Căile Evangheliei lui Miroslav”, desfășurată în capitala sârbă la Muzeul Vuk și Dositej în martie 2015, pagina lipsă a fost livrată din Rusia și, pentru prima dată, un monument al culturii sârbe și mondiale. a apărut integral [5] . În octombrie 2016, o copie a paginii lipsă realizată manual de specialiștii din Sankt Petersburg [6] a fost predată Serbiei .

Faptul că Rusia returnează Serbiei cea de-a 166-a pagină a Evangheliei lui Miroslav a fost anunțat pentru prima dată de președintele sârb Aleksandar Vučić , la o conferință de presă cu Vladimir Putin din 17 ianuarie 2019, deși problema transferului la Belgrad a foii lipsă a manuscrisului antic. s-a discutat de mai bine de 170 de ani [4] . În iulie 2020, președintele Rusiei a semnat o lege privind ratificarea unui acord cu Serbia privind transferul celei de-a 166-a foi din Evanghelia lui Miroslav. Decizia relevantă a fost luată și de Parlamentul sârb în ianuarie 2020 [7] .

În 2020, foaia ruptă urma să fie transferată în Serbia în schimbul a șapte tablouri de Nicholas Roerich care se aflau în Iugoslavia din 1941 [8] .

Descriere

Evanghelia lui Miroslav constă din 181 de coli, scrise pe pergament de înaltă calitate . Textul este scris de doi cărturari pe două coloane. Manuscrisul capului este decorat cu inițialele , depășind alte exemple slave din timpul lor în meritul lor artistic. Au caracter romanic și este posibil să fi fost împrumutate din cărțile mănăstirilor din Apulia . Inițialele includ imagini cu figuri umane, realizate cu vopsele folosind aur. Manuscrisul este legat într-o legătură de lemn acoperită cu piele maro, care a fost creată în secolele XV-XVI.

Evanghelia lui Miroslav se referă la Aprakos complet. Diferența sa față de alte apraxuri complete este că lecturile din Evanghelia după Marcu în zilele săptămânii în perioada de la Rusalii încep în ea cu o săptămână mai devreme decât în ​​altele. Paleograful L.P. Jukovskaya a numit acest tip de construcție a aprakosului Miroslavovsky [9] .

O trăsătură caracteristică a textului este o singură literă (atunci când manuscrisul folosește fie numai er „b”, fie doar er „b”). În manuscris, peste tot există un er „b” și grafemul „Y” este format din „b” + „I”, și nu din „b” + „I”, așa cum se face adesea în grafia chirilică statutară. . În plus, digraful „Y” are o legătură între „b” și „I” (ca în digrafele Yu, Ѥ, Ѩ etc.).

Ediții

Tipografiile sârbe au început să retipărească Evanghelia lui Miroslav încă din 1993, dar din cauza evenimentelor binecunoscute din Iugoslavia , lucrarea a fost întreruptă și finalizată abia cinci ani mai târziu în Republica Africa de Sud . Ediția unică în facsimil, completată de istoria cărții și comentariul științific, avea o greutate totală de 10 kg și a fost lansată în 300 de exemplare. Două exemplare au fost predate Rusiei - Sanctitatea Sa Patriarhul Alexi și rectorul Universității de Stat din Moscova V. A. Sadovnichy . Unele exemplare se află în principalele biblioteci naționale din Paris , München , Washington , New York , Londra [10] .

O altă ediție facsimil a Evangheliei lui Miroslav a fost prezentată în Rusia în iulie 2019, ca parte a proiectului caritabil cultural-ortodox ruso-sârb „Îngerul Alb”, la locul Muzeului Icoanei Ruse. Organizatorul prezentării facsimilului manuscrisului antic din Rusia, Yevgenia Striga, a numit Evanghelia lui Miroslav „o Evanghelie strălucitoare” și a spus că ediția a fost tipărită în Austria pe hârtie special făcută, care este protejată de îmbătrânire și de radiațiile ultraviolete. Principala diferență dintre această ediție și cea anterioară este că a fost posibil să se reproducă strălucirea aurului, care nu a putut fi repetată în primele copii în facsimil ale manuscrisului antic. .

Vezi și

Note

  1. Evanghelia lui Miroslav - Manuscris din 1180  (ing.)  (link inaccesibil) . UNESCO. Consultat la 19 decembrie 2009. Arhivat din original la 13 aprilie 2012.
  2. Athos  // Enciclopedia Ortodoxă . - M. , 2002. - T. 4 . - S. 103-181 . - ISBN 5-89572-009-9 .
  3. Evanghelia lui Miroslav va fi expusă în Biserica Sf. Sava din Belgrad . Pravoslavie.Ru . Consultat la 19 decembrie 2009. Arhivat din original la 11 decembrie 2011.
  4. 1 2 3 Rusia va returna Serbiei pagina Evangheliei lui Miroslav . TASS (17 ianuarie 2019). Arhivat din original pe 3 iulie 2019.
  5. Rusia a oferit Serbiei pagina lipsă a Evangheliei lui Miroslav . Agenția de Informații Religioase „Blagovest” (10 martie 2015). Preluat: 3 iulie 2019.
  6. Biblioteca Națională a Rusiei a predat Serbiei o copie a paginii lipsă a Evangheliei lui Miroslav din secolul al XII-lea . Interfax „Rusia” (13 octombrie 2016). Preluat: 3 iulie 2019.
  7. Putin a aprobat transferul unei foi din Evanghelia lui Miroslav în Serbia în schimbul picturilor lui Roerich . TASS (13 iulie 2020). Preluat la 16 iulie 2020. Arhivat din original la 16 iulie 2020.
  8. Ekaterina SEMENOVA, Alina NUZHINA | Site-ul Komsomolskaya Pravda. După ce foaia Evangheliei lui Miroslav a fost predată Serbiei, copia sa exactă va rămâne la Sankt Petersburg . KP.RU - site-ul Komsomolskaya Pravda (16 iulie 2020). Preluat la 27 iulie 2020. Arhivat din original la 27 iulie 2020.
  9. Alekseev A. A. Textologia Bibliei slave . Consultat la 19 decembrie 2009. Arhivat din original pe 9 noiembrie 2013.
  10. O ediție retipărită a celei mai vechi cărți sârbești, Evanghelia lui Miroslav din secolul al XII-lea, este prezentată la Moscova. . ITAR-TASS/Sedmitsa.Ru (30 iunie 2006). Preluat la 3 iulie 2019. Arhivat din original la 3 iulie 2019.

Link -uri